Антрия. Хроники возрождения

Валерий Куликов, 2023

События происходят на планете под названием Антрия. Давно прошли эры катаклизмов и войны с демонами. Никто не помнит и о драконах. Десятки людей пользуются остатками магии. Всё меняется когда зло вновь находит мир людей. Смогут ли они, обуреваемые междоусобными конфликтами дать отпор? Совершенно разные люди и другие герои, начинают свой путь, чтобы стать надеждой на спасение.

Оглавление

Гиорн 1

Окрестности Стёрлога. Ноябрь 831 г.

Изморозь покрывала деревья, которые аркой выстроились перед въездом в город. Что же, зима совсем рядом! Плащ не сильно спасал от промозглого ветра. В утреннее время холод представлял собой абсолютную силу. Спешившись с лошади, мужчина решил оставшиеся шестьдесят метров пройти пешком. Негоже, чтобы судорога его застала при визите у брата. Несмотря на вчерашние примочки Шелы, он чувствовал приближение боли. Боль — подарок и проклятие, с одной стороны, раз больно — значит ты живой, а с другой стороны боль — отравляет жизнь, делая последнюю более невыносимой. Этот подарок ему вручили на летнем турнире в Сноукасле, шесть лет назад, рыцарь Гувир, вошедший в раж — и так был ожидаемым победителем, но его усладой были не победы, а боль соперников. Память от прошлых событий и от недавних витала как муха возле ушей, однако хуже всего был вчерашний разговор с Шелой за ужином.

— Ты что его собачка, Гиорн?? — сказала Шела и её рыжие брови в знак злобы, образовали прямую линию (так было всегда) она ждала ответа, чтобы контратаковать и задавить любые оправдания.

— Что ты имеешь в виду, жена? — спросил Гиорн, хотя нельзя сказать, что не ожидал нападения.

— Я имею ввиду, что сразу как он свистнет, ты бежишь, разве нет?!

— Он — верховный лорд. — спокойно ответил Гиорн

— Да, которого многие недолюбливают. Скоро его отстранят. Говорят, Хэмтер вообще его игнорирует, почему ты не можешь?!

— Шела, он мой брат. — немного подумав ответил Гиорн, и позже понял свою ошибку.

— Браааат?! Чушь всё это, не заставляй меня вспоминать, что твой брат сделал с Киралом. Нашим мальчиком…! — после чего всхлипнула, но скорее гневно.

— Шела, это был несчастный случай.

— Твой брат — вот что значит несчастный случай. Пока ты лечил свое бедро, лорд Брон зачем то, по дороге на охоту, решил заехать сюда…

— Кирал тоже хотел на охоту.

— Да, но не с этой пьяной ватагой! Твоя вина тоже есть во всем этом, Гиорн.

— Не спорю, но в четырнадцать, мальчики уже могут ездить на охоту.

— Не с людьми твоего братца!

— Я думал, что не смогу ходить Шела, ты знаешь, и я хотел чтобы Кирал смог стать сильным.

— Знаешь что, муж?! Я не верю, что один из самых рассудительных мужей в Восточном пределе, а то и во всём Нортломе, не мог знать, что отправляет сына на убийственную охоту, со своим тупым братцем.

— Мне также плохо как и тебе… — не нашел ничего лучше сказать Гиорн, чувствуя, что аппетит уже потерян.

— Не смей! Не смей так говорить!! Ты даже в половину не страдаешь так же как я. Не приближайся ко мне, я заночую в средней комнате… — сказала Шела после чего хлопнула дверью кухни за собой, оставив его угрюмо доедать ужин.

С этими мыслями, он добрался до ворот Стёрлога. Часовой окликнул:

— Кто идет?

— Гиорн Стерсаас, брат лорда Брона.

— Сир Гиорн, вот ведь напасть, не узнал вас, проходите. — послышался голос со стены.

Пройдя через ворота, он увидел медленно просыпавшийся город. Улочки его вели полукругами к центральной части. Утренний туман придавал городу мистический вид, и скрывал за собой половину замка, в центральной части города. Подойдя к часовому Гиорн, поприветствовал его:

— Впервые вижу, что ворота Стёрлога закрыты в семь утра.

— Да сир, всё из-за эпидемии. — сказал часовой, потом подумав о чем то добавил. — Извините но мне кажется, что лорд Стерсаас вам лучше расскажет об этом. — часовой потупился, на его лице проскользнула извиняющаяся улыбка.

— О да, я как раз к нему.

— Рады видеть вас, сир. — сказал другой часовой.

Дорога была ветхой, и Гиорн то и дело обходя ухабы, чтобы конь не подвернул ногу, прошествовал дальше. Он прошел улицу Дев, Морскую и Теплую, и уже вышел на Сенную площадь, когда сзади кто-то окликнул его.

— Иней на мои мудя! Это же Гиорн! — за его спиной стоял здоровяк с рыжей бородой и огромными ручищами

— Халмер? — спросил Гиорн

— Ханер! Сколько времен прошло, а?! Ты нас раньше различал, Гиорн. Халмер уехал на побережье на лов, а я тут шкуродерствую как всегда.

— Да, точно Ханер, сколько лет…

— Много, друг мой. — отмахнувшись от формальностей здоровяк подошел к Гиорну и крепко обнял.

— Верно, четыре года, как я потерял сына, и больше тут не появлялся… — только и сказал Гиорн.

— Да хранят его твои родичи в чертогах. — траурным голосом произнес Ханер, Гиорн кивнул. — Заходи, вдарим по элю. — сказал Ханер и показал на свой дом.

— Сначала к Брону.

— Тогда тем более, раньше часа дня, его дожидаться — бесполезное дело.

Гиорн почесал светлую бороду. Потом махнул. — Коли так, пожалуй и впрямь немного эля не помешает.

Они прошли к крыльцу лавки кожевника, которое располагалось во внутреннем дворе. В доме оказалось холоднее, чем на улице. Ханер сразу побежал закрывать окна, сообщив по пути. — Всё эта присыпка для кож, вчера пересыпал её здесь, ночью чуть не помер от смрада, но кожи делает дубовыми. Хорошо хоть сейчас выветрилась.

Примостившись за дубовым столом, друзья сели друг против друга. Ханер пошарил в буфете и достал оттуда бочонок эля. Гиорн сидел молча, с утра он пребывал в задумчивости, и пока они не распили первую кружку с Ханером, разговора почти не было.

— Как там в Амаркласте? — сразу спросил кожевенник.

— Спокойно. Дичи пока хватает, корнеплоды и овощи на зиму заготовили. Алтинийцев видали уходящими к восточному берегу в гавань Милтара. Жаль конечно бедняг, в Сторнлоге и Кьёртале их совсем вытеснили.

— О! Друг мой, да ты как не местный. Знал бы ты, что учинилось в Тандерхольме и Сноукасле. Там натуральная резня была. Мой друг Алкир, как раз из Тандерхольма вернулся, он сказал, там вообще волнения начинаются. Поговаривают, что может начаться война, владыки Алтинии не закроют на это глаза.

— Да с Алтинией у нас давно все не в порядке. — согласился Гиорн. — Мы с тобой были там, тогда на Банте. Этот не нужный конфликт, потом жемчужина еще добавила масла в огонь.

— Да, а теперь беспорядки. — заключил Ханер. — Гиорн ты даже не представляешь друг мой, но я должен сказать тебе, как боевой товарищ, я имею право тебе сказать правду, и хочу, чтобы тебя не обидело это.

— Что там?

— Эрик и твой брат, суть в том, что по натуре они стоят друг друга. Что нашему королю все равно на конфликт, он помешан на бабах, артефактах и выпивке, что твоему брату на Восточный предел, тоже наплевать. Разница только в том, что у твоего брата нет короны и артефактов, а вот баб и выпивки — навалом.

Гиорн поднял брови задумчиво, потом глубоко вздохнув, сказал. — Я ценю твою искренность, друг мой, и я знаю, о чем ты. Брон всегда был таким. Таким как он нужна война, чтобы чувствовать себя живым, а женщины и выпивка, для него просто способ убить время. Он мне как то рассказал, как его сделали верховным лордом, это не секрет Ханер, и я пожалуй могу тебе об этом сказать.

— Вот ведь, давай! — потирая рыжую бороду сказал кожевник.

— Да истории как бы и нет. Как ты знаешь, он попал в гвардию короля, вместе с Кастером Гьярвалом из Салвмарка. Тогда перед битвой в лесу Касад, на Банте (независимое северное королевство — остров) именно они как молодые лорды, подзуживали Эрика вступить в бой, именно тогда они разбили лагерь одного из вельмож, кажется какого-то лорда Рашенонского, и Эрик на кураже начал раздавать рыцарства и титулы. Когда он узнал что брат у меня из Стёрлога, и более того из рода Стерсаасов, он уже тогда дал обещание сделать его верховным. Сразу был забыт конфликт давних времён, при котором у нас отняли титулы.

— Просто за то, что Эрик поучаствовал в битве ему дали титул верховного лорда?

— Ну почти. Килсеты к сожалению плохо справлялись с финансовыми обязанностями. В итоге они не смогли даже сохранить за собой замок. Что касается Халшторнов из Бьярнвуда не нравились Эрику, и говорят, очень часто не подчинялись, решение назревало уже тогда.

— Халшторны, те еще ублюдки.

— Не важно. Килсеты из Стёрлога да и другие оставили сыновей дома, в Ворнстраме лорд Лумор вообще сходил с ума, а Милтарская знать была не состоятельна. Вот и пожалуйста, король находит нового бесстрашного владыку в своем шатре.

— Да уж, боевой товарищ, выбора то у нас было маловато. — сказав это Ханер поднял кружку над головой и добавил. — За всех сноутаров погибших в той войне, да и за бантийцев, мать их!

— За павших. — поддержал Гиорн не чокаясь, и опрокинул еще одну кружку эля.

Наступила тишина. За окном насвистывал ветер, обещая растащить туман над Стёрлогом. Город понемногу оживал, но по-прежнему медленно, и это снова начало терзать Гиорна. Должно быть три часа до полудня, ну никак не меньше, что-то здесь не так. Подняв взгляд от стола на товарища, и увидев его виноватое лицо Гиорн не выдержал.

— Ханер, что здесь происходит? Город словно мертвый, да и брат решает обо мне вспомнить, стражник мне тоже ничего не сказал. Раз мы с тобой вспомнили былое, может ты скажешь, что творится сейчас?

— Гиорн, я как раз тебе друг хотел всё сказать. Всё очень плохо. Зов твоего брата — зов отчаяния. В Стёрлоге, Бьярнвуде и во всем Зеленом лесу эпидемия. В нашем городе уже половина людей не встают с коек, двести человек уже покинуло нас навсегда, в Бьярнвуде говорят и того больше. В прибрежных городах вроде всё получше, но ты знаешь, новости не сразу приходят оттуда.

— Эпидемия?? — изумился Гиорн

— Да и это всего за три чертовых недели, поэтому ты не в курсе.

— Продолжай…

— Сначала, в середине октября, не пришла половина дровосеков, их нашли в жилищах, кого то уже нашли мертвым, но другие были в лихорадке, после чего в городе то и дело, тут и там у людей началась такая же лихорадка с кровавой рвотой и кашлем до крови. Сначала подумали, что проделка алтинийцев, потому что тех как ты помнишь, начали вытеснять, но оказалось, они тоже заболевали. Аптекари у нас тоже были алтинийцами, одного Кирониса, ты может даже и помнишь, он лечил твоё бедро. — Гиорн кивнул. — Лавки лекарей просто разграбили, однако и их лекарство тоже не помогало больным. Болеющий вообще еле ходит, внешне выглядит иссохшим, и после полутора недель, он либо умирает, или идет на поправку. Однако если он не умирает, он очень медленно выздоравливает, и остается заразным для других.

— Вот значит, почему так нелюдимо.

— Да Гиорн, таверны, наверное больше половины их, позакрывались. Рынок работает только Северный. Что там говорить, сюда даже вызвали кого-то из гильдии магов, но пока вроде никто не прибыл.

— И мой брат думает, что я смогу помочь? — усмехнувшись, спросил Гиорн

— А кто же еще, ты Гиорн — голова, а люди твоего брата — тупые как пробка. Да он и сам об этом знает. Ты должен быть здесь, но будь аккуратнее, болезнь никого не щадит. — после чего Ханер пристально посмотрел, налил себе третью кружку эля, и начал было наливать Гиорну, но тот дружелюбным жестом показал, что больше не нужно.

— Тогда я пойду, пожалуй, Ханер. Мы еще увидимся, друг мой. Я здесь по всей видимости не на один день.

— Теперь уже ничто не точно, Гиорн.

Обнявшись с другом, Гиорн отвязал лошадь от стойки, и побрел дальше. Эль уже рассосался, кровь била в виски, виной всему были тревожные новости. Сейчас Гиорн уже не чувствовал приятного удара от хмеля. Проходя площадь и сворачивая на улицу, ведущую к центральному замку, мужчина обратил внимание на угрюмые, закрытые ставни, а также на то, что те немногие горожане что шли на встречу, прикрывали свой рот шарфом, или воротом от плаща. Эти люди напуганы, понял Гиорн. Ни спеша он дошел до первых ворот, снега было немного и он уже начал немного подтаивать, да и полдень уже миновал. Врата замка были открыты, но пройдя во внутрь к нему сразу подошел стражник, с поднятым забралом шлема. Гиорн решил сразу начать.

— Я брат лорда Стерсааса, сир Гиорн.

— Да сир, проходите, гонец вашего брата как раз вчера вернулся, лорд Стерсаас нас предупредил.

Отведя лошадь на конюшни, Гиорн продолжил подъем по вымощенному булыжником склону, к основному входу в башню лорда. Чертоги лорда Стёрлога были похожи скорее не на башню, а на огромный собор на холме, большое здание как прямоугольник своими длинными сторонами шло с запада на восток, основной вход был на западе. Таков был замок Стёрхолд. Стража у входа почтительно расступилась, войдя во внутрь, Гиорну наконец представилась возможность согреться, он снял плащ и положил его на предплечье, сквозь дымку факелов к нему спешно шла фигура. По приближении он увидел главного слугу Розвана.

— Сир Гиорн, очень рад вас видеть. — немного поклонившись сообщил Розван. После чего щелкнул пальцами, и кто-то с боку подхватил плащ Гиорна. — Прошу вас, сир, пройдемте, ваш брат наказал мне встретить вас. Сейчас он в трапезной, жену и дочерей он отправил в зимний сад. Он уже узнал, что вы в городе. Я прикажу подать вам завтр…, вернее обед. Наш лорд увы не жаворонок, просто мы так привыкли. — неловко улыбнувшись слуга провел его в трапезную. И указал куда пройти, скорее из-за манер, так как он знал, что Гиорн ведал путями и выходами помещений. — Еду скоро принесут.

Гиорн кивнул, и пройдя арку ведущую в трапезную увидел его. Своего брата, которого не видел три с небольшим года. Разумеется, лорд Стерсаас сидел во главе стола. Он даже не сразу понял, что кто-то пришел, поэтому Гиорну сразу удалось его разглядеть. Телосложение было тоже, может быть только слегка поправился, но вот лицо сильно постарело, на его прежде светлом лице появились мешки под глазами, и светлые волосы, в некоторых участках уже уступали седине. Он сидел, и думал о чем-то, одной рукой облокотившись на один подлокотник, а второй он лениво вкушал курицу.

— Здравствуй, брат! — произнес Гиорн, своим басистым голосом, как ему показалось громко и официально. Удалось заметить, что Брон слегка при этом вздрогнул. Пусть в этом он и не признается.

— Гиорн!! — убрав ножку курицы, Брон вышел из-за стола, и крепко обнял брата.

— Мой лорд, вы мне ребра хотите сломать? — спросил Гиорн

— Тут нет никого дурень, вот давай хоть сейчас без этого дерьма. — сказал верховный лорд Восточного предела. — Голоден брат?

— Могу поесть.

Через минут шесть они уже сидели посреди яств. Слуги принесли им, запеченную оленину со специями, фаршированные курицей пироги, салаты из разных овощей и кислые огурцы, ну и конечно эль, куда уж без него. Гиорн сел справа от брата, он знал, что Брон может посадить его хоть во главе стола, но для Гиорна важно, чтобы слуги тоже всё видели правильно. В это время не нужно лишних слухов, о том, что лорд со своим братом, ведет себя как-то иначе.

Немного подкрепившись, первым начал Брон.

— Как Шела?

— Ты и впрямь хочешь знать? — ответил вопросом на вопрос Гиорн

— Значит до сих пор злится… — Брон не стал продолжать, Гиорн понял, что он тоже не хочет, чтобы разговор перешел в сторону его мертвого сына. — … Амаркласт… А?! Когда он станет пятым городом в восточном пределе?

— Ты знаешь, что у нас небольшой городок. Мы не стремимся становиться городом. Зимой, когда все разъедутся, населения не больше полторы тысячи человек.

— А я бы хотел, чтобы мой брат имел свой город, и чтобы не подчинялся всяким старостам… Как там его Гинз…

— Хинсбрин. — ответил Гиорн. — он хороший человек, и к нам с Шелой относится очень уважительно.

— Скажу тебе честно брат, выглядишь ты отлично, не постарел с нашей встречи ни на день, даже две твоих косы… — он показал на северные косы Гиорна, которые шли из-за ушей и покоились на передней стороне ключицы — … краше чем у моих дочек. — после чего заржал.

Гиорн терпеливо улыбнулся. Как многое меняет правящая должность. Раньше за такое издевательство над его северной прической, он бы влепил младшему брату оплеуху, без раздумий.

— Нашему отцу ты бы так не сказал. — смог ответить Гиорн, слегка усмехнувшись.

— Как знать, брат, шутки шутками, но возможно скоро мы скажем ему, всё что хотим. — лицо Брона вытеснило улыбку, как будто он вспомнил, что-то серьёзное.

— Неужто, всё так плохо?

— Тебе рассказали, да? — спросил Брон, без ноток вопроса. — Что же, брат, всё становится хуже с каждым днем. Алтинийцы покидают город, болезнь шагает огромными шагами, а Халшторны еще зачем то требуют моего визита. — закончив правитель отпил эль.

— И что из этого ты хочешь мне поручить?

— Если честно,то всё вместе. Брат, мне сложно управлять людьми, все боятся, кто то притворяется больным, кто-то впрямь болен, кто-то занят скупкой у алтинийцев барахла, и их проводами. Да и те, кто занят, и те, кто не занят, ничего не могут сделать. Мне сейчас нужен старший брат, который спасет меня.

«Брат, чьего сына ты не смог уберечь…» — подумал Гиорн, и мысль пронзила голову. Сейчас ни к чему прошлое.

— Я знаю, только то, чему меня научил наш отец Брон, обычно мне это помогало. Расскажи всё, что знаешь.

Пока они заканчивали трапезу, лорд Восточного предела, поведал ему, про болезнь, про лесников, про то какие меры, где приняты, а также про то, какие догадки есть насчет возникновения эпидемии.

— Что же, как говорил отец, Брон, нам нужно расставить все по местам. От того, что может ждать, до того, что ждать не может. — задумчиво сказал Гиорн. — Алтинийцев — не остановить, они уедут так или иначе, мы точно не можем повлиять на это, поэтому вряд ли мы должны на это тратить много сил, нужно оставить людей следящих за их отъездом, только для того, чтобы не допустить кровопролития.

— Согласен, Гиорн, ты прав.

— Что касается Бьярнвуда и эпидемии, эти два вопроса сложно делить. С одной стороны мы пока не знаем, что будет с эпидемией и сможем ли мы вообще что-то сделать, с другой стороны если мы не будем крутиться, то может случится, что Стёрлог и Бьярнвуд опустеют.

— Ну и что важнее? — нетерпеливо спросил Брон.

— Тут поровну, брат. Нужно решать сразу, я соберу экспедицию, мы поедем в Бьярнвуд, я буду представлять тебя, а помимо этого проверим окрестные леса по дороге, я буду отправлять людей на поиск, любых источников заразы, потому как если мы не узнаем от чего она, то мы не найдем лечения. К тому же я не исключаю, что в Бьярнвуде, просто назревает паника, как раз из-за эпидемии.

— Всё в твоём распоряжении, старший братец, только скажи, что тебе нужно.

— Я подумаю, завтра тебе всё скажу. Какая таверна ближе всего отсюда, из тех, что работают? — спросил Гиорн

— Не нужно никуда идти, Гиорн, гостевые покои твои, я уже распорядился. Эля и вина тут больше чем во всём городе, к тому же.

— Ты не понял меня. — потом Гиорн увидев тень слуги в коридоре добавил. — Я приступаю к работе, милорд.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я