Охота на злодеев. Без экипировки

Аннетт Мари, 2020

Робин Пейдж продолжает поиски убийцы ее родителей. Круг подозреваемых становится все шире, а сеть интриг – запутаннее. Помогает ей маг Эзра Роу, хранящий собственные темные секреты. Девушка переводит гримуар семьи Атанас и узнает о тайне своей предшественницы. Оказывается, что древняя чародейка Миррин Атанас тоже была связана с демоном Двенадцатого Дома. Робин намерена найти способ вернуть Зуиласа в его родной мир… только сможет ли она отпустить демона?

Оглавление

Из серии: Аннетт Мари. Бестселлеры фэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на злодеев. Без экипировки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Здоровой рукой я закрыла дверь Атриума Арканы и защелкнула замок. По двери пробежали мерцающие магические волны; приглушенные голоса в пабе на первом этаже стихли; колдовство, запечатавшее комнату, было настолько сильным, что блокировало и шум, и магию.

Внизу в пабе толпились члены гильдии. Все они слышали о нападениях на «Рыцарей Пандоры», «Морских Дьяволов», а теперь и на «Глаз Одина», и собрались в штаб-квартире. После атаки они все поспешили сюда, правда, неизвестно с какой целью: чтобы морально поддержать пострадавших или чтобы помочь защитить нашу гильдию от возможного нападения.

Еще раз проверив двери, я наконец выдохнула.

— Все в порядке, Зуилас.

Вспышка алого света — и вот он уже стоит рядом. Я кивнула на круг в центре комнаты:

— Можешь исцелить свою руку. Никто не узнает, что ты использовал магию.

Vayanin…

— Не называй меня так! Я не неуклюжая. Я падаю, только когда…

Его рука неожиданно обвилась вокруг моей шеи, и он прижал меня к плечу.

Я удивленно охнула, когда кожаный ремешок его доспехов врезался мне в щеку.

— Отпусти м… — пропищала я.

Он обхватил меня второй рукой чуть повыше локтя, и боль тут же накрыла меня с головой. Я начала всхлипывать, и в этот момент по руке потекла холодная магия.

— Ты повредила руку. Кости не на том месте, а другие части… я не знаю ваших слов… Другие части тянутся не туда.

Я повернула голову, чтобы было легче дышать, очки сдвинулись набок.

— Со мной все будет нормально. Ты должен исцелить свою р…

Демон слегка оттолкнул меня, и прежде, чем до меня дошло, что именно он хочет сделать, он уже расстегнул молнию на моей куртке. Придерживая меня за плечо, Зуилас аккуратно снял с меня куртку и отбросил ее в сторону.

— Не делай так, — едва сдерживая слезы боли, произнесла я.

Он был очень осторожен, но все равно волны боли то и дело пробегали по моей руке.

— Я ее только купила.

— Помолчи, vayanin, — ответил он, изучая мой свитер.

Обхватив мою руку чуть выше локтя, он оттянул ворот свитера и вцепился в него зубами, разрывая ткань.

— Зуилас, — дернулась я. — Не…

Несмотря на его попытки не трогать мою руку, движение было слишком резким. Комната закружилась, и я уткнулась лицом ему в грудь, в глазах все расплывалось. Очки с грохотом свалились на пол.

Он стянул с меня свитер, оставив меня в майке. Я взглянула на свою руку… но Зуилас успел подхватить меня, чтобы я не рухнула на пол. Я не могла как следует разглядеть свой локоть, потому что его прикрывала куртка. Но он… Локти выглядят по-другому. Совсем не так, как мой.

Пока я шумно дышала, демон спокойно изучал сустав.

— Сначала я его вправлю. Я уже делал тебе так с пальцами, na? Это будет быстро.

Напоминание о том, как изгой из «Красного Рома» методично вывернул мне половину пальцев, не облегчило головокружение.

— Хорошо.

Повисла долгая пауза.

— Сильно болит?

— Я справлюсь, — слабо прошептала я.

Он крепче сжал мою талию.

— Я знаю vīsh… Заклинание. Оно уменьшает боль, но я никогда не использовал его на hh’ainun.

Я уже хотела сказать, что справлюсь и без заклинания, но боль была невыносимой, а процесс исцеления будет еще больнее.

— Пожалуйста, попробуй на мне.

Его теплые пальцы легонько коснулись моей щеки:

— Я начну с малой дозы vīsh.

Я лишь молча кивнула. Сначала я почувствовала покалывание, а затем меня обдало жаром, который разливался по всему телу, смывая боль.

— Ох, — выдохнула я. — Как хорошо. Мне намного лучше.

Наклонив голову, я улыбнулась. Почему-то при виде моей улыбки в его глазах мелькнула озабоченность.

Vayanin?

— Ну почему ты такой противный. Зачем ты меня так называешь? Разве ты не можешь сказать мне что-нибудь хорошее? Или хотя бы называть меня по имени? Мне нравится мое имя. Оно классное. Мама часто называла меня маленькой птичкой, потому что малиновки[1] — это птички и…

— Ты можешь встать?

Оттолкнув его, я встала, сильно шатаясь.

— Конечно, я могу встать. Я себя нормально чувствую. Все в порядке! У меня вообще ничего не болит. А вот у тебя… о, я вспомнила… У тебя ранена рука…

Пока я бормотала непонятно что, он одной рукой взял меня за плечо, а второй — за запястье.

–…поэтому ты должен сначала исцелить себя. А у меня все супер, правда, и…

Он резко дернул меня за предплечье. Раздался глухой щелчок, неприятные отзвуки которого докатились до самого плеча.

— О! — сконфуженно моргнула я, уставившись на локоть. — Ты все исправил. Значит, теперь я в порядке?

— Ты не в порядке, — пробурчал он.

— А что не так?

— Даже немного vīsh сделало тебя zh’ūltis.

— А-а-а… ты использовал магию, чтобы я стала рассеянной?

Он потянул меня в центр комнаты:

— Сядь.

Я села, надув от обиды губы.

— Ты специально это сделал.

— Не специально! — прорычал он, протягивая мне очки. — Я же сказал, что никогда не использовал это vīsh на людях, а потому не знал, как оно сработает. Ложись.

Я послушно легла на спину, вернув очки на нос. Они пережили падение без повреждений.

— А тебя это vīsh делает несобранным?

— Нет.

— Тогда почему оно так воздействовало на меня?

— Потому что ты nailis перед этим vīsh.

— Я не слабая. Ты же сам так сказал. Когда мы были в ванной, помнишь? Ты тогда сказал, что думал, будто я желаю тебе смерти. А я сказала, что это глупо — думать, что…

Он распрямил мне руку и начал ощупывать сустав.

— Знаешь, я всегда считала, что это было совсем уж глупо с твоей стороны — так думать. Ведь ты же можешь читать мои мысли, так что ты должен был знать, что я… — я замолчала, нахмурившись. — Хотя… ты же не можешь читать все мои мысли. Ты сказал, что не можешь слышать, что я думаю о тебе.

— Кроме оскорблений, — прорычал он.

Вокруг моей руки появился красный магический круг с рунами.

— Значит, ты вообще не знаешь, что именно я о тебе думаю?

— Да.

— Правда?

— Да.

— Почему?

— Помолчи. Я работаю.

Я прикусила язык. По моей руке ползла магия, заклинание разгоралось все ярче. Я приготовилась к жгучей боли, которую всегда испытывала, когда Зуилас меня исцелял, но она так и не появилась. Все, что я чувствовала, — это легкость и затуманенность мыслей. Его «маленькое заклинание» было сильным и приятным.

— Готово, — заявил он.

Приподнявшись, я пошевелила рукой. Казалось, все в порядке, но до меня стало доходить, что я совершенно не контролирую свое тело. Я чувствовала только приятное покалывание.

— Зуилас, — я перевела на него взгляд. — Если бы ты мог узнать одну вещь… ну, что я думаю о тебе… что бы ты хотел узнать?

Он слегка прищурился.

Встав на четвереньки, я придвинулась ближе, глядя ему в глаза.

— Если я тебе кое-что расскажу, ты расскажешь мне тоже кое-что?

— Кое-что о чем?

Так далеко я не задумывалась и потому нахмурилась, пытаясь быстро сообразить, о чем бы спросить.

— Я хочу знать, что для тебя значит «защищать». Наш контракт обязывает тебя защищать меня, но я не знаю, как ты понимаешь это слово.

Он дернул хвостом.

— Ты до сих пор не поняла, vayanin?

— Нет. Ты мне так и не объяснил.

— Я сделаю все, чтобы ты была в безопасности. Вот что это значит.

— Но что значит «в безопасности»?

— «В безопасности» значит, что ты не умрешь. Это самое главное. Вот что для меня значит «в безопасности». — Он ненадолго замолчал. — Но в твоем мире эта фраза означает много чего другого. Я еще не все понял.

— А-а-а, — протянула я, подползая ближе, будто это могло помочь мне услышать его. — И что ты уже понял?

— Ты не чувствуешь себя в безопасности, когда ты ранена, или напугана, или одинока.

Мда, звучит, будто я самая большая слабачка на свете. Я придвинулась еще ближе.

— А что хочешь знать ты?

— Я потом тебя спрошу.

— Спроси сейчас!

— Сейчас ты zh’ūltis.

Надувшись, я почти прижалась к нему, и теперь мы сидели нос к носу:

— Зуилас, почему ты всегда меня обижаешь?

— Я не обижаю.

— Даешь мне разные прозвища.

— Это не прозвища — это правда.

— Ну тогда скажи мне правду, но приятную!

— Ты — vayanin, — ухмыльнулся он.

— Фу! — я вскинула руки, подражая Амалии, и чуть не шлепнула его.

Голова у меня закружилась, я потеряла равновесие и начала падать назад.

Он поймал меня за руки и притянул к себе. Меня повело вперед, и я упала к нему на колени, умудрившись уткнуться лицом в сгиб его локтя.

— Ты так бесишь, — пробормотала я.

— Ты такая mailēshta.

Отодвинувшись, я улеглась на спину, положив голову ему на ноги. Прищурилась, глядя ему в лицо, затем прикоснулась к его щеке — кожа была восхитительно теплой.

— Мне так хочется снова видеть твои мысли.

— А вдруг ты увидишь, что я совсем не такой, каким тебе хочется меня видеть?

Я посмотрела на него, и сердце чуть не выскочило у меня из груди.

— Я… я не знаю.

Hnn, — его рука обернула мою, он прижался носом к моему запястью и вдохнул. — Ты пахнешь как моя vīsh.

Внутри у меня все перевернулось и сжалось в узел.

— Что… то есть… это плохо?

Он заскользил носом по моей руке, но вдруг резко остановился и посмотрел на тыльную сторону своей ладони:

— Опять кровит.

— Я и забыла! — резко вскочила я. — Ты же должен вылечить руку! Давай скорее!

Я быстренько втолкнула его в центр круга. Пока вокруг его разбитых костяшек вспыхивала алая магия, а из порезов сочилась кровь, я отступила в дальний угол, сделала несколько глубоких вдохов и только потом поняла, что держу себя за запястье — там, где демон вдыхал запах моей кожи. В животе у меня снова скрутился узел.

Пока Зуилас тщательно настраивал исцеляющее заклинание, я восхищалась сложностью магии. Я смутно понимала, почему исцеление было намного более сложным делом, чем боевая магия, которой владели он и другие демоны. Он не просто создавал исцеляющее заклинание и применял его. Нет. Ему приходилось создавать отдельное заклинание для каждой раны, а иногда использовать несколько вариаций для лечения более сложных травм.

Красный свет его магии отражался от глянцевого пола, вспыхивая ярче, когда он произносил заклинание. Я прислонилась к книжным полкам, наблюдая, как смыкаются края рваной раны на его руке. Странное покалывание постепенно испарялось из моего тела, и когда в голове прояснилось, я попыталась не думать о том, как по-идиотски себя вела всего минуту назад.

— Если бы ты мог использовать свою магию, у тебя не возникло бы никаких проблем с теми големами, — прошептала я. — Если они нападут на гильдию, то тут будет полно магов. Ты все равно не сможешь прибегнуть к магии.

Исцеляющее заклинание исчезло, и он разжал и сжал пальцы.

— Что такое големы? — спросил он.

— Я о них только читала. Это металлические создания, которые могут двигаться благодаря заклинаниям. Они не живые и не умеют думать. Они как роботы, в которых заложены простейшие программы… — замолчав, я попыталась найти понятную для него аналогию. — Ну, они как машины, только без водителя. И очень глупые.

— Их создает магия hh’ainun? — спросил он, поднимаясь на ноги.

— Да, их создают колдуны.

— А у них может идти кровь?

— Нет. Они сделаны из металла.

— Тогда почему я чувствовал в них демоническую кровь?

— Этого не может быть, — растерялась я. — В колдовстве кровь практически не применяется.

Он дернул хвостом из стороны в сторону.

— Я чувствовал в големах запах демонической крови. Из самого большого даже вытекла кровь, когда он упал.

— Вытекла кровь демона? — уставилась я на него. — Ты уверен?

— Прекрати задавать мне этот вопрос!

Осознав услышанное, я поспешила к книжной полке. Големы — это порождения черной магии, поэтому я сомневалась, что у «Ворона и Молота» были инструкции, как сделать голема, но вдруг…

— Ага! — воскликнула я, найдя нужную книгу, и открыла оглавление. — Страница триста сорок два.

Пока я открывала нужную страницу, Зуилас подошел ко мне поближе, заглядывая в книгу через мое плечо. Вот оно: «Магия оживления предметов — големы». Мы просмотрели полторы страницы описания этих существ и их истории. Справочник не содержал ничего конкретного, но общее представление дал.

— Големы создаются с помощью металлургического и астрального колдовства, — резюмировала я. — Кровь не применяется. Не думаю, что у големов вообще есть кровь. Тем более кровь демона.

Мысли бурлили в моей голове, и вдруг на меня нахлынули воспоминания — перед глазами возникла старая книга, покрытая пятнами: гримуар Дэвида Уитмора, покойного колдуна, который экспериментировал с добавлением крови демона в заклинания Арканы.

— Кровь демона, смешанная с магией Арканы, — я взглянула на Зуиласа. — Клод использовал кровь демонов, чтобы сделать вампиров сильнее. Может, он и создал големов? Кто еще решится экспериментировать с кровью демонов?

— Я не слышал его запах, но там было много разных ароматов.

— Если за этими нападениями стоит Клод… Но зачем ему нападать на гильдии? Его же вроде интересовала Демоника.

— Он использует других для достижения своих целей.

Я поставила книгу обратно на полку, выбросила порванный свитер и надела кожаную куртку.

— Нужно сообщить Дариусу, что к этим нападениям может быть причастен Клод. Последнее, чего мы хотим, это чтобы кто-нибудь из гильдии столкнулся с Називером.

— Они погибнут, — спокойно констатировал Зуилас.

Похоже, такой исход его вообще не волновал.

— Возвращайся в инферно, — сказала я, закатив глаза.

Он раздраженно сморщил нос, а затем растворился в алом свете.

Убедившись, что все в порядке, я открыла дверь. Движение засова отключило заклинание, изолировавшее комнату от остальной части паба. По крайней мере, на этот раз к нам никто не ворвался.

Оглавление

Из серии: Аннетт Мари. Бестселлеры фэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на злодеев. Без экипировки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Имя Робин (англ. Robin) переводится как «малиновка». — Прим. пер.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я