Захват прошлого. Ветер с Востока. Книга пятая

Вера Валлейн, 2023

Мир не стоит на месте, ветер перемен пытается расшатать уютное гнездышко, в котором я обрела дом. Но в этот раз я сделаю все возможное, чтобы отразить удар и перетянуть счастливую линию событий на свою сторону.

Оглавление

Из серии: Захват прошлого

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Захват прошлого. Ветер с Востока. Книга пятая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Я наклонилась к карте. Вот она, вся средневековая Европа передо мной. Пройдёт несколько десятков лет и эти разношерстные участки земли просто растворятся. Бургундия перейдёт под власть Габсбургов, когда дочь Карла Смелого будет искать спасения от французской короны. Наварра, пожалуй, продержится дольше всех. Но самый обречённый кусочек, это Бретань.

Соседи ни в коем случае не должны знать, что мы собираемся предпринимать путешествие в другой конец Земли. Дай Бог, чтобы их шпионы ничего не сообщили, а иначе можно ждать любых событий.

Дорогу во Францию я перенесла легко, мы делали многочисленные остановки. Франциск переживал, что я устану и заболею. Но все обошлось.

Уж на что я ожидала увидеть мрачную атмосферу похорон, но ситуация складывалась гнетущая. Я никого там не знала, напыщенные лица и дорогие одежды. Эти люди встрепенулись, когда мы приехали. Какие же там были взгляды, молнии отдыхают. Они протыкали нас насквозь.

— Весь свет местного дворянства здесь. Это представители семей Франции, а также соседних земель. Также здесь будут посланцы из других государств, — объяснял Франциск.

Люди здоровались, наверное, многие его знали. Соответственно доля повышенного внимания досталась и мне.

— О, это ваша жена, — заметил важный пожилой мужчина.

Его глазки посматривали на меня, не упуская ни малейшей детали.

— Кто это? — поинтересовалась я у Франциска.

— Показался милым, не так ли?

— Вполне.

— Родственник Маргариты де Фуа, не знаю, что он здесь забыл. Видишь, как обманчивы бывают улыбки.

Люди приближались и приближались, среди собравшихся мое внимание привлекла высокая темноволосая девушка с умным лицом и подросток рядом с ней. Худенькая, натянутая, как струна, она была готова отразить любой удар.

— Это дофин, а рядом с ним Анна де Боже.

Та самая… Она не выглядела злобно, но явно была себе на уме. У таких, как она, интересы государства всегда на первом месте и тут нечего возразить. Я сама такая же. Дофин красотой не отличался, понятно, почему в реальности наследница Бретани так сопротивлялись браку. Хотя, вполне фамильное лицо с серьезным, крупным носом.

Около гроба я заметила странную мрачную парочку. Они явно не были гостями. Слуги? Но почему-то взгляд на них вызывал лишь трепет.

— А это кто? — спросила я Франциска.

Он скривился:

— Оливье-Дьявол со своим дружком. Приспешники бывшего короля. Говорят, им он отдавал самые грязные поручения. Теперь короля не стало, не знаю, куда они подадутся и будут ли нужны его наследнику. Возможно, от кого-то из них придётся избавиться.

Церемония была мрачной и торжественной, напоминала кадры из чёрно-белого фильма. Время тянулось, казалось что его можно было резать ножом. Все люди напоминали единую массу. Наверное, они также скучали, как и я. Поэтому в душе все были рады, когда церемония похорон закончилась и состоялся торжественный приём, который больше подразумевал собой официальное прощание. Все гости подходили и по очереди выражали свои почтение регентше. Мы тоже приблизились, поклонившись.

— Рада видеть вас здесь, Франциск, да ещё и с женой.

Она цепко оглядела меня с ног до головы.

— Говорят, что ваша супруга ждёт ребёнка? — спросила регентша.

Ничего себе, официального заявления не было, значит уже донесли. Понятно, кто прячется под дверью и шушукается.

— Удивлён, как быстро долетают сюда новости. Да, вы правы, — сдержанно улыбнулся герцог и сильнее сжал мою ладонь.

— Желаю вам получить долгожданного наследника, Франциск, — но в ее голосе не чувствовалось особой радости.

— Спасибо за пожелание, — поклонился герцог.

— Ваша жена действительно красива, как про неё говорят. Немудрено, что вы отказали другим.

Как это воспринимать? Ладно, лучше про это не думать, общий посыл понятен.

Новость о моей беременности вызвала новую волну сплетен. Я хотела удалиться подальше и не показываться на глаза, но уйти сразу было нельзя.

— Давай отойдём в сторону, ты совсем побледнела, — Франциск приложил руку к моему лбу.

— Хорошо, подожди, дай немного отдышаться, а то у нас уже ждут в обеденном зале.

Я видела, как в соседней комнате соорудили большой стол, за которым уже ждали гостей.

— Хочу сидеть только рядом с тобой, без всяких соседей…

— Все места распределены, и здесь чёткая иерархия, кто сидит рядом. Уединиться не удастся.

Мы осторожно переместились в зал, гости уже рассаживались по своим местам. Я увидела, что мы оказались рядом с миловидной темноволосой женщиной.

— Франциск! Как я рада тебя видеть!

Я заметила, как герцог тоже улыбнулся. Сзади приближался, по всей видимости, муж незнакомки. Это был достаточно симпатичный мужчина средних лет с пышными темными волосами.

— Я как раз хотел тебя познакомить с Маргаритой.

А, так это и есть сестра Ричарда. Особого сходства я не заметила, но ее искренность подкупала. Она явно очень любила брата.

— Да, я наслышана о вас.

Маргарита улыбнулась и взяла меня за руки:

— Когда всё это произошло в Англии, я узнала о тебе от Франциска. Не представляешь, как я хотела поговорить с невестой брата… Ведь ты была свидетельницей последних дней жизни Ричарда, правда?

Я внимательно посмотрела по сторонам, только убедившись, что нас никто не подслушивает, ответила:

— Да всё верно.

— Как он умер? — голос Маргариты дрогнул.

— Это был Генрих Тюдор. В этом я абсолютно уверена.

Маргарита с мужем переглянулись:

— Мы в этом и не сомневались, — горько ответила она.

— Давайте садиться, чтобы не привлекать лишнего внимания. Я думаю, что нас неспроста посадили за этот стол.

Маргарита кивнула и отвела взгляд. Тихо, почти вполголоса, она сказала Франциску:

— Я тоже хотела обсудить с вами будущее. Могу ли я приехать к вам в гости?

— Да, конечно.

Мы переглянулись, не зря они здесь встретились.

Обед был достаточно скромный. Франциску услужливо подливали вино, хотели предложить и мне, но я отказалась. Не в своём уме, что ли, если такие осведомленные? Я жду ребёнка, какие крепкие напитки? К моему удивлению, слуга упрямо начал нахваливать вино. Тут я уже не сдержалась:

— Исключено, предложите кому-нибудь другому. Меня устроит обычная вода, которая стоит на столе.

Слуга изменился в лице, выразил сожаление и растворился в толпе.

— Что за хваленый напиток? — спросила я Франциска.

— Да ничего необычного, не понимаю навязчивости слуг.

Лёгкое подозрение запало мне в душу. Если они так предлагают это вино, не может ли оно быть отравлено? Да ну… Здесь столько гостей, всё это происходит при свидетелях, это какую же наглость надо иметь…

После обеда мы направились к выходу.

— Подожди меня здесь, я договорюсь о визите Маргариты.

— Хорошо.

Пока Франциск надолго отошёл, я прислонилась к стене. Скорее бы закончился визит и мы вернулись назад.

— Кого я вижу? — услышала я знакомый голос.

Да ну, не может быть…

Я повернулась и увидела перед собой Сержио.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Захват прошлого. Ветер с Востока. Книга пятая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я