Пророчество, полученное ещё в детстве, обещало Импиле свободу выбора и прекращение войны.Но язвы жестоких битв кровоточат по всему Острову уже десять лет. Ради спасения своего народа она вынуждена стать женой Каарела. Стать женой того, чьей смерти желает больше всего на свете.Соглашаясь на эту жертву, Импила ещё не знает, что теперь изменится не только её жизнь, но и жизнь всего Острова. Ведь боги уже сплели замысловатое кружево судеб.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первый король Острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. «Люди с Материка»
Импила рассматривала хмурое небо, зарешеченное ветками сосен. Для ночлега отряд остановился на небольшой опушке. Трое даарийцев ушли в лес, чтобы убедиться в безопасности стоянки. К закату они вернулись, о чем-то встревоженно сообщили командиру.
— Хочешь посмотреть, как устроились люди с Материка? — спросил командир отряда, приблизившись к навесу дочери вождя.
— Они где-то здесь? — Импила встревоженно оглянулась. — Разве это не опасно?
— Нет. Ну, идём?
Дочь вождя решительно поднялась. Вместе они направились в лес. Ветки навязчиво цепляли плащи, били по рукам, будто убеждая вернуться. Наконец деревья расступились, вдалеке показался небольшой частокол. Даариец и дочь вождя, стараясь не шуметь, подобрались к забору. Воин вырвал пару жердей и уступил место Импиле.
В этой деревеньке было не больше десятка наскоро собранных избёнок. Они стояли вдоль частокола, полукругом. По утвари, разложенной вокруг домов, можно было угадать занятия их обитателей: тут жил кузнец, там плотник, еще дальше ткач.
В центре деревни был вбит столб. В темноте с трудом можно было разглядеть мужскую фигуру, привязанную к нему. Внимание Импилы захватило тусклое свечение, исходящее от шеи жертвы под левой щекой. Будто там мерцала звезда.
Из дальней избёнки донёсся шум, крики, и трое мужчин выволокли на улицу ребёнка. Мальчишка сжался от страха. Он тянул руки и на незнакомом языке кричал что-то тому, кто остался в доме. Ребёнка продолжали тащить к столбу. На шее мальчишки также что-то светилось.
На улице собиралась толпа с факелами. Дергающийся на ветру свет выхватил женский силуэт в дверях дома мальчика. Женщина сделала шаг в сторону людей, но мужчина у столба что-то закричал ей.
Импила в растерянности повернулась к воину:
— Они что, собираются сжечь этих людей живьем?!
— Да, по дороге за тобой видел это в другой деревне.
— А мы будем смотреть, как они убивают ребёнка? Мы обязаны вмешаться!
— Не думаю, что это хорошая идея.
Пока даариец и импилайка спорили, толпа кинулась и на женщину. С нее сорвали верхнюю часть одежды. На шее светилась та же звезда.
— Либо ты мне помогаешь, — зашипела на воина дочь вождя. — Либо я вмешаюсь сама!
Даариец будто ждал этих слов. Он плотоядно усмехнулся, ногой выбил ещё несколько жердей. Воин и дочь вождя вместе ворвались в центр деревеньки.
Пока даариец удерживал более сообразительных и расторопных мужчин, Импила бросилась к столбу, у подножия которого неохотно разгоралось пламя. Привязанные люди уже освободились сами и перепрыгнули огонь, прежде чем она, успела добежать. В следующее мгновение человек, которого первым привязали к столбу, выхватил у Импилы меч и бросился на помощь даарийцу.
Зрения Импилы было не достаточно, чтобы заметить все движения мужчины. Его перемещения в толпе удавалось отследить только по оседающим телам собравшихся. Жительницы деревни что-то кричали, растерянно оглядываясь по сторонам, склоняясь к лежащим на земле. За несколько секунд тот, кого собирались сжечь, справился со всеми мужчинами деревни.
Импила же только успела обернуться к женщине со светящимся рисунком на шее и протянуть свой плащ, чтобы та смогла прикрыть обнажённое тело.
— Спасибо, — неуверенно ответила женщина. — Мы уйти. Они жить. Они хотеть убить нас.
То, как она произносила слова, было характерно для диалекта племени Ваяртош. Это вояртошцы так тянули все гласные. Но когда пришлая успела научиться говорить, как люди из уничтоженного ещё пять лет назад племени?
— Идём с нами, — предложила Импила. — Мы защитим вас.
Дочь вождя, видя непонимающий взгляд спасенной, повторила предложение ещё раз, медленнее, помогая себе жестами. На этот раз получилось. Женщина поднялась и кивнула.
Импила, развернувшись, едва не уткнулась носом в обнаженную грудь мужчины, которого собирались сжечь. Она отшатнулась и остановила взгляд на светящемся рисунке. Меч и щит в круге, выполненные серебряной краской. Человек протянул спасительнице её оружие, кивнул, кажется, с благодарностью.
— Ну, идём? — тихо произнес подошедший даариец. — Или хотите подождать, пока эти очнутся?
Все пятеро бросились в лес. Даариец бежал быстро, легко разбирая дорогу в темноте. Спасённый мужчина держал на руках мальчика, но при этом легко бежал, не отставая, впрочем, как и женщина. А вот Импила вскоре начала уставать. Заметив это, даариец перешел на шаг, внимательно прислушиваясь к звукам леса. Наконец за деревьями мелькнул костёр даарийской стоянки.
В лагере большинство воинов спали. У огня их встретили два караульных. Командир отправил одного из них за подстилками для спасенных, второму велел убедиться в отсутствии погони. Сам же ушёл под навес.
Мужчина и мальчик из деревни тоже начали устраиваться на ночлег. Женщина замерла в нерешительности, обдумывая, как поступить с плащом. Она распустила завязки, но всё ещё не сбросила ткань с плеч. Импила развязала дорожный мешок, выбирая, что из её вещей подойдёт спасенной. Не найдя ничего лучше, достала хлопковую расшитую синей нитью рубашку.
— Это тебе, — протянула Импила одежду женщине, вернувшись.
Та поблагодарила и, не обращая внимания на мужчин, прямо так, у костра скинула плащ, начав переодеваться. Дочь вождя смущенно отвела глаза, не понимая, как женщина могла повести себя настолько бесстыдно. Спасённая опустилась на землю у огня и жестом предложила Импиле сесть рядом, заметив заинтересованный взгляд.
— Вы можете рассказать о себе? — медленно спросила дочь вождя, устраиваясь на земле.
Импила с плохо скрываемым интересом рассматривала собеседницу. Кожа цвета ночного неба, угольно-черные волосы, уложенные сложным узором из тонких кос. Таких людей в этих землях никогда не было.
— Меня назвать Тальтугай, его — Ганидайо, а ребёнка — Альмеайкотош. Мы воины из Материка. Мы и вся приходить на лодке с тканью ловить ветер.
— Вы приплыли сюда ловить ветер? — не поняла Импила.
— Нет.
Тальтугай взяла прутик и нарисовала на земле лодку с торчащей из её середины палкой. На вершине палки нарисовала прямоугольник.
Импила долго рассматривала рисунок, плохо освещенный всполохами костра. Языки пламени плясали под порывами ветра.
— Коч! Корабль? — наконец догадалась дочь вождя.
Тальтугай неуверенно повторила за ней:
— Коч. Мы приходить на коч. Их много. Из Материка люди сюда приходить. Жить. После умирать высокой дома…
— Стой! Я ничего не понимаю. Вы приплыли на кораблях? И вас много?
Тальтугай немного помолчала, потом неуверенно кивнула.
— Зачем вы сюда приплыли?
— Защитить мальчика. Он поздний из высокой дома.
— Что такое «высокой дома»?
Тальтугай вновь начала рисовать. Вертикально стоящий прямоугольник, а на нем треугольник. Но сколько Импила не пыталась сообразить, ничего знакомого ей этот рисунок не напоминал. Наконец, она снова спросила:
— Если вы приплыли защищать мальчика, почему в деревне его хотели сжечь?
— Они думать, он гневать богов.
— Люди в деревне считали, что он прогневал богов?
— Да. И мы. Все с этой, — Тальтугай указала на метку на своей шее.
— Почему?
— Нас строить в высокой дома…
Внезапно Тальтугай замолчала, встрепенулась и тут же растерянно коснулась рисунка. Она задумчиво уставилась в середину костра, что-то прошептала на своем языке. Повернувшись к Импиле, вымученно улыбнулась и вновь заговорила на языке островитян.
— Высокой дома умереть. Эта нужда богов. Но умереть не только высокой дома. Умереть много люди…
— Стой, подожди, давай ещё раз…
Импила, несмотря на все попытки, так и не смогла понять, о чем говорила Тальтугай.
— Баш-ня, высокий дом — это башня, — Альмеайкотош выбрался из-под руки спящего Ганидайо и подошёл к костру.
Он сел напротив женщин, откинул со лба вьющиеся волосы и заговорил совсем без растягивания гласных. Будто прекрасно знал язык островитян, жителей Южной долины.
— Она говорит, мы приплыли вместе с людьми с Материка на корабле. Там на нас велась ловля…
— Охота, — подсказала Импила.
— Охота, — согласился Альмеайкотош. — Люди на Материке боялись живших в башне, а когда она погибла… — он подождал, но Импила его исправлять не стала. — Люди подумали, что так боги наказали построивших… нас. Теперь они боятся тех, кого там строили. Поэтому нас убивают. И на Материке, и здесь.
Альмеайкотош замолчал, с интересом вглядываясь в искры, бросил подобранную шишку в огонь, наблюдая, как пламя начало опалять её чешуйки.
— Люди думают, что мы можем построить новую башню. Моему отцу было виденье. Башня будет построена, но это произойдёт здесь. Поэтому мой отец хотел, чтобы мы приплыли сюда.
— Чем она так опасна? — спросил вожак даарийцев, теперь и он подошёл к костру.
— Она сама по себе не опасна. Девять столетий это было закрытое селение умнейших людей Материка. В последние пять столетий там… строили таких, как они, — мальчик кивнул на Тальтугай.
— Как они? — удивилась Импила. — Но у тебя тоже есть рисунок на шее.
Альмеайкотош отрицательно покачал головой. Подошел к дочери вождя и показал метку. Она была другой. Если у взрослых были щит и меч, то у него книга и щит.
— Я другой. Они — стра-жи, я — муд-рец. Они — воины, а я…
Альмеайкотош долго молчал, пытаясь подобрать нужное слово. Его не перебивали, не пытались подсказать. Даариец же и вовсе, казалось, не обращал внимание на ребёнка с тех пор, как услышал про строительство людей в этой башне.
— Я — хранитель знаний.
— Поэтому ты так хорошо говоришь на нашем языке? — спросила Импила.
— Да, я слушал вашу речь, запоминал, как вы говорите звуки, и понял скелет языка. Теперь осталось наполнить запас слов.
— А когда вы успели выучить наш язык? — удивилась дочь вождя.
— В башне. Один из наших мудрецов много лет назад был на Полуострове.
— Не может быть, — отрезал даариец, отвлеченный от своих мыслей словами маленького мудреца. — Мимо моего племени ни одна мышь бы не проскочила!
— О, он плыл вокруг, — улыбнулся Альмеайкотош, глядя сквозь огонь на воина. — Но, когда вышел за водой, его схватило племя Воирьтош, кажется.
— Ваяртош! — усмехнулась Импила. — Теперь понятно, почему ты, Тальтугай, так тянешь гласные.
— Это всё прекрасно, — нахмурился даариец. — Но зачем люди приплыли сюда? Тебя ловить? Чтобы башня не появилась здесь?
— Нет, они ловят всех созданных в башне, а не только меня. Но сюда приплыли, чтобы выжить. Материк пострадал от смерти башни больше, чем Остров. На севере Материка всё сожжено, поля засеяны камнями, погода меняется из-за уничтожения перешейка.
— Почему Тальтугай сказала, что вы прогневали богов? — задумчиво спросил даариец.
— Так считают люди. Они думают, что дождь из огненных камней пошёл из-за того, что в башне строили стражей и царей.
— Но вы выглядите как мы, если не считать цвета её кожи, — кивнула на Тальтугай Импила.
— Но мы не люди. Они, — Альмеайкотош посмотрел на женщину. — Сильнее и быстрее людей. Я умнее и лучше помню. Наша метка сделала нас не людьми.
Над огнём повисло молчание. Даариец и дочь вождя, осмысливали услышанное. Альмеайкотош рассматривал, как ветер уносит в небо яркие искорки от костра. Тальтугай же сосредоточенно вслушивалась в ночную тишину. Потом она повернулась к ребёнку и что-то сказала на их языке. Альмеайкотош отрицательно покачал головой.
— Сегодня вы переночуете с нами, — наконец заговорил даариец. — А завтра пойдёте своей дорогой. И пусть Гора и боги не пересекут наши пути!
Он встал, направляясь к своему навесу. Импила бросилась за ним, схватила за руку. Но под недовольным взглядом воина, всё-таки отпустила, отступила на шаг.
— Мы должны им помочь, — шепотом потребовала дочь вождя.
— Я не поведу их к нам — слишком опасно. Если другие пришлые прознают об этом, то могут напасть. Я не готов рисковать своим племенем ради этих выродков. Ты видела, что он сделал в деревне? — даариец кивнул на спящего стража. — Один против тридцати мужиков. За пару секунд он уложил их всех и при этом даже не ранил, хотя меч-то у него был. А если это уловка? Если их здесь не трое? Ты думала об этом? Нет. Я рисковать не собираюсь.
— А я рискну, — Импила повернулась к Альмеайкотошу. — Вам не стоит оставаться одним в лесу, уходите завтра на запад. Там живёт моё племя. Мой отец вас защитит.
Она сняла с пальца родовое кольцо и протянула ребёнку, но даариец её остановил:
— Передашь им кольцо, и твой отец решит, что ты мертва. Завтра я напишу вождю Айконаро. Заодно предупредим его, что пришлые заняли почти всю долину. А сейчас спать.
— Всё-таки в тебе есть немного добра, — улыбнулась Импила даарийцу.
— Я же сказал, мы не звери.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первый король Острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других