Будка поцелуев 3. В последний раз

Бэт Риклз, 2019

Наступило долгожданное лето, но планы Эль пошатнулись: ее внезапно приняли в университет, в который она и не надеялась поступить! У Эль есть несколько дней, чтобы принять важное решение: отправиться в Гарвард с Ноем или поехать учиться в Беркли со своим лучшим другом Ли, как они всегда и планировали. Ли также находит список желаний, который они с Эль сочинили в детстве, и теперь им предстоит претворить его в жизнь. Эль обещает братьям, что это будет самое лучшее лето в их жизни, но ее терзает вопрос: выбрала ли она правильную дорогу в собственное будущее? В последний раз присоединяйтесь к Эль, Ною, Ли и другим любимым персонажам, чтобы узнать, чем завершится их трогательная и смешная история любви и дружбы. Бонусная история от лица Ноя внутри!

Оглавление

Из серии: Повезет в любви

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Будка поцелуев 3. В последний раз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

После ресторана Ной отвез меня домой. В машине я молчала, погребенная под мыслями про пляжный домик и свою университетскую дилемму. Ной, к счастью, был слишком занят собственными обидами, чтобы заметить, что со мной что-то не так.

Мне так сильно хотелось ему все рассказать!

Но стоило ли? Смогла бы я так хладнокровно разбить сердце Ли? К тому же внутренний голос подсказывал мне, что стоит принять это решение самостоятельно, не обсуждая все с мальчишками. Особенно с Ноем. Если я решу-таки поступать в Гарвард, то это не из-за того, что там учится мой парень. И не потому, что позволила ему себя уговорить.

Речь ведь шла об университете. Где бы он ни находился, через него я отыщу свою дорогу в будущее. Решу свою судьбу. Что бы я ни выбрала — Беркли или Гарвард, — я не могла делать этого только из-за парня.

Хотя в этом случае — из-за двух парней.

И да, конечно, я не хотела, чтобы Ной меня в результате к чему-нибудь подтолкнул, но меня подмывало ему все рассказать. Хотя бы для того, чтобы он обнял меня, успокоил и пообещал, что все в любом случае будет хорошо. Что все разрешится. Что Ли поймет, если я вдруг решу не поступать в Беркли.

Ной припарковал машину. Я теребила в руках ключ от дома.

— Так что, завтра заеду за тобой и поедем на пляж?

Я чуть не закатила глаза и не выпалила: «Нет же, дурашка, я поеду с Ли…», а потом вспомнила, что теперь мы ездим немного в другой комплектации. Не из-за Ноя, конечно, а потому что у Ли теперь есть девушка, которую ему тоже нужно будет сопроводить.

Ной словно прочел мои мысли:

— Ли и Рейчел отвезут родители. Я думал пригнать на мотоцикле.

Я скривилась, но почти в шутку.

— Ты же знаешь, я ненавижу эту смертельную штуку на колесах…

— О да, а еще ты жуть как ненавидишь лишний повод со мной пообниматься… — пробормотал Ной и чуть склонился ко мне. Я разглядела знакомую ухмылку, замершую в уголке его рта.

— Терпеть не могу, — согласилась я. — Окончательно и бесповоротно.

Он наклонил голову и провел губами по моей челюсти. Я не сдержала вздоха и прикрыла глаза: его дыхание чертило на коже дорожку до самого уха.

— Так что, жди меня в девять?

Я кивнула и поймала его губы своими.

От этого я никогда не устану. Никогда.

(А если поеду в Гарвард, то мне не придется скучать по этому чувству…)

В конце концов мне пришлось отстраниться от Ноя.

— Зайдешь?

— Не. Я буду ужасным сыном, если оставлю родителей наедине с Ли: он у Рейчел тоже не собирался задерживаться, довезет до дома и вернется. Хотя я, конечно, тоже на его стороне.

Я не сдержала ухмылки и легонько толкнула его в плечо.

— Глянь-ка на себя, Ной Флинн, какой ты взрослый стал, принимаешь взвешенные решения!

Неужели и я тоже так сильно изменюсь после года в универе?

Изменится ли Ли?

Ной слегка покраснел.

— Да-да, Шелли, хватит уже. Передавай отцу и Брэду от меня привет.

— Так и сделаю.

Мы снова поцеловались — хоть поцелуй и вышел не таким продолжительным, как предыдущий, — и я выскочила из машины.

Я открыла дверь и помахала Ною — он ждал на обочине, пока я доберусь до двери.

А потом я зашла внутрь и крикнула:

— Я дома!

— Мы тут! — откликнулся отец откуда-то с кухни, где я и нашла их с Брэдом за партией в «Уно».

— Примете еще одного игрока?

— А тооооо, — протянул Брэд как-то слишком уж подозрительно. — Раздавай и на себя тоже, Эль.

Я отложила сумочку, уселась за стол и выхватила из колоды несколько карт.

— Моя очередь! — оповестил Брэд. — А потом твоя.

— Окей.

Он бахнул карту на стол.

— Берешь четыре! Меняем… на зеленое!

Я застонала и уронила на стол карты рубашками вверх.

— Ох, да ладно тебе! Шутишь, что ли?

— Правила есть правила, — кивнул отец. — Прости, дорогая.

Никакими извинениями в его тоне и не пахло: похоже, я ворвалась в игру как раз вовремя, избавив его от четырех карт. У него в руках оставалось всего три.

Отец и Брэд звучно стукнулись ладонями под столом и хитро заулыбались, глядя на то, как я беру еще четыре карты и ищу зеленую. Которой у меня, конечно, не было. Пришлось взять еще три из общей колоды, пока я не нашла ту, которую могла выложить на стол.

— Не мой сегодня день, — пробормотала я, кинув печальный взгляд на свой карточный веер.

— Что-то случилось в ресторане?

— Ты знал, что Флинны собираются продать пляжный домик?

— Чего? — закричал Брэд. — Но… но они не могут! Ты же обещала, что я в этом году поеду с вами!

— Хм, — отец выложил в центр стола зеленую карту. — Джун упоминала о том, что у них там реновация… не то чтобы я сильно удивлен. Это даже логично, вы ведь скоро разъедетесь все по университетам.

— Эй, но как же я? — запротестовал Брэд. — Мне до универа еще ого-го.

— Я и глазом не успею моргнуть, а ты тоже уже будешь собирать вещички, чтобы отправиться в общагу, — пробормотал отец себе под нос.

— Но Эль ведь будет в Беркли, — заметил Брэд. — И Ли тоже. Это ведь не считается, так?

Я мысленно скривилась.

— Ну, об этом тебе еще надо будет подумать, да, милая? — тихонько спросил отец, не пытаясь разузнать, поговорила ли я уже с Ли и Ноем, пока Брэд отвлекся на карты.

Да уж, подумать.

Я вспомнила ужасный телефонный разговор с Донной Вашингтон.

Это так нечестно. Так не должно было случиться. Если бы я так и осталась в списке ожидания, то не оказалась бы в этой ситуации. Нервная Донна Вашингтон позвонила бы мне, и я бы ответила, что да, конечно, я приеду в Беркли, увидимся осенью. И все случилось бы так, как и должно было случиться. Если бы это проклятое письмо из Гарварда не оказалось сегодня в нашем почтовом ящике…

Может, это был знак? Раз уж оно пришло буквально за несколько часов до того, как мне позвонили из Беркли? Может, сама судьба намекала мне на нужный путь?..

Отец, похоже, ждал от меня ответа, но про универ говорить мне совсем не хотелось.

— Мы завтра поедем на пляж, прибраться в доме, — промямлила я вместо ответа.

Брэд сыграл желтыми. К счастью, этих карт у меня хватало, и я тут же вытащила из веера «+2», чтобы отец не успел выиграть.

— Но вы не волнуйтесь, я вернусь вовремя, посижу с Брэдом.

Не нужна мне нянька, — гордо возвестил Брэд, приподняв подбородок. — Мне уже одиннадцать.

Я чуть приподняла руки, словно сдаваясь.

— Ох, прости, ошиблась.

Отец поймал мой взгляд — он явно еле сдерживал смех.

— Так куда ты завтра собрался? — спросила я его. О том, что мне нужно будет посидеть с Брэдом, отец сообщил утром, до того как нас переполошило письмо из Гарварда. Я не успела спросить, зачем ему это понадобилось. Обычно он на выходных никуда не выходил.

— Что-то по работе?

— Вообще-то, — отец почти повторил позу Брэда, чуть выпрямившись и расправив плечи, и прокашлялся. — У меня… свидание.

Я неверяще уставилась на него и смотрела так долго, что Брэд пнул меня под столом и заныл:

— Эль! Ходи давай!

Я выложила на стол первую синюю карту, которую увидела в своем веере, и снова вперила взгляд в отца.

Свидание?

С каких пор отец вообще ходит на свидания?

Да ладно тебе, Эль, ну что ты так реагируешь. Это ведь первое свидание с тех пор, как… да вообще первое. Первое после мамы. Ему и без тебя наверняка нелегко все это переварить…

И тогда я произнесла:

— Так, значит… как вы познакомились? Как ее зовут? Расскажи нам. Куда пойдете на первое свидание? Надеюсь, ты не собираешься притащить ей цветы, будет неловко. Может, тебе стоит…

— Ее зовут Линда, — ответил отец. — Мы познакомились на работе. И, чтоб ты знала, Эль, это не первое наше свидание, и я уже дарил ей цветы, и они ей понравились.

— Ого, погоди-ка, — выпалила я. — Не первое свидание? Вы уже встречаетесь, а ты нам о ней не говорил?

Отец пожал плечами, но я видела, что ему немного совестно. А мне не хотелось, чтобы он чувствовал вину.

…Или хотелось?

Но стыдиться-то ему в самом деле нечего. Просто это было немного… странно.

А потом он пояснил, уткнувшись в карты:

— Я ведь вам не о каждом своем свидании рассказываю. Но с Линдой все идет хорошо, и… Она мне в самом деле нравится. Так что мы решили глянуть, куда все это нас приведет.

Брэд вообще не выглядел удивленным. Он что, знал? Неужели отец рассказывал ему о своих свиданиях, а со мной ничем не делился? Об этом он ничего не хочет сказать?

— А у тебя есть что сказать по этому поводу? — вопросила я, недоверчиво покосившись на Брэда.

Он посмотрел на меня и вздохнул.

— Это та же самая Линда, которую мы встретили на корпоративном пикнике весной?

— Да, это она, приятель.

— Оу, — Брэд пожал плечами и перетасовал две оставшиеся у него карты. — Она милая. Принесла картофельный салат. Вкусно было.

Отец положил на стол карту. Настала очередь Брэда, и он выкрикнул «Уно!», а папа пошутил, что тот наверняка смухлевал. Я наблюдала за ними, теребя свои карты, а потом Брэд снова легонько стукнул меня ногой.

Серьезно?

Это не первое папино свидание? И я только сейчас об этом узнаю?

И как долго это, интересно, продолжается, если даже Брэд уже с ней знаком? Весной мы с Ли мотались в Бостон на пару дней, чтобы навестить Ноя. Через всю страну. Кто знал, что я столько всего пропускаю? А тогда они уже встречались? Или начали совсем недавно? Брэд просто тогда ничего не понял, или ему было все равно?

А я сама не слишком ли много надумываю?

Брэд выиграл. И пока он исполнял победный танец, отец поздравил его и начал тасовать карты.

— Ну что, еще разок?

— Давайте! — Брэда долго уговаривать не нужно было.

— Нет, спасибо. Я… у меня еще есть дела.

Отец склонил голову и с беспокойством глянул на меня поверх очков. Я сдержала вздох: мне не хотелось показывать, что я слишком паникую из-за его свидания, но поздно. Иначе он бы на меня так не смотрел.

Впрочем, может, я просто выглядела выжатой как лимон. Чувствовала я себя, по крайней мере, именно так. Денек сегодня выдался не из легких. Совсем, совсем не из легких. Мне хотелось забраться в постель и притвориться, что дня этого вообще не было. Кто-нибудь знает, как мне вообще справляться с обрушившимися на меня новостями?

— Ты как, милая?

— В порядке! Просто… это все универ, понимаешь? Мне нужно позвонить в Беркли уже в понедельник, — я кинула взгляд на Брэда.

Не дай бог он что-нибудь случайно ляпнет Ли до того, как я расскажу ему все сама. Я с натяжкой улыбнулась и беззаботно (или, по крайней мере, очень старалась быть такой) добавила:

— И я обещаю, что вернусь задолго до твоего свидания с этой замечательной Линдой. А еще мне придется напомнить тебе, папа, о комендантском часе.

Он расслабился и улыбнулся в ответ.

— Спасибо, Эль.

— Всегда рада!

Слова эти не успели сорваться с моих губ, а я уже о них пожалела.

Не то чтобы я не хотела, чтобы отец с кем-нибудь встречался. С тех пор как умерла мама, прошло очень много времени, и он заслуживал счастья, просто… он ведь так долго был отцом-одиночкой. На свидания времени у него не должно было хватать, но, очевидно, все-таки хватало, просто он о них не упоминал.

Я прикусила язык. Похоже, секретные свидания — настоящий бренд нашей семьи.

* * *

— Нет, я понимаю, — чуть позже я позвонила Леви и теперь выговаривалась. — Понимаю, почему он ничего нам не говорил. Может, боялся. Думал, что мы расстроимся, если узнаем, что у него снова серьезные отношения. Или что мы привыкнем к этой милой леди, а потом они разойдутся… но по всему выходит, что Линда особенная и у них в самом деле серьезные отношения!

— Эль, — вздохнул Леви. — Ты только не обижайся, но тебе стоит…

— Так, стоп. Мне не нужно успокаиваться. Понятно тебе? Я и так спокойна. Просто это… странно, вот и все. Тебе не кажется это странным?

Леви пожал плечами. Сегодня он работал в супермаркете 7 — Eleven, но сейчас у него был перерыв, и он позвонил мне по фейстайму из подсобки. На самом деле мы частенько так разговаривали, я постоянно отнимала у него время для перерывов, но… мы ведь друзья.

Леви был моим самым лучшим другом, если не считать Ли. Он переехал сюда в прошлом году и влился в нашу тусовку, потому что жил по соседству от нашего друга Кэма. Все время Ли тогда занимали футбол и его девушка, Ной был на другом конце страны, и я чувствовала себя одинокой. Так мы с Леви и сблизились: через разговоры о его бывшей, которая разбила ему сердце, о его отце, который болел раком, а теперь находился в ремиссии… с парнями он об этом начал говорить далеко не сразу.

(Ладно, если так подумать, мы даже чересчур сблизились.)

Да, я часто звонила ему на работу, но это не должно было быть странным. В мою защиту, он первым начал: ему легче было звонить, а не переписываться прямо с работы.

Это не должно было быть странным, но наверняка было. Чуть-чуть. Объективно говоря. Потому что я ведь поцеловала его на День благодарения, а он совершенно очевидно в меня втюрился.

Но это осталось в прошлом. Теперь мы были друзьями. И Леви это знал.

Ной тоже знал… что было так же важно.

Так что нет, не было ничего странного в том, что я решила вывалить на него все свои мысли о свиданиях моего отца.

— Я понимаю, почему ты так себя чувствуешь, — дипломатично заявил Леви, и я закатила глаза. — Но, Эль, брось. Это ведь не настолько внезапно, правда?

— Я просто…

Удивлена, что он ничего мне не рассказывал. Удивлена, что с Линдой он встречается давно. Удивлена, что он вообще с кем-то встречается.

— Но это ведь не плохо? Что я так себя чувствую?

— Ну… нет. Но, Эль, это ведь хорошие новости! Эта женщина делает твоего отца счастливым, иначе он бы о ней не рассказал. А ты ведь скоро уезжаешь, так что, может, это неплохо, что твой отец не останется один.

Меня словно молнией шарахнуло. Мозг на секунду отключился.

Останется один?

Я вдруг представила, как эта таинственная Линда готовит на нашей кухне, как она раскладывает одежду Брэда после тренировки по футболу в дождь, как сидит на нашем диване и смотрит фильмы, как ест за нашим столом…

Я представила их вместе: отца, брата и Линду. И мне на этой идеальной картинке места не было. Я буду в универе, — посмотрим в каком, — а домой буду приезжать только на праздники. К этой новой семье, которую однажды просто не узнаю.

Я не хотела, чтобы меня обуревало столько странных чувств, но…

Леви сразу же понял, что ляпнул что-то не то, и запустил руку в свои короткие темные кудри. Он сменил тактику.

— Но, знаешь, может, у них в результате ничего не получится. И отец твой не торопится, раз он только сейчас ее упомянул. Могут пройти месяцы, прежде чем он вас даже познакомит.

— Ага. Как же.

Леви не сдавался и решил сменить тему. Он широко улыбнулся и спросил:

— А как все прошло с кланом Флиннов? Хорошо посидели?

— Не особо, — пробормотала я. — Они продают пляжный домик. Завтра поедем туда убираться.

Леви опусти телефон, чуть откинул голову назад и горестно застонал.

— Так, Эль, я побежал, пока все окончательно не испортил и не расстроил тебя еще чем-нибудь, лады? Просто повешу трубку и пришлю тебе парочку мемов в качестве поддержки.

Тут уж я засмеялась.

— Спасибо, Леви.

Мы попрощались. Леви прислал мне парочку мемов, как и обещал. А я задумалась, стоит ли рассказать ему про свою проблему с универами…

И решила, что не стоит. Нечего затягивать в эту яму еще и Леви. Ему и так досталась куча драмы с братьями Флинн.

Я должна была справиться с этим сама. Время утекало.

Оглавление

Из серии: Повезет в любви

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Будка поцелуев 3. В последний раз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я