1. Книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Велия Гардер

Медальон чёрной души

Велия Гардер (2024)
Обложка книги

Тяжело вести обычную жизнь, когда внутри тебя таится тьма, которую нельзя контролировать. Майя заперла себя на семь долгих лет в четырёх стенах, веря, что тем самым спасает окружающих от жестокой смерти. Но всему когда-либо приходит конец. Майя отправляется с братом в столицу, но их путешествие проходит не так гладко, как планировалось. Гарри заперт во дворце, а Майя должна довериться незнакомцам, чтобы его спасти. Всё это время тьма шепчет. Она хочет наружу.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Медальон чёрной души» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Резкое пробуждение от яркого солнечного света, заставило Майю вздрогнуть. Еле открыв глаза, она посмотрела в сторону и увидела бодрого Гарри, который стоит в одних штанах. Накаченное тело отражает лучи солнца. Взгляд с надеждой направлен прямо. Интересно, почему на него такого красивого не вешаются девушки? Или же его сердце целиком и полностью занято Лией, и он не может себе позволить даже мысли о том, чтобы посмотреть в сторону кого-либо ещё.

Гарри посмотрел на сестру и умилился её заспанным глазам.

— Вставай, солнышко, сегодня самый важный день в наших жизнях!

И откуда у него столько сил? Вместо ответа, Май повернулась к стенке и продолжила спать.

— Эй! — Гарри подошёл к ней и начал тихонько трясти. — Май, ну серьёзно, ты должна увидеть, как я побеждаю в испытании.

— Ещё пять минут. — сонно протянулся голос из-под одеяла.

— Ладно, я принесу еды, и что б через пять минут ты уже стояла.

После того, как дверь захлопнулось, Майя начала понемногу просыпаться. Встать она смогла ровно тогда, когда брат принёс поднос с завтраком. Хоть Гарри и был в приподнятом настроении, много болтал всё утро, Майя всё равно знает, что он такой бодрый только потому что волнуется. Впереди его ждут сложные и долгие испытания, к которым он готовился не один год. Всё ради этого момента.

–… Ну и вот, а когда я подошёл к тому мужику… — Гарри резко замолчал, когда Майя положила свою руку на его. — Ты чего?

— У тебя всё получится. Ты точно победишь, братец. — через силу произнесла сестра. Не очень ей довались слова поддержки.

Гарри просиял. Опустив голову, он выдохнул с вымученной улыбкой. Немного покачав головой, брат произнёс:

— Спасибо, Май. Ты не представляешь, как мне нужны эти слова.

Говорит полушёпотом, чтобы услышала только она. В такие моменты начинаешь благодарить судьбу, что подарила тебе такого родного человека.

Солнце уже высоко, а гул голосов можно услышать с любого конца города. Затрубил горн, а это значит, что все воины собрались в Колизее и готовятся к предстоящему предварительному испытанию. Майя и Гарри никогда не видели настолько огромного, настолько величественного здания. Даже возникла мысль, что он размером с Нандж.

В Колизее один вход для воинов и несколько для зрителей. Проводив Гарри, Майя направилась к огромной очереди, чтобы занять место на трибунах. Девушка прижала к себе руки, ибо невозможно находится в такой толпе. Скоро я войду внутрь. Скоро я войду внутрь. Скоро я войду внутрь. Это «скоро» наступило минут через двадцать. Хоть Майя и держала дистанцию впереди себя, другие об этом вовсе не думали, а как только в освободившееся ею пространство стали протискиваться наглые жители, которым девушка не могла ничего сказать, ибо им было всё равно, что там говорит полушёпотом маленькая девушка, Майя сама стала прижиматься к впередиидущим.

Наконец, можно выдохнуть, ведь она нашла свободное место прямо по середине. Напротив, на другом конце арены находится ложе короля Дарена Финга. Всё в тонах ярко красного и насыщенно зелёного цвета, на белых широких колоннах развеваются между собой красные шелковистые ткани. С четырех сторон стоят по стражу, готовые защитить своего короля. Которого, кстати, ещё нет.

На правом конце от Майи находятся огромные часы. 10:42. Через восемнадцать минут должно всё начаться. Народ продолжает забивать собой трибуны, гул голосов становится всё громче и громче. А тем временем сердце стучит всё сильнее за брата. Никто никогда не знает какое будет вступительное испытание, но все знают, что проходят его процентов двадцать — тридцать.

10:55.

Трибуны завизжали при виде своего короля. Высокий статный мужчина с короткими светлыми, седеющими волосами. На одежде его преобладают красные и серебряные оттенки. За спиной развевается плащ. Дарен оглядывает своих верных поданных серьёзным взглядом, уголок рта показывает небольшую улыбку. Камни на его короне играются с солнцем, переливаясь красными и зелеными лучами.

Майя невольно начала слушать сплетни, начавшиеся при виде короля:

— Он уже в таком возрасте, а до сих пор нет наследника.

— Да уж, все дети умерли ещё в детстве.

— Бедняга.

— Ага, ты знала, жена умерла целых двенадцать лет назад, и он до сих пор не женился!

— Вот это любовь. Как в сказках. Но отсутствие наследника — это большая угроза для королевства.

— Надеюсь, король сможет всё решить.

Дальше Майя слушать не стала. Взгляд то и дело бросало на часы.

10:58.

Король тоже ждёт ровно одиннадцати, прежде чем начать говорить? Время будто на зло стало идти ещё медленнее. Минутная стрелка с трудом передвигается по циферблату, заставляя нервничать ещё сильнее.

10:59.

Майя не заметила, как перестала моргать. Всё вокруг перестало существовать. Только она и стрелки часов. Звуки вокруг стали тише. Кажется, все тоже замерли в ожидании.

11:00

Колокола, оглушающим звуком, объявляют о начале предварительного испытание. Трибуны залились аплодисментами, криками и свистами. Ровно пять раз пробили колокола, отчего Майе пришлось закрыть уши. Зазвучал горн, что означает, что сейчас говорить будет король. Наступила мгновенная тишина и все обернулись к Дарену.

— Дорогие мои жители и гости столицы. — Король развёл руками, подходя ближе к краю. Магия усилила его голос, отчего его слышно с самых дальних трибун. — В этот прекрасный солнечный день я приветствую вас. И объявляю о начале полюбившемся нам представлении: Королевская арена!

Трибуны снова оглушали криками и аплодисментами. Майя не смогла разделить их восторга из-за одного слова: «Представлении»? Всё это лишь ежегодное развлечение? Король поднял руку. Он продолжил, как только наступила тишина.

— Надеюсь, вы, так же, как и я, ожидаете увидеть прекрасные, эффектные бои. Все же помнят, что с каждым годом они становятся всё лучше и лучше. Так вот…

Дальше шёл долгий монолог про награды, испытания и дуэли. Своё небольшое мнение о таянах и вейзах, а вместе с этим и о гражданской войне. И он так каждый раз глагольствует? Майя уже начала скучать. 11:07. Неужели он специально тянет время, чтобы начать испытание ровно в десять минут? Но не прошло и минуты, как Дарен передал слово ведущей, а сам сел за трон. На место короля вышла худая высокая девушка с короткими кудрявыми тёмно-русыми волосами в кожаном жилете и атласных бежевых брюках. Она сделал пару движений и около её рта зашевелился воздух. Похоже она владеет магией звука.

— Что за гробовая тишина, друзья? Я вас плохо слышу! — её звонкий голос заставил людей кричать во всю глотку и размахивать руками. Майю чуть не сшиб огромный локоть мужчины, который сидел рядом с ней. — Отлично! Если вдруг кто не помнит или в первый раз меня видит, меня зовут Альва и я буду ведущей этого невероятного состязания!

Толпа зааплодировала ещё сильнее. Казалось, все пришли только ради неё. Майя включилась во всю эту суету и начала хлопать. От такого количества людей и звуков хочется спрятаться. Всё настолько громко, настолько мерзко. Но нужно держаться ради брата. Он должен чувствовать её поддержку.

— Я уверена, вы все уже заждались, поэтому не стану затягивать. Представляю вам наших новых претендентов на звание «Великого волка»!

Несколько решёток с внутренней стороны арены открылись и из них стали выходить мужчины. Каждый одет по-своему, кто в лёгких одеждах, кто в броне, кто в магической мантии. Брата отыскать глазами удалось не сразу. Участников много, и он затесался в толпе. Вышло примерно семьдесят человек и большинство из них должны покинуть королевскую арену уже сегодня. Наконец, нашёлся Гарри. Поверх его одежды надеты латы на плечи, локти и колени. Короткие чёрные волосы колышутся на ветру. Кулаки сжаты, будто он в любой момент готов напасть. А какой суровый взгляд. Майя в первый раз такой видит.

Мужчины собрались в центре и встали в круг. Кто-о машет зрителям, кто-то, как Гарри, стоит неподвижно, осматривая либо друг друга, либо зрителей. Послышался голос на ряд ниже:

— Обычно, те кто так руками размахивает вылетают первыми, хи-хи.

— О Налур, таких зелёных с первого взгляда видно. Как думаешь, кто их них главный претендент?

— Сейчас нет смысла строить догадки. Просто наблюдай.

Альва подняла руку, но зрители были заняты рассматриванием новых бойцов, поэтому никто этого не заметил. Зато заметили те, кому был подан сигнал и затряслась земля.

О книге

Автор: Велия Гардер

Жанры и теги: Любовное фэнтези, Боевое фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Медальон чёрной души» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я