Гениальный триллер и детектив. Блейк Пирс проделал отличную работу, создав героев и так хорошо раскрыв психологическую составляющую их натуры, что мы оказываемся внутри их мыслей, следуем за их страхами и радуемся их успехам. Книга полна неожиданных поворотов и не даст вам заснуть, пока вы не дочитаете её до конца. Books and Movie Reviews, Роберто Маттос (о Когда она ушла) ЕСЛИ БЫ ОНА УВИДЕЛА (Загадки Кейт Уайз) – это книга #2 в новой серии психологических триллеров от популярного автора Блейка Пирса, чей бестселлер Когда она ушла (книга #1) (доступен для бесплатного скачивания) получил более 1000 отзывов с высшей оценкой.Когда убивают женатую пару, и у полиции нет подозреваемых, 55-летнюю пенсионерку Кейт Уайз, за плечами у которой 30 лет службы в ФБР, приглашают прервать свой отдых (и отвлечься от тихой жизни в пригороде), чтобы вернуться и снова работать на Бюро.Острый ум и уникальная способность Кейт понимать ход мыслей серийных убийц жизненно необходимы ФБР в этом запутанном деле. Почему две пары были убиты одним способом, но в 50 милях друг от друга? Что у них может быть общего? Кейт понимает, что убийца торопится: она уверена, что он вот-вот нападёт вновь.В последующей опасной игре в кошки-мышки Кейт, проникнув в мрачные подвалы разума безумного убийцы, боится, что, как бы она ни старалась, она уже не сможет никому помочь.Динамичный и захватывающий триллер ЕСЛИ БЫ ОНА УВИДЕЛА – это книга #2 в новой увлекательной серии романов, от чтения которых просто невозможно оторваться.В скором времени выйдет книга #3 из серии ЗАГАДКИ КЕЙТ УАЙЗ!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы она увидела предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
За время последнего расследования Кейт узнала о Демарко много нового, включая то, что та всегда пунктуальна. Она снова вспомнила об этой черте напарницы, когда услышала стук в дверь в 12:10 ночи.
«Не помню, когда в последний раз ко мне приходили гости в столь поздний час, — подумала Кейт. — Наверное, это было ещё в колледже».
Она подошла к двери, неся в руках сумку с вещами. Однако открыв дверь, сразу поняла, что Демарко не собиралась в ту же секунду отправляться на место преступления.
«Не хочу показаться грубой, но мне очень нужно воспользоваться вашим туалетом, — сказала Демарко. — Выпить две бутылки колы, чтобы не заснуть за рулём, было не самой хорошей идеей».
Кейт улыбнулась и отошла в сторону, чтобы впустить Демарко в дом. Учитывая то, как торопил её Дьюран во время телефонного разговора, грубоватое приветствие Демарко внесло ноту юмора и помогло Кейт немного расслабиться. Кроме того, ей было приятно осознавать, что спустя почти два месяца с их последней встречи они с Демарко по-прежнему чувствовали себя комфортно в компании друг друга, как это было во время работы над последним делом.
Демарко вышла из туалета через несколько минут, смущённо улыбаясь.
«И вам здравствуйте и доброе утро», — сказала Кейт.
Возможно, всё благодаря дозе кофеина, но Демарко не выглядела уставшей или вымотанной в столь поздний час.
Она посмотрела на часы и кивнула: «Да, думаю, можно считать, что уже настало утро».
«Когда вам сообщили?» — спросила Кейт.
«В восемь или девять вечера. Я бы приехала раньше, но Дьюран хотел убедиться на сто процентов, что вы участвуете в расследовании».
«Прошу прощения за это, — сказала Кейт. — Я просто в первый раз осталась с внучкой на целый вечер».
«О нет… Уайз,… вот незадача. Мне жаль, что мы всё испортили».
Кейт пожала плечами и махнула рукой: «Всё будет хорошо. Готовы отправляться?»
«Да. По дороге я сделала пару звонков ребятам в Вашингтоне, которые пока курируют это дело. В четыре тридцать у нас назначена встреча с представителем полиции штата Вирджиния у дома семьи Нэш».
«Семья Нэш?» — переспросила Кейт.
«Это фамилия последней убитой пары».
Они вместе пошли к входной двери. Когда они выходили на улицу, Кейт выключила свет в гостиной и взяла сумку. Она с волнением ждала начала работы, но при этом считала, что покидала дом почти в спешке. В конце концов, всего пару часов назад на её постели спала двухмесячная внучка, а сейчас она уже ехала на место убийства.
Кейт увидела у дома обычный рабочий седан, припаркованный вплотную к обочине. Машина выглядела здесь неуместно, но так и манила внутрь.
«Хотите сесть за руль?» — спросила Демарко.
«С удовольствием», — ответила Кейт, не зная, сказала ли это молодая напарница чисто из уважения или просто хотела отдохнуть от езды.
Кейт села на водительское сидение, а Демарко начала искать дорогу к месту последнего убийства. Убийство произошло в Уип-Спрингс в Вирджинии, захудалом городишке у подножия Голубого хребта, находящемся рядом с городом Роанок. Светская беседа заняла у них совсем немного времени: Кейт рассказала Демарко о том, как ей жилось в роли бабушки, а Демарко в основном отмалчивалась, лишь упомянув, что у неё не срослись ещё одни отношения после того, как её бросила девушка. Кейт немало удивили её слова, потому что она не думала, что Демарко — лесбиянка. Это навело её на мысль, что было бы неплохо узнать больше о жизни той, которая в большей или меньшей степени была её напарницей. Да, она знала, что Демарко пунктуальна. Знала ли она об её сексуальной ориентации? Нет, эту деталь Кейт упустила. Что это могло говорить о Демарко как о напарнице?
Когда они начали приближаться к месту убийства, Демарко зачитала отчёты по делу, которые переслал ей Дьюран. Пока она читала их вслух, Кейт искала на небе признаки начинающегося рассвета, но их не было.
«Две пожилые пары, — сказала Демарко. — Простите,… одним было около шестидесяти… Я не хотела вас обидеть».
«Никаких обид», — ответила Кейт, не зная, была ли эта реплика Демарко странной попыткой пошутить.
«На первый взгляд, кроме местоположения пары ничто не связывает. Первое убийство произошло в центре Роанока, а последнее — в тридцати милях от города, в Уип-Спрингс. Ничто не указывает на то, что муж или жена были главной жертвой. Оба убийства были кровавыми и не в меру жестокими, что говорит нам о том, что убийца наслаждался процессом».
«Обычно это указывает на то, что убийца в той или иной степени был обижен на жертв, — заметила Кейт. — Или же мы имеем дело с нездоровой тягой к жестокости и крови».
«Последние жертвы, пара по имени Нэш, были женаты двадцать четыре года. У них двое детей, один ребёнок живёт в Сан-Диего, а дочь учится в Виргинском университете. Именно она обнаружила тела, когда вчера приехала домой».
«А другая пара? — спросила Кейт. — У них есть дети?»
«Согласно отчёту, нет».
По непонятной для себя причине Кейт долго размышляла над этой деталью, вспоминая маленькую девочку, которую увидела на улице вчера днём, а вернее, воспоминание, которое пробудила в ней эта девочка.
Когда они подъехали к дому Нэшей, горизонт наконец начал светлеть от лучей восходящего, но пока невидимого солнца. Лучи пробивались через деревья, окружающие двор дома почти со всех сторон. В предрассветном свете они заметили одинокую машину, припаркованную у дома. Мужчина стоял рядом, опираясь на капот. В руках у него были сигарета и стакан кофе.
«Это вы Уайз и Демарко?» — спросил он.
«Это мы, — делая шаг вперёд и показывая удостоверение, ответила Кейт. — А вас как зовут?»
«Палметто, полиция штата Вирджиния. Я криминалист. Несколько часов назад мне позвонили и сказали, что вы приедете, чтобы осмотреть место преступления. Все решили, что я приеду вас встретить и расскажу, что нам уже известно. К слову, знаем мы немного».
Палметто сделал последнюю затяжку и бросил сигарету на землю, затушив ботинком: «Нам очевидно, что тела двигали, но отпечатков и следов практически не оставили. Давайте зайдём внутрь. Это… нужно видеть».
Палметто говорил монотонно, как человек, которые уже давно занимается своим делом. Он пошёл первым по дорожке, ведущей к дому Нэшей, и поднялся на крыльцо. Когда он открыл дверь и впустил их внутрь, в нос сразу бросился запах — запах кровавого места преступления. Запах был немного химический: это был медный запах крови, смешанный с запахом людей в резиновых перчатках, которые недавно были на месте преступления.
Идя по дому, Палметто включал везде свет: и в прихожей, и в коридоре, и в гостиной. В ярком свете потолочных ламп Кейт заметила первую каплю крови на деревянном полу. Потом ещё одну и ещё одну.
Палметто подвёл их к дивану и указал на следы крови так просто, как подходят к крану, чтобы доказать, что вода мокрая:
«Тела нашли здесь: одно на диване, второе на полу. Мы считаем, что жену убили первой, скорее всего, проникающим ранением в шею, хотя было ещё ранение в область сердца, но нанесённое сзади. Мы предполагаем, что убийца боролся с мужем. На руках жертвы мы нашли синяки, у него была разбита губа, а ещё был сдвинут журнальный стол».
«Есть данные о том, сколько времени прошло между убийством и моментом, когда дочь нашла родителей?» — спросила Кейт.
«Не больше суток, — ответил Палметто. — Скорее всего, часов двенадцать-шестнадцать. Думаю, что сегодня коронер даст более точную информацию».
«Нашли ещё что-нибудь важное?» — спросила Демарко.
«Знаете, да. Мы нашли улику… Это единственная улика, — он засунул руку во внутренний карман лёгкой куртки и достал маленький пластиковый пакетик. — Она у меня. Я взял её с разрешения, так что не переживайте. Я решил, что вы захотите сами на неё взглянуть. Это наша единственная улика, и она немного пугает».
Палметто передал пластиковый пакет Кейт. Она взяла его в руки и начала рассматривать содержимое. На первый взгляд перед ней был кусочек ткани, размером примерно семь на пятнадцать сантиметров. Ткань была плотной, голубого цвета, с ворсистой текстурой. Правая часть куска ткани была выпачкана кровью.
«Где её нашли?» — спросила Кейт.
«Во рту у жены. Ткань засунули глубоко внутрь, почти в горло».
Кейт поднесла пакет к свету. «Есть мысли, откуда она?» — спросила Кейт.
«Никаких. Похоже, что просто кусок ткани».
Кейт не была так уверена. Бабушкина интуиция говорила ей, что это был не просто кусок какой-то ткани. Нет… Ткань была мягкой, светло-голубой и ворсистой.
Это кусок одеяла. Возможно, детского покрывала.
«Есть у вас другие удивительные находки?» — спросила Демарко.
«Нет, у меня всё, — ответил Палметто, направляясь к двери. — Итак, дамочки, если с этого момента вам понадобится наша помощь, то звоните в полицию штата».
Кейт и Демарко недовольно переглянулись у него за спиной. Не произнеся ни слова, и Кейт, и Демарко поняли, что обеих взбесило обращение «дамочки».
«Какой шустрый», — сказала Демарко, когда Палметто безучастно махнул им на прощание у входной двери.
«Тоже так подумала, — сказала Кейт. — Но теперь мы можем изучить дело самостоятельно, не обращая внимания на то, что успели обнаружить другие».
«Думаете, первым делом нужно поговорить с дочерью?»
«Возможно. А потом нужно увидеть первое место убийства и посмотреть, сможем ли мы там что-нибудь найти. Надеюсь, там нам встретится кто-то более общительный, чем наш друг Палметто».
Они вышли из дома, выключая по ходу свет. Когда они были уже на улице, солнце наконец показалось из-за горизонта, и Кейт осторожно положила в карман обрезок ткани, который она считала куском детского одеяльца. Она не могла не думать о том, что её внучка спит под таким же.
Даже видя восходящее солнце, Кейт не могла избавиться от охватившей тело дрожи.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы она увидела предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других