Если бы она увидела

Блейк Пирс

Гениальный триллер и детектив. Блейк Пирс проделал отличную работу, создав героев и так хорошо раскрыв психологическую составляющую их натуры, что мы оказываемся внутри их мыслей, следуем за их страхами и радуемся их успехам. Книга полна неожиданных поворотов и не даст вам заснуть, пока вы не дочитаете её до конца. Books and Movie Reviews, Роберто Маттос (о Когда она ушла) ЕСЛИ БЫ ОНА УВИДЕЛА (Загадки Кейт Уайз) – это книга #2 в новой серии психологических триллеров от популярного автора Блейка Пирса, чей бестселлер Когда она ушла (книга #1) (доступен для бесплатного скачивания) получил более 1000 отзывов с высшей оценкой.Когда убивают женатую пару, и у полиции нет подозреваемых, 55-летнюю пенсионерку Кейт Уайз, за плечами у которой 30 лет службы в ФБР, приглашают прервать свой отдых (и отвлечься от тихой жизни в пригороде), чтобы вернуться и снова работать на Бюро.Острый ум и уникальная способность Кейт понимать ход мыслей серийных убийц жизненно необходимы ФБР в этом запутанном деле. Почему две пары были убиты одним способом, но в 50 милях друг от друга? Что у них может быть общего? Кейт понимает, что убийца торопится: она уверена, что он вот-вот нападёт вновь.В последующей опасной игре в кошки-мышки Кейт, проникнув в мрачные подвалы разума безумного убийцы, боится, что, как бы она ни старалась, она уже не сможет никому помочь.Динамичный и захватывающий триллер ЕСЛИ БЫ ОНА УВИДЕЛА – это книга #2 в новой увлекательной серии романов, от чтения которых просто невозможно оторваться.В скором времени выйдет книга #3 из серии ЗАГАДКИ КЕЙТ УАЙЗ!

Оглавление

Из серии: Загадки Кейт Уайз

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы она увидела предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда Кейт выезжала из маленького городка Уип-Спрингс, Демарко открыла отчёты по убийству первой пары на iPad. Убийство один в один было похоже на убийство четы Нэш — семейную пару зарезали в доме. Согласно предварительному расследованию, не было ни подозреваемых, ни свидетелей.

«Там написано что-нибудь о находках во рту или горле жертв?» — спросила Кейт.

Демарко просмотрела отчёты и отрицательно покачала головой: «Ничего не могу найти. Наверное, тут ничего такого нет, хотя… вот. Отчёт коронера. Обрезок ткани нашли только вчера, через полтора дня после обнаружения самих тел. Да… В отчёте сказано о небольшом кусочке ткани, помещённом в горло женщины».

«Есть его описание?»

«Нет, я позвоню коронеру и попрошу выслать фотографию».

Демарко сразу набрала номер. Пока она разговаривала, Кейт пыталась понять, что может связывать две пары, которые, на первый взгляд, были выбраны убийцей совершенно случайно, но в горле у каждой из женщин была обнаружена улика. Кейт ещё предстояло увидеть кусок ткани, извлечённый изо рта первой жертвы-женщины, но она могла предположить, что он будет идентичен тому, что нашли в горле миссис Нэш.

Три минуты спустя Демарко закончила разговор с коронером. Через пару секунд после этого ей пришло СМС. Она посмотрела на телефон и сказала: «У нас совпадение».

Продвигаясь вглубь Роанока и подъехав к светофору, который сейчас горел красным, Кейт заглянула в телефон Демарко. Как она и ожидала, ткань была мягкой по текстуре, голубого цвета — полное совпадение с той, что нашли в горле Нэш.

«У нас ведь достаточно информации по обеим парам, да?» — спросила Кейт.

«Вполне достаточно, — ответила Демарко. — Может, в записях и материалах чего-то и не хватает, но для начала у нас достаточно информации, — она сделала паузу, когда зазвенел GPS на планшете. — На этом светофоре поверните налево, — сказала Демарко. — Дом находится на следующей улице, в полумиле от перекрёстка».

Приближаясь к месту первого двойного убийства, Кейт мысленно напряглась.

«Две семейные пары, убитые кровавым способом. Остатки старого одеяла найдены во рту у обеих жён…»

Имеющиеся у них зацепки давали почву для размышлений. Но Кейт не успела сконцентрироваться на каждой из них или попытаться собрать их воедино, потому что Демарко прервала тишину.

«Вот он», — произнесла она, указывая на маленький кирпичный дом справа.

Кейт остановила машину у обочины. Дом находился на узкой улочке вроде тех, что соединяют две магистрали. Это была тихая улица, на которую выходили такие же небольшие дома. Улица казалась старой и заброшенной: выцветшие, потрескавшиеся тротуары и похожие фасады.

Выцветшие белые буквы на почтовом ящике собрались в фамилию ЛЭНГЛИ. Кейт также заметила над парадным входом декоративную букву «Л» из состаренного дерева. Она ярко выделялась на фоне жёлтой оградительной ленты, свисающей с перил крыльца.

Когда Кейт и Демарко направились к входу, Демарко получитала-полурассказывала информацию, которую они имели на эту семью.

«Скотт и Бетани Лэнгли. Скотту было пятьдесят девять, Бетани — шестьдесят один. Скотта нашли в кухне, а Бетани — в постирочной. Тела обнаружил пятнадцатилетний мальчик, которому Скотт давал частные уроки игры на гитаре. Предположительно их убили всего за несколько часов до момента обнаружения».

Когда они вошли в дом четы Лэнгли, Кейт задержалась на пороге, оглядываясь. Дом был небольшим, но уютным. Парадная дверь открывалась в крошечную прихожую, которая переходила в гостиную. В гостиной небольшая барная стойка отделяла комнату от кухни. Коридор находился справа и уходил вглубь дома.

Исходя из расположения комнат, Кейт делала вывод, что мужа убили первым. Однако из кухни хорошо просматривалась парадная дверь. Скотт Лэнгли должен был быть чем-то очень сильно занят, чтобы не заметить, как кто-то чужой входит в дом.

«Может, убийца вошёл через другой вход», — подумала Кейт.

Они зашли в кухню, где на ламинатном полу до сих пор ярко выделялись капли крови. У края плиты стояли сковорода и банка с антипригарным спреем.

«Он собирался готовить, — подумала Кейт. — Возможно, их убили перед ужином».

Демарко вошла в коридор, и Кейт последовала за ней. Сразу справа находилась маленькая комната — заваленная вещами постирочная. Здесь следов крови было значительно больше. Кровь была на стиральной машине, сушилке, стенах, полу и стопке аккуратно сложенной одежды в большой плетёной корзине.

В отсутствие самих тел больше смотреть в доме Лэнгли было не на что, но Кейт хотела проверить ещё кое-что. Она вернулась в гостиную и стала изучать фотографии на стенах и над телевизионной тумбой. На них миссис и мистер Лэнгли улыбались и казались счастливыми. Одна из фотографий изображала их рядом с другой пожилой парой на краю пирса на пляже.

«Что мы знаем о семейной жизни Лэнгли?» — спросила Кейт.

Демарко, не вынимая планшета из рук, пролистала документы и начала зачитывать вслух имеющуюся информацию. Чем больше Кейт слушала, тем больше в ней росла уверенность, что интуиция её не подводила.

«Они были женаты в течение двадцати пяти лет. У Бетани Лэнгли была сестра, которая погибла в автокатастрофе двенадцать лет назад. Родители обоих уже умерли. Отец Скотта Лэнгли умер недавно, всего полгода назад, от агрессивной формы рака простаты».

«Говорится что-нибудь о детях?»

«Нет. Детей не было, — Демарко сделала паузу, словно пыталась понять, к чему клонит Кейт. — Вы думаете о ткани, да? О том, что она похожа на кусок от детского одеяла?»

«Да, именно. Но если у Лэнгли детей не было, то я не вижу явной связи между жертвами».

«Не помню, чтобы мы когда-либо имели дело с явной связью», — сказала Демарко, нервно усмехнувшись.

«И то правда», — согласилась Кейт, хотя ей казалось, что в этом деле связь быть должна. Пусть жертвы казались случайными, но всё же их кое-что объединяло.

«Супругам в обеих парах было либо около шестидесяти, либо слегка за шестьдесят. Это были женатые пары. В горле обеих женщин был обнаружен кусок ткани, предположительно, от одеяла».

Да,… схожие черты были, но они ничего не давали. По крайней мере, пока.

«Агент Демарко, можете сделать пару звонков, чтобы нам выделили кабинет в местом полицейском участке?»

«Уже сделано, — сказала напарница. — Уверена, Дьюран уже обо всём позаботился ещё до нашего приезда».

«Он думает, что хорошо меня знает», — с лёгким раздражением подумала Кейт. С другой стороны, на практике выходило именно так.

Кейт ещё раз оглядела дом, фотографии, капли крови. Нужно было подробно изучить жизнь обеих пар, если она хотела продвинуться в этом деле. А ещё нужно было получить результаты анализа обрывка ткани. Учитывая схожесть между убийствами, Кейт могла предположить, что найти подсказки и зацепки ей поможет старое доброе копание в документах.

Они вернулись к машине, и Кейт снова напомнила себе, что сегодня рабочий день для них начался неприлично рано. Когда она увидела, что было всего десять утра, то почувствовала некий прилив сил. Впереди был почти целый день. Возможно, если ей повезёт, и расследование будет идти по плану, то она вернётся в Ричмонд уже к концу выходных и сможет ещё раз увидеть Мишель, если, конечно, Мелисса позволит.

«Вот видишь, — произнёс мудрый голос внутри, когда она села за руль, — даже среди кровавых убийств ты не забываешь о внучке и семье. Тебе это ни о чём не говорит?»

Кейт решила, что говорит. Даже вступив в пожилой возраст, Кейт было сложно признать, что в её жизни могла быть не только работа. Особенно сложно было это принять, когда она пыталась поймать убийцу, который мог в любой момент убить вновь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы она увидела предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я