Всё меняется, когда девочка приходит в себя после аварии. Её жизнь не будет прежней. Как принять мир, где приходиться перемещаться на инвалидном кресле? Строгая мать, растяпа-отец, неверные друзья. Лишь сестра остаётся рядом. Она – та нить, что не даёт погрузиться в пучину безумия.Группа незнакомцев неизвестным образом оказывается на таинственном лайнере. Как выжить и как выбраться? Лишь мальчик Генри знает ответ.Что связывает две, казалось бы, такие разные истории?
2.3
Генри возвращается к чтению, продолжая одновременно слушать, о чём говорят взрослые. Оливия всё не открывает глаз, Эрик пристально смотрит на Итана, но затем отводит взгляд. Он так и не вступает в общую беседу. Кэрол просто сидит рядом с мужем, полностью доверяя ему все разговоры и действия. За годы брака она привыкла, что супругу можно довериться в любом вопросе. Алекса и Росс продолжают беседу.
— Расскажи нам, что помнишь, Итан, пожалуйста.
— Для вас, Алекса, я мистер Итан… просто мистер Итан.
— Ну, тогда для вас, мистер Итан, я просто Александра! — обидчиво отвечает она, выделяя едкой желчью обращение к нему. — Александра.
— Принято. Итак, для тех, кто вдруг не помнит, какой сейчас год, поясняю: 1986. Слишком много значимых событий случилось за этот год. Точнее за его первую половину. Всю жизнь я работаю с цифрами, потому память на них отличная. Ненавижу лето, жарко. Сам вырос на севере. Легче, когда прохладно. Так лучше думается. Про свои дела подробно рассказывать не буду. Неинтересно. В начале июня выгорела отличная сделка. Договорились открывать новый автосалон на юге страны. Помощник мой парень не глупый, только хватки в делах не хватает. Потому пришлось лететь самому. Встреча с партнёрами прошла удачно. Затем ещё посидели в ресторане. Скажу честно, на юге даже по ночам мне некомфортно. Душно. Чем закончилась вечерняя встреча, рассказывать не буду, здесь ребёнок. Не смотрите так, мисс Александра. Да, я женат, но брак разваливается. Мы практически в разводе. Только подписей не хватает. Да и мои моральные принципы вас не касаются. Итак, могу поделиться своими впечатлениями от моря. Его я увидел вблизи впервые. Оно… великолепно. Мне кажется, такой характеристики хватит. Я смотрел на лунную дорожку на воде, она была бесконечно прекрасной. Это всё кокаин. Тогда я подумал, что для своих лет уже многого достиг. И жизнь может закончиться в любой момент. Необходимо было что-то менять. Потому я решил остаться в том городе на отдых. А вот название города… — Он вдруг потрясённо умолкает, но через несколько секунд справляется с чувствами. — Название города вспомнить не могу.
— Да, ты можешь произвести впечатление! — то ли с сарказмом, то ли нет, произносит Оливия.
— В каком смысле?
— Ну-у, ты такой, взрослый солидный мужчина — бизнесмен, одет с иголочки, да ещё и почти разведён. Мне такие мужики больше всего нравятся! — Оливия подмигивает Итану, но ответной реакции нет.
— Я ведь тоже совсем недавно впервые увидел море. — Всё это время Эрик сидит за столом, но он едва заметен. Как хамелеон, сливается с обстановкой в комнате, изредка выходя на передний план, и просто слушает. — Думаю, что Росс прав. Нам всем стоит рассказать свою историю. Из всего, что со мной было за жизнь, за всё время, что мы тут находимся, я помнил только своё имя, и какие-то фрагменты. Я не сильно разговорчивый и эмоциональный, но то чувство, когда я впервые увидел море… Когда Итан вспомнил про него, меня как осенило. — Он недолго думает. — Это к тому, что мы можем помочь друг другу. Вспомнить. Возможно, ни черта из этого не выйдет, но сама идея хороша.
— Хм-м… Спасибо за интересную мысль. Может, расскажешь о себе, что помнишь из последних дней? — Россу этот парень не перестаёт нравиться.
— Последние дни вспомнить не могу.
— Давай, крепыш, хватит отмалчиваться.
— Точно помню, чем занимался девять лет подряд. — Взгляд Эрика уходит в бесконечное никуда, он заглядывает самому себе в голову, при этом брови хмурятся, но он не выглядит злым. Только тяжёлая грусть на лице.
— А ты воевал? — встревает Генри.
— Нет. От войны меня судьба увела.
— Генри! Нужно быть вежливым и не докучать взрослым! — Кэрол слегка повышает голос на мальчика.
— Что тогда? В коме лежал? — не успокаивается Оливия.
— Срок мотал.
— Что это значит? — На короткое мгновение из образа Оливии уходят дерзость и наглость.
— Ну, сидел. В тюрьме. Понимаешь?
— Давай отсюда поподробнее. — Росс настораживается: много психопатов он видел за службу, и на что они способны, а рецидивисты самые отбитые, им ничего не страшно.
Итан теперь смотрит на Эрика с большим интересом, но встревать не собирается. Эрик же продолжает молчать, лишь хмурится ещё больше. В конечном итоге, отворачивается.
— Так дело не пойдёт, здоровяк! Только я интерес к вам всем начинаю ощущать, так все всё забывают!
Неожиданно Джордж подскакивает на месте:
— Я! Я вспомнил!
Он оглядывает присутствующих, но они не сильно обращают на него внимание. Оливия сверлит взглядом переносицу Эрика, а тот сидит, закрыв глаза, будто на сеансе психотерапевта под гипнозом. Итан изучает ногти, Кэрол отвлекается на Генри, который показывает маме что-то в книге. Росс хмуро оглядывает всех присутствующих.
Однако Джордж не теряет воодушевления и продолжает:
— Мальчик сказал слово «война», и словно фото в голове вспыхнуло. Точно! Когроткий, но очень ягркий момент. Я воевал… — Джордж иногда запинается, закатывает глаза, вспоминая и подбирая слова. Не каждый сразу оборачивается на его речь, но постепенно историей проникаются все до единого: — Мне тогда исполнилось двадцать два. Я служил в пехоте после колледжа. И так всё было… интегресно! Техника, огружие, новые люди. В пегрвые полгода я заслужил звание «сегржант» и должность замкомвзвода. Ну, это… заместитель командигра взвода. На самом деле, мне было там… комфогртно. В целом пробыл там пять лет. Однако многое грассказать не могу, так как подписал документ о негразглашении военной тайны.
— А какие ещё военные звания бывают? — перебивает его Оливия.
— Звания? — Джордж на секунду запинается: — Ну, мастегр-сегржант, сегржант-майогр, офицегры гразных классов, капграл…
— Ты просто так смешно говоришь, — с милейшей улыбочкой мурчит Оливия, однако издёвки в её словах больше.
Джордж что-то бубнит себе под нос.
— Что ты сказал, сладенький?
Джордж просто продолжает:
— В итоге я стал Втогрым лейтенантом. Под моим командованием было около двухсот человек, все отличные мужики. И тогда… — Джордж сглатывает подкативший к горлу комок. — Боевая тгревога. Наша часть находилась на Востоке. Точнее сказать не могу — тайна. Вокгруг только пески, куда ни глянь, потому, когда звучит такой сигнал, пгричины может быть только две: учения либо война. Однако если учения, я бы знал: всем нам, офицеграм, сообщали о плановых… событиях. Если честно, я испугался. Не на шутку. Не за себя, за пагрней. Моя подготовка была на высоте — и физическая, и психическая. А вот они не были к такому готовы. Всё пгроисходило очень быстгро: здание штаба стало пылью от боеголовки, взгрыв погрушил всё и забграл с собой много жизней. Мы отбивались несколько дней. Ждали помощи. Патгроны закончились, еды почти не осталось. Кто-то кгричал от боли, кто-то плакал, кто-то звал маму. Не могу никого осуждать, нас тогда оставалось не больше двадцати человек. А тех, кто был готов биться дальше, всего пять, включая меня. — Его взгляд ушёл вдаль воспоминаний. — Я помню, как лёг на землю, глядел ввегрх, закугрил… Вдохнул глубоко-глубоко… Успел уже попгрощаться мысленно с теми кого люблю. Молитву пгрочитал. И тогда воздух буквально взогрвался! — Он вновь подскочил, но сразу сел. — Он был такой гогрячий, что невозможно стало дышать! Пгравда, я видел своими глазами! Звено истгребителей пгронеслось над нашими позициями, пгрям над головами. Помощь явилась в самый последний момент. Больше ничего не скажу. Нас спасли, доставили домой, и я написал бумагу на увольнение. Было ли стграшно? Да! Неимовегрно. Больше всего пугало то, сколько товагрищей я потегрял. А из-за секгретности, глупой тайны, оказалось, что я не могу покинуть стграну. Неопгределённое вгремя. И тогда я начал писать. Пенсии военного, получившего гранение в зоне боевых действий, достаточно, чтобы не думать о гработе. Вот потому я и делаю сейчас то, что люблю.
— Итан, старина Джорджи тебя переплюнул, — казалось, Оливия только и ждала, когда он закончит свой рассказ, чтобы вставить едкое замечание.
— Ты!.. — Джордж гневно смотрит на неё. — Хватит!
— Ну, малыш, не надо ерепениться. — Она продолжает улыбаться. — А то начнёшь грязно ругаться при ребёнке, тогда папочка Росс тебя стукнет и не посмотрит, что ты бывший военный, солдат, машина для убийства.
— И откуда ты только слово такое узнала — ерепениться, — негромко говорит Алекса.
— Тебя, китти, вообще не спрашивают. Держи своё мнение в заднем… кармане!
— Прямо каламбур за каламбуром, — в голосе Алексы не меньше едкости. — Тебе бы к нам на факультет.
— Дамы, давайте успокоимся, — Росс старается поддержать порядок.
— Подождите! Эй, все, слушайте! — Кэрол встаёт, чтобы каждый посмотрел на неё. — Мне тут Генри показал книжку свою. В общем, тут есть схемы разных кораблей, их строение. Так вот, во многих комнатах…
— Каютах, мам.
— Да, малыш, каютах. Во многих каютах есть сквозные вертикальные переходы в другие. Они располагаются друг над другом.
— Отличная идея, милая! — Росс уже поднимается, чтобы начать действовать. Как только появляется возможность разобраться в происходящем, спасти свою семью, этот бесстрашный человек готов на всё.
Мяу.
Росс садиться обратно совершенно потерянный. В который раз все замирают на своих местах.
Мя-яу. Очень тихо, глухо.
Глаза Оливии становятся всё шире. Эрик неожиданно впивается пальцами в столешницу. Кэрол в ужасе обнимает сына.
Миу. Ми-ияу. Будто бы откуда-то издалека.
Джордж беспомощно озирается, вертит головой, часто моргает, потеет. Итан встречается взглядом с Алексой — она сосредоточенно пытается расслышать, откуда раздаётся звук.
Мяу. И тишина.
— В той аварии выжил только котёнок. Мать с сынишкой остались лежать. Идиот на спорткаре спал рядом с разбитой машиной, слюни пускал. Ни царапины не получил. Они котёнка взяли, домой везли. И он один… — Эрик словно говорит всё самому себе, не смотрит ни на кого. — Маленький рыжий котёнок ходил по осколкам и мяукал в ужасе. А моя Николь…
Алекса показывает Итану взглядом на пол. Тот кивает в ответ. Оливия вдруг подходит к Эрику и обнимает за плечи.
— Тише, здоровяк. — Она больше не агрессивная язвительная стерва. Сейчас она заботливая мать, или старшая сестра, которая хочет успокоить братишку. Эрик просто сидит с закрытыми глазами, и ни одна мышца не двигается на его лице.
Совсем скоро Эрик вновь открывает глаза. Он аккуратно встаёт, почти нежно снимая руки Оливии с плеч, и благодарно кивает.
— Я вспомнил. Ну, причину, по которой сидел. Расскажу всё, только давайте сначала поищем проход.
Тут все одновременно смотрят на пол, на ковёр цвета венозной крови.
— Выбор очевиден, — говорит Итан в полной тишине.
Все встают; Росс и Итан, не мешкая, оттаскивают в сторону тяжёлый ковёр, но металлический пол чист.
— Пианино! — подаёт идею Генри.
Мужчины сдвигают его в сторону, и взору их предстаёт небольшой квадратный люк вровень с металлическим полом у стены. Железная ручка утоплена в поверхность. Эрик без колебаний поддевает её пальцами и тянет. Плечи напрягаются, но крышка едва приподнимается.
— Помогите.
Однако ухватиться вдвоём за крохотную скобу не представляется возможным. Тогда Итан снимает ремень, подсовывает под ручку.
— Все вместе! — командует Росс.
Четверо мужчин хватаются за ремень. Со скрежетом металла о металл крышка поддаётся. Секунда — и та с грохотом падает. От подобных звуков ладони Алексы становятся влажными. Она ощущает, как капелька пота скользит по позвоночнику. Мальчик вдруг берёт её за руку своей сухой детской ладошкой.
Перед ними лежит колодец первозданной тьмы, куда не проникает ни единого лучика и так скупого света. Вертикальная лестница уходит в бездну. «Она называется «трап», — думает Генри, выглядывая из-под руки отца. Снизу веет холодом, однако сквозняк не ощущается.
Люди стоят вокруг, и никто не решается сделать первый шаг. Все словно перестали дышать.
— Кто хочет грискнуть? — нарушает тишину Джордж.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эхо тишины предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других