Призванный Герой. Книга 2

Вадим Фарг, 2021

Скажите, вам доводилось спасать города от злобных колдунов? Сражаться с оборотнями, големами, гарпиями? Нет? Вот и мне тоже. Только если в компьютерных играх. Но всё это длилось ровно до того момента, пока меня не призвала демонесса с тентаклями в иной мир с глупым и пошлым названием Минетрия. Даже не знаю, какому извращённому человеку это пришло в голову. Но именно после этого моя жизнь перестала быть серой и скучной. В ней появилось столько новых красок, что… я очень захотел вернуться домой. Но есть одна проблема – я не знаю, как это сделать. К тому же мой призыв не был случайностью. Что-то должно произойти, и я буду играть в этом немаловажную роль. Ведь я… Призванный Герой! В книге присутствует нецензурная брань!

Оглавление

Из серии: Призванный Герой

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призванный Герой. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Собственно, кто бы мне позволил о нём забыть? Ирда или сама Хель? Вряд ли, эти две подружки удачно спелись за моей спиной и… Я даже не знаю, чего теперь от них ожидать.

Зайдя в трактир первое, что мы увидели — унылые лица всего лишь нескольких гостей. Четвёрка широкоплечих и клыкастых, но довольно низких существ, сидели над кружками и смотрели в них, будто там была целая вселенная. Хозяйка находилась за стойкой и с интересом за нами наблюдала.

— Ну? — не выдержала Хель, заговорив первой. — И что там?

— Да так. — Я подошёл к ней и присел на высокий стул. Ирда последовала моему примеру. — На самом деле ничего интересного.

И вкратце рассказал о беседе с мэром и его личностями. Про Фалангу и Божественную Длань решил умолчать. Всё же, чем меньше народа в курсе происходящего, тем больше остаётся шансов для манёвра.

Трактирщица лишь хмыкнула и протёрла перед нами столешницу.

— Этого следовало ожидать, — пробормотала она. — Он у нас такой, иногда хвалит, иногда в темницу бросает, смотря в какое полужопие выстрелит.

Хм, а вот это интересно. Получается, что о нескольких личностях мэра не все знают? Элифариус в курсе, но оно и понятно, он довольно сильный эльф, и таких лучше иметь в друзьях. А горожане думают, что к ним постоянно выходит один и тот же? Интересно…

— Кстати, — Хель лукаво улыбнулась, — что насчёт нашего уговора? Ты ведь не собираешься вновь от меня убегать?

Ох, ёлки-палки. Я же говорил, что мне не позволят забыть. Так и произошло.

— Да, Вал, — подхватила игру Ирда и положила ладонь мне на бедро. — Не забывай, сколько для нас сделала Хель. Ты ей должен.

— Я спас город.

— Не ты один.

— Хорошо, мы спасли город, — вздохнул я и закатил глаза.

В этот момент о стойку звякнул металл. Опустив взор, я увидел тот самый ключ, который давала трактирщица пару дней назад. Или не пару? Совсем всё из головы вылетело.

За окном уже смеркалось, слишком поздно мы проснулись и долго бродили по «гостям». Теперь от жаждущей любви трактирщицы точно не отделаться.

С другой стороны, если сейчас немного выпить, то почему бы чуть позже и не расслабиться? Подниму уровень, получу что-нибудь интересное. Во мне даже загорелось любопытство, что именно я получу от Хель? Лишь бы не аналог фэнтезийного гепатита. Хотя для этого у меня имеется «Сопротивление ядам» и «Мёртвая вода», возможно, они помогут излечиться от такой заразы…

Блин, да что за мысли?! Успокойся, это просто сильная дамочка, которая хочет тебя трахнуть. Она ведь даже не толстая, а сбитая. Заодно узнаю, кем именно является Хель. Не русалка же, в конце концов!

Однако не успел я сказать и слова, как двери трактира распахнулись и в зал ввалилась рослая орчанка. Высокая зеленокожая женщина с длинными чёрными дредами и широкими кольцами в ушах. На пышной груди висело ожерелье из чьих-то острых клыков, а из одежды на ней были лёгкий нагрудник да набедренная повязка. В руках незнакомка сжимала здоровенную секиру, которой можно было снести голову одним ударом. Наверное, даже Дрол позавидует такому оружию.

Орчанка внимательно осмотрелась, скривилась при виде четвёрки грустящих посетителей и остановила свой взор на мне.

— Апис! — рявкнула она и указала секирой мне в грудь. — Ты-то мне и нужен!

* * *

— И почему я не удивлён? — пробормотал я, поднимаясь со стула.

— Э нет, — Хель нахмурилась и щёлкнула пальцами. — В моём заведении я такого не позволю.

В ту же секунду из тени появились двое её громил-троллей. Удивительно, что я их до этого не заметил, всё же такие туши… Молодцы, ребята.

Они шагнули к орчанке, протянув мощные руки, но та оказалась опытным воином. Не разворачиваясь, ударила одного из противников древком секиры в пузо, отчего тот согнулся пополам с оглушительным стоном. Второго схватила за пальцы и выгнула так, что тролль взревел и упал на колено. В ту же секунду орчанка ударила ногой по клыкастой морде первого, и по полу посыпались осколки то ли зубов, то ли камней, обильно выпиравших из их кожи. И сразу, не теряя размаха, врезала тому, которого держала, тупой стороной секиры.

Грохот двух падающих тел и содрогание пола заставили нас ошарашено подпрыгнуть на месте.

— Охренеть, — только и смог выдавить я из себя.

— Апис, — вновь прорычала незнакомка и шагнула навстречу. — Надо поговорить.

— Хорошо, если всё так и закончится, — пробормотал я в ответ и врубил «Очарование» почти на полную, постаравшись направить всю мощь умения на противницу.

Та на мгновение остановилась, о чём-то задумалась, а через секунду перехватила секиру обеими руками и злорадно ухмыльнулась.

— Отлично, апис, — оскалилась орчанка. — Сам нарываешься.

Что? Она знает о моём умении?

— Ах ты, стерва! — рявкнула Хель и ловко перепрыгнула через стойку.

И снова я охренел. От крупной трактирщицы я подобного не ожидал.

— Зря ты это затеяла! — Женщина двинулась на незваную гостью.

— Прочь! — прокричала орчанка, взмахнув секирой.

Я ринулся к ним, вскинув руки.

— Стой!

Взмах ладони, и противница взлетела к потолку, выронив оружие.

— Да чтоб тебя! — оскалилась та с безумным блеском в глазах. — Апис, ты не…

Но Хель не позволила ей договорить. Выхватив из кармана небольшой синий шарик, метнула его в орчанку. Шарик взорвался у её лица, окутав зелёную патлатую голову голубым облачком. Орчанка несколько раз дёрнулась и замерла.

— Ты её убила?! — Я взглянул на трактирщицу, из-за чего на миг ослабил концентрацию, и наша противница рухнула на пол. — Ой.

— Не убила, — усмехнулась Хель. — Она спит. А вот ты мог сломать ей нос.

— И шею тоже. — Ирда подошла к спящей незнакомке и перевернула ту на спину. — Хотя нет, вроде всё цело.

— Орки почти такие же крепкие и выносливые, как тролли, — сказала трактирщица и, взвалив ту на спину, двинулась к лестнице на второй этаж. — Присмотрите здесь, чтобы ничего не унесли, а я пока с нашей красоткой, — встряхнула она орчанку, — разберусь.

Наверное, в этот день я уже мало бы чему мог удивиться. Однако видя, как легко Хель несёт на себе зеленокожую гостью, мои глаза всё же полезли на лоб.

— А… — я запнулся, пытаясь поднять челюсть, — с этими что делать? — И кивнул на лежащих троллей.

— А что с ними будет? — Хозяйка слегка пнула ногой одного из них, отчего тот вновь застонал. — Камней пожрут и поправятся. Не впервой уже.

— Камней?

— Ага, — кивнула она. — Тролли ими питаются и лечатся тоже.

* * *

— Ты знала, что они едят камни? — шёпотом спросил я у Ирды, когда мы вернулись за стойку.

В зале, кроме нас четверых, никого не было. Тролли продолжали валяться на полу, изредка постанывая от боли, а та скучающая четвёрка ретировалась, как только появилась зелёная незнакомка.

— Слышала раньше. — Тифлинг пожала плечами, будто ничего такого в этой новости нет. — Но не придавала значения. Мне-то что?

Хм, тоже верно. И всё же я хотел узнать об этом мире как можно больше.

Наверху что-то вновь громыхнуло, отчего с потолка посыпалась пыль.

— Зараза, — пробубнил я, обтряхнув плащ. — Чего она там устроила?

— Ничего такого, Вал. — На лестнице появилась Хель.

Чёрт, как же быстро она справилась.

— Просто наша подруга немного полежит в камне и цепях.

— Камне?

— Потом расскажу, — трактирщица подошла к раненым троллям и, раскрыв по очереди их пасти, сунула туда что-то дурнопахнущее, после чего те замычали, но всё же пришли в себя и поднялись на ноги. — Идите уже, — махнула на них руками хозяйка. — Потом поговорим.

Те ничего не ответили и удалились в тень.

Зараза, да как они это делают? Там есть проход или они тоже обладают умением «Ученик Теней»? Или же… А, неважно, сейчас надо решить вопрос с Хель. Но она вновь взяла инициативу в свои руки.

— Эй, Отто?! — крикнула она, повернувшись в сторону кухни.

Дверь приоткрылась, и оттуда показался тот самый вытянутый осьминог в поварском колпаке.

Имя: Отто.

Уровень: 19.

— Чего? — недовольно пробурчал он.

— Остаёшься за главного, — сурово произнесла хозяйка. — Нам надо расспросить новую знакомую.

— Так ты ж её в камень опять превратила, — недовольно пробормотал тот.

— Ну так в окно глянь! — трактирщица ткнула пальцем в сторону, где на улице уже царила ночь. — Сам знаешь…

— Знаю, знаю, — вздохнул тот и нехотя выбрался наружу, направляясь к стойке. Его щупальца хлопали по полу, отчего становилось одновременно мерзко и смешно. — Только недолго.

— Это как получится, — усмехнулась трактирщица, бросив на меня косой взгляд.

М-да, кажется, будет весело. Или нет? Может, мне стоит бояться?

Хель достала добротную бутылку и уступила место подчинённому. Тот взобрался на её стул и положил на стойку пару щупалец.

— Ты же в курсе, что я там уборкой занимался?

— Ты каждый день ею занимаешься, — отмахнулась женщина, выйдя к нам. — Но как ни зайду к тебе, постоянно свинарник.

— Это кухня, там без этого никак! — возмутился тот.

— Да, да, да, — рассмеялась она. — Поэтому ты до сих пор здесь. — Она повернулась к нам. — Между прочим, один из лучших поваров Минетрии. Когда-то готовил на имперский стол.

— Ага, — кисло усмехнулся осьминог. — Но очень давно.

— И что случилось? — заинтересовалась Ирда.

— Бабья натура, — огрызнулся он. — Дочь императора решила проверить, правда ли мои щупальца могут доставить небывалое удовольствие. Даже не знаю, кто ей об этом рассказал.

— Что? — Мы с тифлингом засмеялись одновременно, но тут же замолчали под грозным взглядом Хель. — Серьёзно? — на всякий случай спросил я. — Она хотела, чтобы ты засунул щупальца в…

— Да! — перебил тот. — А когда я отказался, эта сучка пожаловалась отцу, сказав, что я её облапал и хотел сделать то, о чём она так долго просила. Естественно, император приказал меня казнить, а точнее, приготовить из меня рагу, — хмыкнул он. — К счастью, меня успели предупредить, и я улизнул через сточную канаву.

— Обалдеть, — выдохнул я. — Ну и нравы.

— Кри уже долго правят Минетрией, — процедила сквозь зубы трактирщица. — Даже не знаю, когда это закончится, так как с каждым новым императором наша страна всё больше подвергается разврату, скатываясь в аморальную яму. — Она потянулась, захрустев позвонками, отчего я чуть отшатнулся в сторону. — Не бойся, Вал, никто тебя не съест. Отто же жив остался, хотя уверена, он бы и на столе смотрелся так же отлично, как и на кухне.

— Очень смешно, — пробурчал осьминог. — Давайте уже идите, хватит отнимать моё время.

— Тоже верно, — кивнула Хель и первой направилась к лестнице. — Вы со мной?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призванный Герой. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я