Группа учёных Юлия Данилина из Роскосмоса и доктор Тула-Манчи Капри из Непала обнаруживает сигнал с космического корабля Вояджер, идущий с Земли на частоте космической передачи. Они отправляются на поиски источника. Сигнал создаёт природную аномалию, которая заставляет учёных и нескольких случайных людей встретиться в Гималаях. Французского военного Жан-Пьера Биро, учительницу-американку Дебби Глендфилд и туриста из Великобритании Дэвида Конела.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незабываемое путешествие на другие планеты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 23
— Я их не вижу, — раздался крик доктора. — Быстрее!
Тулу-Манчи шёл впереди и кричал назад не глядя. Он с волнением и тревогой вглядывался в тускнеющее пространство перед собой. Он почти бежал, сомневаясь в каждом шаге. Разрываясь между тем, чтобы рвануть вперёд и потерять носильщиков позади, или замешкаться и обречь их на участь горной бури.
Жан-Пьер потерял доктора из виду и старался ускорить шаг. Он слышал, как Дебби плачет от тряски, но старался идти быстрее.
— Быстрее, ну же! — крикнул он.
Юля бежала рядом с самодельными носилками и держала Дебби за руку. Она чувствовала, как на каждом шагу рука Дебби сжималась от пронизывающей её тело боли. Ветер урчал так громко и свирепо, что Юля не решалась поднять глаза. Холод проникал под одежду и обжигал тело. Маленькие льдинки резали лицо и руки.
Завораживающий пейзаж утонул в тумане и черноте. Солнце скрылось, хотя было всего несколько часов после полудня. Ориентир скалы давно проглотили чёрные тучи. Жан-Пьер наобум выбирал направление, пытаясь найти доктора.
Юля почувствовала, как рука Дебби ослабла, а пальцы разжались.
— Остановитесь! — закричала Юля.
Дэвид начал сбавлять шаг, притормаживая процессию. Жан-Пьер повернулся через плечо и посмотрел на Дебби. Тяжело дыша, он отчаянно крикнул в туман:
— Доктор! Доктор!
Юля посмотрела вперёд и в испуге тоже закричала:
— Доктор Капри, где вы?
Свет ещё пробивался сквозь пыль и туман, но гул заглушал их голоса. Юля показала вперёд на одиннадцать часов, заметив какое-то движение.
— Скорее! — скомандовал Жан-Пьер.
Все резко двинулись вперёд.
— Доктор! — выбежав перед Жан-Пьером, крикнула Юлия. — Мы здесь! Подождите нас!
Свет резко поменялся и на них начала надвигаться чернота. Жан-Пьер поднял голову вверх, пытаясь понять размеры этой неизвестной опасности. Они сделали ещё несколько шагов, и сквозь непроглядную взвесь Жан-Пьер начал угадывать силуэт горы. Юлия бежала перед ним в десяти–пятнадцати метрах и что-то кричала по-русски. Вдруг она резко остановилась и умолкла. Дэвид выглянул из-за плеча Жан-Пьера, проверяя что там. Носильщики сделали ещё несколько шагов и увидели, что впереди стоит доктор, а рядом с ним какой-то человек. Их фигуры были видны неотчётливо, но осанка доктора узнавалась.
Пыль и туман всё также висели в воздухе, но ветер стих. Стало тихо и немного просветлело. Все подошли к доктору Капри и незнакомцу, который стоял рядом с ним и о чём-то спокойно беседовал. Гул остался позади, настала тишина.
— Я хочу сказать здравствуйте, — произнёс незнакомец на английском.
Все стали повторяющимися кивками отвечать ему без слов. Доктор Капри реабилитировал незнакомца и сказал:
— Это Бхригу. Он отшельник. Он говорит, что здесь есть пещера, в которой можно укрыться.
Жан-Пьер ощутил, что руки его затекли и он их почти не чувствует. Он посмотрел на странного вида мужчину, на доктора, на растерянную Юлю.
— Где военные?
— Я потерял их из виду, — замотал головой измотанный доктор.
Дэвид тихо сказал:
— Дебби затихла, что с ней?
Доктор Капри подошёл к самодельным носилкам и склонился над ними.
— Она потеряла сознание, дыхание ровное.
Отшельник заглянул за спину Жан-Пьера и посмотрел на девушку.
— Пойдёмте за мной, — сказал Бхригу и неспешно пошёл к горе.
— Нужно идти, — сказал доктор Капри. — Ей нужна вода и тепло. Она очень слаба. Мы не сможем найти вертолёт сейчас.
Жан-Пьер не решался идти, он повернулся к доктору:
— Если мы сейчас свернём, то найти военных сегодня уже не удастся.
— Я бежал как мог, — оправдывался доктор, — но они просто исчезли в этой пыли. Я кричал.
Доктор перевёл взгляд с сомневающегося Жан-Пьера на отшельника впереди, который вполоборота стоял в десяти метрах от них и ждал, пока они двинуться.
— Это затишье на пару минут, — огляделся доктор.
— Думаете, они далеко ушли? — спросил Дэвид.
Ответила Юля:
— В этой буре мы их даже в пятидесяти метрах не увидим.
В доказательство слов Юли свет ещё больше померк.
— Хорошо, — согласился Жан-Пьер.
Все начали идти вперёд, преодолевая небольшой уклон. Ветер снова завыл где-то невдалеке. Через несколько сот метров они подошли к большой скале. Её вершина утопала в тумане. Но где-то наверху зиял тёмный проход пещеры. Путешественники оглядели крутую каменную стену. По выдолбленным в камне ступеням поднимался отшельник. Он повернулся и снова поманил их рукой, указывая на начало лестницы.
— Ещё немного, — шептала Юля на ухо Дебби, — не бойся, скоро всё будет хорошо.
Дэвид поднял носилки над головой, чтобы Дебби не скатилась вниз. Они медленно стали подниматься по узкой извилистой лестнице. У Дэвида начали трястись руки от усталости, и он поставил дверь себе на голову. Ветер стих, и обжигающий снег прекратил падать. Они поднялись на последнюю ступеньку, и Дэвид рухнул на землю от усталости.
— Нам нужно пройти ещё несколько метров, — сказал доктор Капри, — давайте я.
Дэвид кивнул и уступил. По его лицу бежал пот.
Он вытерся рукавом и посмотрел на лестницу, которую они только что преодолели. Самодельные ступени были разной высоты и стоптаны от времени. Кое-где лестницу покрывал снег. Дэвид попытался разглядеть долину, откуда они пришли, но погода всё ещё была плохой и ничего не было видно. Ветер шумел и подгонял вату тумана перед глазами Дэвида. Он посмотрел по сторонам и между облаками промелькнула вершина. Величественная и спокойная. Казалось, что её не задевала буря. Она была освещена солнцем и лишь нечёткость верхушки показывала, что сильный ветер сдувал тысячи тонн снега с гребня гиганта.
— Дэвид, — послышался голос доктора Капри, — вы там замёрзните. Пожалуйста, зайдите глубже в пещеру. У вас ведь есть зажигалка?
— Да, — всё ещё тяжело дыша, ответил Дэвид и снова вытер лицо рукавом.
Он поднялся с большим усилием, зашёл в сумрак пещеры и увидел, как Жан-Пьер пытается разбудить Дебби. Доктор Капри наблюдал за ним и внимательно смотрел на Дебби. Юля сидела на холодном полу и устало дышала. Из темноты вышел отшельник.
— Холод здесь, но в другом зале тепло. Нужно идти глубже. Пожалуйста, — он посмотрел на лежащую в забытьи Дебби и кивнул будто самому себе, — там есть вода. Нужна вода для неё.
— Сейчас важно развести огонь и согреть её. Давай ещё немного, — сказал Жан-Пьер, глядя на Дебби, и взялся за один край двери.
Пещера была довольна широкая. Жан-Пьер, Дэвид и доктор Капри взяли носилки и пошли за отшельником. Он шёл впереди вместе с Юлей и беззаботно говорил с ней о чём-то.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незабываемое путешествие на другие планеты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других