Мир не стоит на месте, ветер перемен пытается расшатать уютное гнездышко, в котором я обрела дом. Но в этот раз я сделаю все возможное, чтобы отразить удар и перетянуть счастливую линию событий на свою сторону.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Захват прошлого. Ветер с Востока. Книга пятая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Я не могла ошибиться, Франциску точно стало немного лучше. Тогда почему же нет никакого прогресса?
Голоса за дверью недвусмысленно намекали, что нужно кого-то впустить, но у меня не было ни малейшего желания видеть непрошеных гостей. В дверь настойчиво стучали.
— Что надо? — почти грубо спросила я.
— Откройте, пожалуйста, если герцог умирает, нужно соблюсти все церемонии…
— Нет!
После моего крика за дверью установилась тишина, я взяла себя в руки и ответила уже поспокойнее:
— Он не умирает.
Не знаю, что они там вообразили, но меня это меньше всего волновало. Франциск, вот, кто был на первом месте. Я взглянула на часы, прошло еще пятнадцать минут, но ощутимой разницы не было, прогресс остановился на месте.
— Что же не так…
Может быть, лекарство слишком слабое? Но я боюсь переборщить… Или нужно еще что-нибудь? Я мысленно перебирала варианты, отталкивая лишь один, где помощь была бесполезна.
А что, если противоядие действует, просто нужно помочь организму вывести яд? Я хорошо помнила, как коллега по работе загремела в больницу с отравлением. Так там помимо лечения ей еще и капельницы ставили, прочищали организм.
Капельницы.
Я бросилась к сумке и вытрясла из нее остатки медицинских принадлежностей. Лекарства, шприцы… Да, вот и все, что необходимо для внутривенного восстановления… Я захватила это на всякий случай. Был еще активированный уголь, но я не была уверена, можно ли его применить именно сейчас, когда противоядие действует? Но капельница точно была нужна, только как это осуществить?
Я видела много раз, как бабушка ставила систему пациентам на работе. Но одно дело смотреть, а совсем другое — сделать самой.
Франциск тихо застонал, от этого звука меня пробила дрожь и я словно очнулась.
— Потерпи, пожалуйста, я делаю все, что могу.
Мне показалось, что он меня слышит. Неуловимое движение ресниц говорило об этом, за последние часы мы стали гораздо ближе, сейчас даже не нуждались в словах.
Но мне нужна помощь…
Я быстро распахнула дверь и увидела множество слуг, воинов и прочих людей, со страхом ожидавших дурных вестей.
— Пауло, ты здесь? — я не могла разглядеть его в толпе.
— Да, да, госпожа!
Он протиснулся из задних рядом и мгновенно оказался около меня, обеспокоенно посматривая на герцога.
— Франциск жив… Но мне нужно, чтобы ты сделал такую конструкцию…
Я набросала на листе схему устройства, которое было нужно для установки капельницы.
— Понимаю, что здесь нет привычного мне материала, но сойдет и дерево. Пауло, у меня есть все, чтобы ему помочь, но нужна такая подставка, понимаешь? И очень быстро.
Ему хватило нескольких секунд, чтобы все понять.
— Это не сложно, я скоро вернусь.
— Очень жду!
Пауло обернулся:
— Только закройте дверь на засов, пока я не вернусь.
Я хорошо понимала, почему. Любопытные уже пытались подойти поближе к герцогу, чтобы убедиться, что он действительно жив.
— Прочь.
Все, я захлопнула дверь и снова взглянула на часы. Надо засечь время. А пока следует дать Франциску третью часть лекарства.
Я отмерила несколько капель и снова влила их осторожно между его губ.
Буквально через несколько минут лицо Франциска порозовело. Но то, что я приняла за румянец, оказалось следствием лихорадки. Он впервые приоткрыл глаза и устало на меня посмотрел:
— Я умираю, Бланка…
Еле слышный шепот сорвался с его губ.
— Нет, как бы не так, — я возмущенно замотала головой.
— Я вижу, поверь, у меня в этом большой опыт, — Франциск закашлялся.
— Не знаю, какой у тебя опыт, но против флорентийских снадобий многие яды бессильны.
— Если я умру и над Бретанью нависнет опасность, возвращайся во Флоренцию. И… Прости меня, что я такой дурак и не смог сберечь свое счастье.
В дверь постучали, и я услышала голос Пауло. Вот и он, наконец-то.
Я открыла засов и радостно вскрикнула. Пауло держал в руках штуковину, которая мне была нужна.
— Заноси скорее!
В дело пошли тонкие деревянные планки. Пусть все было сделано грубо и на скорую руку, но тут было не до дизайнерских изысков.
Я быстро установила все, что нужно для капельницы и увидела, как Франциск снова потерял сознание. Медлить было нельзя.
Пауло забыл закрыть дверь и слуги вместе с обалдевшим от таких приготовлений лекарем столпились рядом.
Только не надо обращать на них внимания…
Сейчас предстоит самое сложное… Вставить иглу.
Это не укол, к которым я уже привыкла, а нечто более серьезное. Я продезинфицировала руку герцога и с облегчением увидела, что вены на ней достаточно хорошо видны, несмотря на смугловатую кожу.
Нет времени думать. Собравшись с силами, я быстро, почти на автомате поставила Франциску систему. Главное, отключить мысли, иначе можно сойти с ума от волнения.
Я настроила капельницу и рухнула рядом с ним.
Теперь только остается ждать…
Но доктор, который каким-то образом протиснулся в комнату, дребезжащей рукой указывал на устройство:
— Что это? Что?
У меня не было сил вдаваться в объяснения:
— Немедленно покиньте комнату. Если не уйдете сами, придется позвать стражу. Сейчас не до подобных вопросов. Или вы хотите попробовать его вылечить?
Лекарь сразу отстранился:
— Нет, я пожалуй, подожду снаружи.
Вот и замечательно.
Я не заметила, как люди вышли. Помню только, что опустила голову на одеяло больного и забылась беспокойным сном.
Проснулась я оттого, что почувствовала легкое прикосновение к волосам и подняла голову.
Франциск, совсем слабый, бледный, вполне осознанным взглядом смотрел на меня и улыбался.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Захват прошлого. Ветер с Востока. Книга пятая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других