Призванный Герой. Книга 2

Вадим Фарг, 2021

Скажите, вам доводилось спасать города от злобных колдунов? Сражаться с оборотнями, големами, гарпиями? Нет? Вот и мне тоже. Только если в компьютерных играх. Но всё это длилось ровно до того момента, пока меня не призвала демонесса с тентаклями в иной мир с глупым и пошлым названием Минетрия. Даже не знаю, какому извращённому человеку это пришло в голову. Но именно после этого моя жизнь перестала быть серой и скучной. В ней появилось столько новых красок, что… я очень захотел вернуться домой. Но есть одна проблема – я не знаю, как это сделать. К тому же мой призыв не был случайностью. Что-то должно произойти, и я буду играть в этом немаловажную роль. Ведь я… Призванный Герой! В книге присутствует нецензурная брань!

Оглавление

Из серии: Призванный Герой

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призванный Герой. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

И вновь мы разместились на мягких стульях портного. Тот в очередной раз закрыл свой магазинчик и сел напротив. Но вряд ли бы кто-то сегодня заглянул к нему ради дела. У горожан их и без того хватало.

Ароматный чай настраивал на нужный лад. Из головы выветрились все лишние мысли, мы стали спокойными и собранными.

— Итак, — тихо начал Элифариус, сделав глоток и поставив чашку на стол. — Я знаю, что такое Фаланга. Думал, это легенда, но, видимо, ошибался.

— Легенда? — переспросил я.

— Именно так, — кивнул тот. — История о маге, который достиг такой мощи, что мог свергнуть богов. Он был одним из нас — эльфом. Наверное, именно поэтому легенда неизвестна в других странах, кроме нашей.

— Я слышала нечто подобное, — неуверенно пробормотала Ирда. — Но не знаю, та ли это история.

— Она про Божественную Длань? — спросил Элифариус.

— Не помню, — робко пожала та плечами. — Мне рассказывали это так давно, что всё выветрилось из головы.

Эльф внимательно посмотрел на неё, будто готовился просверлить взглядом, но через несколько секунд расплылся в довольной улыбке.

— Ты всё-таки решилась на это? И как? Россказни о крылатых монстрах не ложь?

Тифлинг потупилась, но потом всё же ответила:

— Да, нам пришлось. Иного выбора не было. — И добавила уже более уверенным и довольным тоном: — Я получила крылья.

— Ого, — восхитился тот. — И где они? Можешь прятать?

— Ну да, — кивнула тифлинг. — Но здесь не размахнёшься. И для них нужна кровь…

Снова робкий взгляд, но уже в мою сторону.

— Вот оно что! — рассмеялся эльф. — Так ты, значит, поделился с нашей красавицей своей жизненной силой! Теперь ещё и в этом виде?!

— Я? — недоумённо уставился на хозяина лавки.

— Ну да, она же твою кровь выпила?

— И да и нет, — я пожал плечами. — Но давай сперва ты расскажешь нам эльфийскую легенду, а потом мы поведаем, что произошло ночью.

— Ну, хорошо, — вздохнул тот и продолжил: — Маг, что собрал в себе столь могущественную силу, решился на отчаянный шаг — напал на богов. Кто-то говорит, что он собирался уничтожить все населённые миры, кто-то утверждает обратное, будто он видел зло именно в богах, что так беспечно наблюдают за страданиями смертных. Как бы там ни было, но маг проиграл. Однако даже богам не хватило сил, чтобы испепелить его полностью, поэтому осталась обгоревшая длань, которую последователи разделили на семь частей и спрятали в нашем мире.

— Почему именно в одном мире? — спросил я. — Не проще ли было найти тайники в других?

— Проще, — согласился эльф. — Но тогда бы их перемещения заметили те, кто охотился за ними. Пришлось довольствоваться одним миром. — Ещё глоток. — Говорят, если собрать длань погибшего или, как её называют, Божественную Длань, то её обладатель сможет получить силы мага. Научиться распахивать порталы в иные миры по одному своему желанию, стирать цивилизации щелчком пальцев, высушивать моря одним взглядом, но, — драматическая пауза, — это всего лишь легенды.

— И всё же Эридиус и Зельда говорили о Фалангах вполне серьёзно, — нахмурился я. — Значит, они знали, что это правда, или искренне верили в это.

— Всё может быть, — пожал плечами эльф. — Но да, я с тобой согласен, что-то за этим стоит. И нам надо узнать, что именно.

— Нам? — Я чуть подвинулся, облокотившись о столешницу. — Элифариус, ты нам что-то недоговариваешь.

— Есть немного, — ответил он и хитро подмигнул. — Просто я видел Фалангу.

* * *

— Что?! — хором воскликнули мы с Ирдой. — И после такого ты утверждаешь, что это легенда? — Я непонимающе уставился на него.

— Не могу сказать, что это палец того самого мага, — пожал плечами эльф. — Но в моей стране есть такой артефакт. Собственно, из-за него мне и пришлось бежать сюда.

— Неужели выкрал?

— Нет, просто решил проверить, правдива ли легенда.

— А что ещё в ней было?

— Говорят, что каждая часть Длани обладает уникальной силой. Какой именно — неизвестно, а проверить я так и не успел, меня поймали и приговорили к казни. Правда, был выбор — бежать в Минетрию, хотя для нашего народа лучше смерть, чем такой позор.

— Позор? — усмехнулся я, но видя серьёзный взгляд собеседника, успокоился. — Ну ладно, и что дальше?

— Ничего. Я не смог удостовериться, что артефакт, называемый Фалангой, действительно принадлежал тому магу, чьё имя даже на скрижалях не сохранилось.

— А как это хотя бы выглядит?

— Засохший палец, — улыбнулся эльф, будто сказал что-то обыкновенное.

Наверное, в этом мире расчленёнка считается нормой.

— Ага, — вздохнул я. — Но почему частей семь?

— Шесть пальцев и сама кисть.

— Ого, шесть? Многовато.

— Ну, у кого-то и вовсе щупальца с присосками.

— Ладно, — протянул я, внимательно глядя на эльфа. — И зачем нам искать остальные части? Может, их и вовсе нет?

— Ну почему же? — улыбнулся тот. — Говорят, что где-то у гномов в гробнице самого первого императора лежит ещё одна часть. Ну и третья здесь в Тархе, раз Эридиус искал её. То есть, легенда с множеством реальных артефактов. Думаю, это стоит проверить. Так вы согласны?

Получено новое задание:

Божественная Длань.

Принять?

Да / Нет

Ирда вопросительно посмотрела на меня.

— А чего здесь думать? — пожал плечами я. — Проверим, что осталось в этом городке, а потом решим, как поступим дальше.

* * *

— И куда теперь? — спросила Ирда, когда мы вышли из лавки портного.

— Думаю, сперва надо наведаться в магазин Зельды, он ближе. Авось что-то разузнаем об их истинном плане, — ответил я, поправив меч.

В голове невольно всплыл момент, когда его лезвие раскалилось и разрубило грифа напополам. Что это было? Магия? Но я ведь не приложил к этому усилий. Тогда почему оружие превратилось в джедайский символ? Стоило бы рассмотреть меч подробнее, авось что и найду. Всё-таки я уже понял, что выбрал его не просто так, было в нём нечто эдакое.

Мы вышли на улочку травницы и увидели нескольких стражников, идущих навстречу. Те ничего не сказали, лишь кивнули и направились по своим делам. Но напрягло меня не это, а то, что здесь их было больше, чем где-либо в городе. И все сгрудились у лавки Зельды.

— Вот блин, — недовольно пробормотал я. — Они первые. Боюсь, нам не достанется никаких плюшек.

— Но ты же не собираешься отступать? — с улыбкой спросила Ирда.

— Конечно нет, — гордо выпятил я грудь.

Мэр не солгал. Никто не собирался нас останавливать. И даже когда мы поднялись по ступеням магазинчика, стражники просто молча расступались, с уважением или недоверием глядя вслед.

— Апис и тифлинг! — раздался звонкий голос начальника. — Вот кого здесь только не хватало!

Дрол вышел нам навстречу и протянул руку. Несмотря на ироничное приветствие, он казался довольным.

— Здравствуй, Дрол, — кивнул я, ответив на рукопожатие.

— Доброго утра, — пискнула Ирда, не зная, как вести себя в подобной ситуации. Видимо, слишком долго её здесь презирали, из-за чего теперь теряется.

— Да уж, — пробурчал тот. — Совсем доброе. — В этот момент что-то громыхнуло в соседней комнате, отчего мы все вздрогнули, а полуорк разразился бранью: — Да ёб твою за ногу, кретины! Вы что творите?! Хотите на корм червям пойти?! Вон, спросите у аписа, каково там в Проклятой яме, может, он вас проводит!

— Ты знаешь про яму? — удивился я.

— Естественно, — хмыкнул он. — Все знают, но никто не суётся без надобности. Мы, как стража города, следим, чтобы любопытные морды туды не лезли, но идиотов всегда хватало.

— Ясно, — кивнул я и обвёл взглядом комнату. Обстановка явно была не лучшей. Подчинённые Дрола постаралась сделать так, чтобы здесь нельзя было найти ни малейшего следа. — Мы можем осмотреться? Вдруг найдём что-то интересное? Мэр дал задание узнать как можно больше о маге.

— Мэр дал задание… — пробухтел тот полушёпотом. — Будто мы сами ничего не можем. — Но потом собрался и кивнул: — Ладно, апис, делай что хочешь, но постарайся ничего не трогать руками. Сам понимаешь, каждая деталь важна…

Не успел он закончить, как за нашими спинами раздался грохот. А когда мы обернулись, то увидели испуганного молодого стража и несколько метёлок, валявшихся у его ног.

— Идиот! — взревел Дрол и двинулся к тому. — Я тебе их сейчас знаешь, куда засуну?!

Продолжение мы уже не слушали и направились к прилавку.

* * *

Обследовав лавку, я, как и думал, ничего интересного не нашёл. То ли Зельда была готова к облаве и всё тщательно спрятала, то ли стражники постарались так хорошо, что даже плохо. В общем, из магазинчика мы вышли весьма недовольные.

— М-да, — пробормотал я, глядя на суетящихся солдат. — В моём мире всё проходит гораздо чище.

— В нашем тоже, — усмехнулась Ирда. — Просто, сам видишь… Никто толком не умеет работать.

— И то верно, — вздохнул я и обернулся к лавке, где совсем недавно хорошенько «поработал» с хозяйкой. — Надо бы заглянуть к Эридиусу. Может, хоть там что найдём?

— Не-а, — перед нами возник тот самый молодой стражник, которого Дрол собирался лишить анальной девственности одной из метёлок, — ничего там не найдёте.

— Вы тоже там были аккуратны? — спросил я с усмешкой.

— Да там никак нельзя быть аккуратным, — пожал плечами он. — Нет больше дома Эридиуса. Сгорел ночью. Видимо, после того, как вы убили мага. Они же часто связаны со своими хибарами, вот, наверное, из-за этого. Только пепелище осталось да огромная дыра.

Дыра… Да, там мы вчера побывали.

— Хреново, — вновь протянул я и поднял глаза к голубому небу. От грозовых туч, что кружили над Тархом вчера, не осталось и следа. — Ладно, тогда идём к Хель.

Стражник как-то нехорошо хмыкнул, но промолчал. Мне же его поведение не понравилось от слова совсем.

Хель не хотела, чтобы другие узнали о её влечении ко мне. Конечно, я сам в этом виноват, но кто ж знал, что женщине надо держать свою репутацию на столь высоком уровне, да ещё в окружении непонятно кого. В то, что в её заведении обедают тархи из высшего общества, я не верил. А вот отребье, с которым мне не раз довелось столкнуться, там завсегдатаи.

Ирда семенила следом, поглядывая на меня с хитрым прищуром.

— Что? — Я всё-таки не выдержал такого взгляда.

— А зачем это нам надо к Хель? — улыбалась тифлинг.

— Если ты о нашем старом с ней уговоре, то забудь. Ей наверняка сейчас не до этого. А в трактире сможем хоть что-то разузнать. К тому же попросим, чтобы нас провели в комнату Хичи, там ведь тоже могли остаться какие-то улики.

— Улитки? — непонимающе переспросила Ирда.

— Улики, — повторил я. Теперь пришёл мой черёд умничать. — Так называют вещи или следы преступления в нашем мире.

— Так бы сразу и сказал, — насупилась красноликая подруга, правда, ненадолго, и уже через секунду вновь бросила на меня игривый взгляд. — Но на твоём месте я бы не забывала про уговор.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призванный Герой. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я