Если бы она увидела

Блейк Пирс

Гениальный триллер и детектив. Блейк Пирс проделал отличную работу, создав героев и так хорошо раскрыв психологическую составляющую их натуры, что мы оказываемся внутри их мыслей, следуем за их страхами и радуемся их успехам. Книга полна неожиданных поворотов и не даст вам заснуть, пока вы не дочитаете её до конца. Books and Movie Reviews, Роберто Маттос (о Когда она ушла) ЕСЛИ БЫ ОНА УВИДЕЛА (Загадки Кейт Уайз) – это книга #2 в новой серии психологических триллеров от популярного автора Блейка Пирса, чей бестселлер Когда она ушла (книга #1) (доступен для бесплатного скачивания) получил более 1000 отзывов с высшей оценкой.Когда убивают женатую пару, и у полиции нет подозреваемых, 55-летнюю пенсионерку Кейт Уайз, за плечами у которой 30 лет службы в ФБР, приглашают прервать свой отдых (и отвлечься от тихой жизни в пригороде), чтобы вернуться и снова работать на Бюро.Острый ум и уникальная способность Кейт понимать ход мыслей серийных убийц жизненно необходимы ФБР в этом запутанном деле. Почему две пары были убиты одним способом, но в 50 милях друг от друга? Что у них может быть общего? Кейт понимает, что убийца торопится: она уверена, что он вот-вот нападёт вновь.В последующей опасной игре в кошки-мышки Кейт, проникнув в мрачные подвалы разума безумного убийцы, боится, что, как бы она ни старалась, она уже не сможет никому помочь.Динамичный и захватывающий триллер ЕСЛИ БЫ ОНА УВИДЕЛА – это книга #2 в новой увлекательной серии романов, от чтения которых просто невозможно оторваться.В скором времени выйдет книга #3 из серии ЗАГАДКИ КЕЙТ УАЙЗ!

Оглавление

Из серии: Загадки Кейт Уайз

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы она увидела предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Забавно, как быстро Кейт Уайз изменила своё мнение. В течение года на пенсии она всеми силами старалась избегать садоводства. Садоводство, вязание, встречи для игры в бридж и даже книжные клубы — она бежала от них, как чумы, потому что именно этим занимаются женщины, выйдя на пенсию.

Но через пару месяцев после возвращения в ФБР в ней что-то изменилось. Она была не настолько наивна, чтобы думать, что работа помогла ей переродиться. Нет, она просто придала ей сил. Сейчас у неё снова была цель и причина с нетерпением ждать новый день.

Наверное, поэтому сейчас Кейт свободное время посвящала садоводству. Но в отличие от её ожиданий, оно не помогало ей расслабиться. Напротив, копаясь в саду, она начинала нервничать: зачем тратить столько времени и сил на то, чтобы взрастить что-то, если погода делает всё, чтобы оно умерло? И всё же садоводство дарило ей радость — она клала семя в почву и со временем видела результат своих трудов.

Кейт начала с цветов. Первыми были маргаритки и бугенвиллея. Затем она разбила маленький огород в правом дальнем углу двора. Именно здесь она сейчас была, окучивая саженцы помидоров и понимая, что садоводство никогда не интересовало её, пока она не стала бабушкой.

Она гадала, было ли это связано с эволюцией её материнской природы. Друзья говорили, и в книгах писали, что быть бабушкой — это иной уровень, недоступный для понимания женщине, которая является просто матерью.

Дочь Мелисса уверяла её, что Кейт была хорошей матерью. Учитывая то, какую работу она себе выбрала, Кейт периодически нужно было слышать эти слова поддержки. Она должна была признать, что в течение очень долгого времени работа была для неё более значимой, чем семья; и Кейт считала, что ей крупно повезло, что Мелисса не возненавидела её за это. Исключением было время, когда дочь потеряла отца.

«Ох уж этот недостаток садоводства, — подумала Кейт, поднявшись на ноги и отряхивая руки и колени. — Мысли так и лезут. А вместе с ними без спроса являются воспоминания о прошлом».

Она оставила огород, пересекая задний двор своего дома в Ричмонде, штат Вирджиния, и направляясь к крыльцу. Она не забыла снять выпачканные грязью кеды у двери — последние два дня она потратила на уборку дома. Сегодня вечером Кейт будет нянчиться с Мишель, своей внучкой, и поэтому хотела, чтобы в доме была идеальная чистота, хотя Мелисса и не была фанатом чистоты и порядка. Последний раз Кейт проводила время в компании ребёнка почти тридцать лет назад, а значит, сейчас было не лучшее время для рискованных действий.

Она посмотрела на часы и нахмурилась. Гости придут через пятнадцать минут. Ещё один недостаток садоводства — время летит незаметно.

Кейт умыла лицо в ванной и прошла в кухню, чтобы заварить свежий кофе. Он был наполовину готов, когда в дверь позвонили. Она сразу её открыла, как всегда счастливая при виде двух дам, с которыми она проводила по несколько часов пару раз в неделю последние полтора года.

Первой в дверь вошла Джейн Паттерсон, держа в руках тарелку с булочками. Это были домашние пирожные из слоённого теста, которые два года подряд брали главный приз в кулинарном конкурсе Каритауна. Вслед за ней вошла Кларисса Джеймс с большой чашкой свежих фруктов, нарезанных кусочками. На обеих были милые наряды, в которых можно было пойти и на бранч к подруге, и по магазинам — и тем, и другим они занимались довольно часто.

«Ты снова возилась в саду, да?» — спросила Кларисса, когда они поставили угощения на кухонный остров.

«Как ты догадалась?» — ответила Кейт.

Кларисса указала на волосы Кейт, которые полукругом лежали на плечах. Кейт дотронулась до волос и поняла, что, приводя себя в порядок, не заметила частички земли, которые каким-то образом застряли в волосах. Кларисса и Джейн засмеялись, и Джейн сняла пластиковую обертку с пирожных.

«Смейтесь сколько хотите, — сказала Кейт. — Посмотрим, кто будет смеяться последним, когда у меня поспеют помидоры».

Это было утро пятницы, а значит, день априори был хорошим. Три женщины разместились вокруг кухонного острова в доме Кейт, усевшись на барные стулья и сконцентрировавшись на бранче и кофе. Всё было хорошо — и компания, и еда, и кофе, — но сложно было игнорировать пустующее место.

Дебби Мид больше не была частью их компании. После смерти дочери, ставшей одной из трёх жертв убийцы, которого поймала Кейт, Дебби с мужем Джимом переехала в другой город. Сейчас они жили где-то рядом с пляжем в Северной Каролине. Дебби иногда присылала им фотографии моря, шутливо хвастаясь новым домом. Они переехали туда два месяца назад и были счастливы начать новую жизнь после трагедии.

Разговор был по большей части лёгким и приятным. Джейн рассказывала о том, что муж собирался на пенсию в следующем году и уже сейчас начал подумывать о написании книги. Кларисса рассказала последние новости своих двух детей, которым сейчас было уже далеко за двадцать, и обоих недавно повысили.

«Кстати, о детях, — сказала Кларисса. — Как дела у Мелиссы? Ей нравится материнство?»

«О да, — ответила Кейт. — Она без ума от дочки, дочки, с которой я, к слову, сегодня буду весь вечер нянчиться».

«В первый раз?» — спросила Джейн.

«Да. Это первый раз, когда Мелисса и Терри идут куда-то без малышки. Она останется на ночь».

«Режим «бабушка» уже включён?» — спросила Кларисса.

«Не знаю, — улыбнувшись, сказала Кейт. — Сегодня и проверим».

«Знаешь, — заметила Джейн, — ты можешь делать, как я делала, когда сидела с чужими детьми, будучи старшеклассницей. Как только дети засыпали, ко мне сразу приходил мой парень…»

«Как-то это нездорово», — сказала Кейт.

«Как думаешь, Аллен согласится на такое?» — спросила Кларисса.

«Даже не знаю», — ответила Кейт, пытаясь представить Аллена с ребёнком. Они начали серьёзно встречаться после того, как Кейт и её новая напарница Демарко раскрыли дело о серийном убийце в Ричмонде, том же убийце, который отнял жизнь дочери Дебби Мид. Они ещё не говорили о будущем; он пока не оставался на ночь, и у них редко случался физический контакт. Кейт просто наслаждалась общением с Алленом, и от мысли, что она впустит его в свою жизнь бабушки, ей стало некомфортно.

«У вас всё хорошо?» — спросила Кларисса.

«Думаю, да. Мне до сих пор странно с кем-то встречаться. Знаете, я слишком стара для свиданий».

«Чёрта с два, — сказала Джейн. — Не пойми меня неправильно… Я люблю мужа, детей и в целом свою жизнь, но я готова что угодно отдать, лишь бы снова на время вернуться к свиданиям, ты понимаешь? Я скучаю по той жизни. Встречаешься с новыми людьми, в первый раз…»

«Да, всё это замечательно, — уступила Кейт. — Аллену вся идея со свиданиями тоже кажется странной. Нам хорошо вместе, но… становится неловко, когда дело доходит до романтической стороны вопроса».

«Опять ля-ля тополя, — сказала Кларисса. — Что ты думаешь о нём, как о своём любовнике?»

«Неужели, мы действительно будем говорить об этом?» — слегка краснея, спросила Кейт.

«Да, — ответила Кларисса. — Через тебя мы, старые замужние тётки, живём полной жизнь».

«Это также касается твоей так называемой работы, — добавила Джейн. — Как дела на этом фронте?»

«Уже почти две недели мне никто не звонил. Последний раз просили помочь с поиском информации. Простите, девочки,… но всё не так увлекательно, как вам хотелось бы думать».

«Так ты снова на пенсии?» — спросила Кларисса.

«Типа того. Всё очень сложно».

После этих слов тема была исчерпана, и разговор вернулся к обсуждению местных событий: ближайшим кинопремьерам, городскому музыкальному фестивалю, строительству участка федеральной трассы и так далее. Но мозг Кейт зациклился на теме работы. Её утешала мысль о том, что в Бюро по-прежнему считали её важным ресурсом, но она надеялась, что после завершения последнего расследования ей достанется более активная роль. За всё время заместитель директора Дьюран связывался с ней лишь однажды и то для того, чтобы она дала характеристику работе Демарко.

Кейт понимала, как странно для её подруг, что она всё ещё технически считалась действующим агентом, являясь при этом ещё и бабушкой. Чёрт, ей и самой это было странно. Добавьте к этому медленно развивающиеся отношения с Алленом, и можно понять, почему жизнь Кейт казалась им такой интересной.

Честно говоря, Кейт считала, что ей повезло. В конце месяца ей исполнится пятьдесят шесть, и она понимала, что многие женщины её возраста могли только позавидовать жизни, которую она вела. Она неустанно напоминала себе об этом каждый раз, когда у неё возникало неудержимое желание взять дополнительную работу. Случались дни, когда ей удавалось себя урезонить.

Так совпало, что сегодня, когда маленькая внучка впервые собиралась к ней в гости, был именно такой день.

***

Кейт было сложно найти баланс между новой ролью бабушки и желанием вплотную заняться следующим расследованием из-за необходимости думать, как бабушка. Днём она вышла из дома и пошла в недорогие магазинчики в районе Каритауна в Ричмонде. Ей казалось, что она должна купить подарок для Мишель, чтобы отпраздновать её первую ночёвку в доме бабушки.

Сложно же было Кейт на время забыть о табельном оружии и подозреваемых, чтобы сконцентрироваться на мягких игрушках и ползунках. После визита в пару магазинов ей стало легче. Оказалось, что Кейт даже нравится покупать подарки для внучки, хотя той было меньше двух месяцев отроду, и её меньше всего заботили какие-то подарки. Кейт сдерживала себя, чтобы не скупить все милые вещички, что попадались на глаза. В конце концов, кто ещё будет баловать внучку, как не бабушка?

Расплачиваясь за покупки в третьем по счёту магазине, Кейт получила СМС. Она сразу его прочитала. Последние пару недель она с надеждой читала все СМС и отвечала на звонки, надеясь, что звонит Дьюран или ещё кто-нибудь из Бюро. Она мысленно отругала себя, когда испытала разочарование, увидев, что звонок не из ФБР, а от Аллена. Как только она смирилась с фактом, что Бюро про неё не вспоминало, то поняла, что была рада слышать голос Аллена — она вообще всегда была рада его слышать.

«Аллен, ты должен мне помочь, — шутливо произнесла она в трубку. — Я покупаю подарки для Мишель, и мне хочется купить ей всё, что вижу. Это нормально?»

«Я не знаю, — сказал Аллен. — Мои сыновья ещё не женаты, и они пока не сделали меня дедушкой».

«Послушай меня — начинай копить уже сейчас».

Аллен засмеялся. Кейт очень нравился его смех: «Значит, сегодня важный вечер, да?»

«Да. И пусть я уже вырастила одного ребёнка и знаю, чего ожидать, мне всё же немного страшно».

«Всё будет отлично. Хочешь знать, что действительно страшно? Вечером я иду в бар с сыновьями, а я уже лет пять как не пил больше двух бокалов за вечер».

«Развлекайся».

«Я хотел узнать, не хочешь ли ты завтра со мной поужинать? Поделимся опытом, как пережили сегодняшний вечер».

«С удовольствием. Приходи ко мне часов в семь, договорились?»

«Отличный план. Хорошего тебе вечера. А Мишель уже спит всю ночь, не просыпаясь?»

«Сомневаюсь».

«Ох», — сказал Аллен и закончил разговор.

Кейт убрала телефон в карман, перекладывая на ходу сумки с покупками из одной руки в другую. Она улыбалась. Она стояла на солнышке в любимой части города с горой покупок для двухмесячной внучки, с которой проведет весь сегодняшний вечер. Учитывая то, как проходил её день, действительно ли Кейт хотелось, чтобы ей вообще звонили из Бюро?

Она шла домой — после разговора с Алленом до дома оставались всего три квартала, — когда увидела маленькую девочку в футболке «Мои маленькие пони». Она шла по своим делам всего в паре метров впереди и держала мать за руку. На вид ей было пять или шесть лет, у неё были светлые волосы, зачёсанные в креативный высокий хвост, который могла сделать только мама. У девочки были голубые глаза и острый носик, как у эльфа. Именно глядя на носик, Кейт почувствовала жуткое отчаяние.

В голове всплыл образ другой маленькой девочки, очень похожей на эту. Но в отличие от неё, на лице девочки были пыль и грязь, и девочка плакала. За спиной девочки мигали полицейские сирены.

Образ был таким ярким, что Кейт на секунду остановилась. Она оторвала взгляд от девочки, чтобы не глазеть и не пугать ребёнка. Она мысленно зацепилась за образ, чтобы найти соответствующее воспоминание. Оно пришло не сразу — всплыло медленно, словно она читала отчёт по убийству.

Пятилетняя девочка найдена через три дня после предполагаемого исчезновения. Всё это время она провела в рыбацкой хижине в Арканзасе рядом с мёртвыми телами родителей. Родители стали пятой и шестой жертвой серийного убийцы, который терроризировал Арканзас почти четыре месяца,… убийцы, которого Кейт в конечном итоге поймала, но к тому моменту на его счету было уже девять жертв.

Кейт понимала, что стоит, как статуя посреди улицы, но не могла заставить себя сойти с места. То расследование долго не давало ей покоя. Столько тупиков, столько ложных зацепок. Она бегала кругами, не в силах поймать убийцу, который продолжал свою кровавую расправу. Один бог знает, что он хотел сделать с этой девочкой.

«Но ты её спасла, — сказала себе Кейт. — В конечном итоге ты её спасла».

Медленно, но Кейт сдвинулась с места. Это был уже не первый раз, когда случайное воспоминание из прошлого вдруг возникало в её сознании и заставляло забыть о реальности. Иногда образы появлялись просто так, пусть и из ниоткуда. В других случаях они возникали быстро и резко, как приступы посттравматического стресса.

Образ девочки из Арканзаса не подходил ни под одну из категорий, и Кейт была этому рада. Из-за этого расследования она чуть не уволилась с работы в 2009 году. Дело было настолько морально изматывающим, что после него Кейт попросила двухнедельный отпуск. И вдруг, по пути домой с подарками для внучки в руках на какую-то секунду Кейт показалось, что она вновь оказалась в прошлом.

Она спасла ту девочку почти десять лет назад. Кейт стало интересно, где та была сейчас и смогла ли пережить эту травму.

«Мэм?»

Кейт моргнула и слегка подпрыгнула от неожиданности, услышав рядом незнакомый голос. Перед ней стоял мальчик-подросток. Он выглядел озадаченным, словно не знал, продолжать ли ему стоять или лучше убегать прочь.

«С вами всё в порядке? — спросил он. — Вы выглядите… Даже не знаю. Больной, что ли. Как будто вот-вот упадёте в обморок».

«Нет, — ответила Кейт, качая головой. — Со мной всё хорошо. Спасибо».

Мальчик кивнул и продолжил свой путь. Кейт снова пошла вперёд, словно вырвавшись из портала в прошлое, который, как ей казалось, ещё полностью не закрылся. Подходя ближе к дому, Кейт начала задумываться над тем, сколько ещё таких воспоминаний о былом ждали её впереди.

Казалось, призраки прошлого собирались преследовать её до тех пор, пока она сама не станет одним из них.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если бы она увидела предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я