Межпланетный детектив. Трилогия

Анна Орехова, 2023

Трилогия «Межпланетный детектив» – это истории о земной девушке Алисе и инопланетном детективе Расэке. Вместе они путешествуют по межгалактической сети Врат и распутывают сложные детективные загадки. В трилогию вошли романы Анны Ореховой: «Первый межпланетный детектив», «Эффект Врат» и «Осторожно, Врата закрываются», – в новом издании: с иллюстрациями к каждой главе. Теперь вы узнаете, как выглядят Ирбуг и Госка, Мивана и Ланкун, Донток и Симор. Вы увидите Врата под куполом, тайные Врата в бункере, последние Врата на Донтоке и многое другое.Устраивайтесь поудобнее и добро пожаловать в мир с межгалактической сетью Врат.

Оглавление

Глава 11. Зеленая машина

Лулула остановила машину у дома Бернарда, помахала на прощание и резво укатила на своем ярко-красном автомобиле. Алиса дождалась, когда автомобиль скроется из виду, и принялась ловить такси. Поиски таинственного глобуса она решила начать с визита к соседям Вирана.

Крамина с удивлением уставилась на гостью.

— Алиса? — она распахнула дверь пошире и засуетилась. — Проходите, пожалуйста. Честно говоря, не ожидала вас увидеть. Я тут вся в делах, решила навести порядок, пока Лиминар приглядывает за Милуо́ком. Проходите, не стойте у порога!

В центре комнаты на желтом полу расположился Лиминар, рядом что-то увлеченно собирал из крошечных деталей розовокожий мальчик лет семи. Завидев Алису, Лиминар приветливо кивнул. Парнишка же был настолько поглощен своим занятием, что, похоже, не заметил, как кто-то вошел в комнату.

— Присаживайтесь! — Крамина указала на уже знакомые пуфы у окна. — Хотите падману?

— С удовольствием, — улыбнулась Алиса.

На самом деле падману не хотелось, но она не стала обижать Крамину отказом. Ей необходимо было расположить к себе эту женщину. Ирбужка скрылась в соседней комнате. Алиса села в пуф и принялась разглядывать конструкцию, которую собирал мальчик. Похоже, он строил крепость. Лиминар дотронулся до плеча сына и негромко спросил:

— Милуок, ты заметил, что у нас гости?

— Угу, — пробормотал малыш, продолжая сосредоточенно соединять детали.

Лиминар с улыбкой развел руками, как бы говоря: «Что поделать? Он весь в процессе». Мальчик задумчиво повертел собранную фигурку, а затем водрузил ее в центр крепости.

— Ого, какая ты бледная! — малыш откинул со лба длинную черную челку и наконец обратил внимание на Алису.

— Милуок, — одернул сына Лиминар, — так говорить невежливо.

— Все в порядке, — Алиса подмигнула мальчику. — Я на самом деле бледная. А знаешь почему, Милуок?

— Знаю, — малыш гордо вскинул голову. — Ты госковча́нка!

Алиса опешила от такого заявления.

— Не госковчанка, а землянка, — в комнату вошла Крамина, в руках она держала круглый поднос. — Мы же с тобой изучали представителей других цивилизаций.

— Точно, землянка, — кивнул Милуок. — Госковчане с мехом.

Его вниманием вновь всецело завладел конструктор. Крамина поставила на столик перед Алисой стакан с падманом, пузатую вазочку с серыми гранулами багнии и блюдечко с розовыми шариками.

— Вы пробовали но́рги? — спросила она, усаживаясь в соседний пуф.

— Нет, — Алиса взяла шарик. Тот оказался мягким, как земной марципан. — А что это?

— Конфеты. Так их готовят на моей родине, — Алиса удивленно подняла брови. — Я северянка. Слышали про Слонирну́р?

— Конечно, туда ведут одни из Врат с Земли.

— Да, — Крамина кинула в стакан с падманом ложечку багнии. — Слонирнур—Лондон. А мой родной город Кардуту́р располагается неподалеку. Пробуйте, — она правильно истолковала сомнение в глазах Алисы. — Мы, северяне, гораздо меньшие сладкоежки.

Алиса раскусила конфетку. Внутри оказалась светло-коричневая кашица, на вкус чем-то напоминающая перемолотые бобы. Сладкие, но не приторные. Вполне съедобно. Она сделала глоток падмана. Напиток был холодным, сладким, как вишневый компот, но если не добавлять лепестки багнии, пить можно.

— Вкусно, — похвалила угощение Алиса.

Крамина расплылась в улыбке.

— Лиминар, — вдруг спохватилась она. — Проверь, пожалуйста, как там малыш. Ему пора бы уже просыпаться.

Лиминар послушно поднялся на ноги.

— Не забудь про окно в башне, — наказал он Милуоку и вышел из комнаты.

Крамина тем временем принялась нахваливать сына.

— Лиминару Младшему всего три, но он уже такой смышленый! Думаю, через пару лет будет щелкать эти конструкторы не хуже Милуока. Такой смешной, вы не представляете! На днях взяла его за покупками, так он мне прямо на пороге магазина важно заявил: «Давай так: ты идешь за продуктами, а я пока присмотрю себе новую машину?» «Присмотрю себе новую машину»! Представляете? Так и заявил.

— Какой забавный! — восхитилась Алиса и, пока Крамина не успела переключиться на другую историю, спросила: — Вы знаете, что Бернарда арестовали?

— Нет, — женщина изумленно захлопала глазами. — А кто такой Бернард?

Алиса досадливо поморщилась.

— Берноуз, — поправилась она. — Берноуз Лаги. Я привыкла звать его Бернардом на земной манер.

— Ах, Берноуз! — Крамина шумно хлебнула падмана. — Конечно, знаю. Бедняжка! Я сразу позвонила Тарузу. Говорю: «Как же так?» А он: «Расэк нашел улики». Глупости! Не мог Берноуз так поступить!

— Не мог, — согласилась Алиса и закинула в рот вторую половинку розовой конфетки. — Я уверена, что Бернарда подставили.

— Подставили? — округлила глаза Крамина.

Алиса вернула стакан с падманом на столик и внимательно посмотрела на собеседницу.

— Крамина, я могу доверить вам тайну?

— Конечно! — глаза женщины загорелись от любопытства.

Алиса наклонилась вперед и заговорила тише.

— Позавчера убийца вернулся в дом Вирана. Он перевернул там все вверх дном.

Крамина громко ахнула. Алиса приложила палец к губам и указала глазами на Милуока, хотя увлеченный конструктором мальчик вряд ли их слушал. Женщина понимающе кивнула и спросила шепотом:

— Что ему было нужно?

— Не знаю, — тихо ответила Алиса. — Но детектив Расэк считает, что убийца так и не нашел то, что искал.

Она не испытывала ни малейших угрызений совести из-за того, что соврала насчет Расэка. Ей нужно попасть в дом Вирана. Сослаться на подозрения детектива куда лучше, чем рассказывать болтушке Крамине про тайник. Во-первых, это всего лишь предположение, и может случиться, что в глобусе ничего нет. А во-вторых, Алиса прекрасно понимала: Крамина не умеет держать язык за зубами. Потому не стоило доверять ей что-то по-настоящему важное.

В комнату вернулся Лиминар. Уселся на пол и принялся помогать Милуоку. Крамина не обратила на мужа никакого внимания.

— Бедняжка Берноуз… — прошептала она. — Он так любил отца. Когда умерла Зими́ра, Виран пару раз просил меня посидеть с Берноузом. Я тогда сама еще была ребенком, но очень хорошо помню, как малыш Берноуз говорил: «Папа грустит. Ему нужна новая мама». Представляете? Он был так рад, когда Виран женился на Аназиде!

Алисе с трудом верилось в правдивость этой истории, но она для приличия покачала головой. И пока Крамина не принялась рассказывать еще какой-нибудь случай из жизни друга, сказала:

— Мы с вами можем помочь Бернарду.

— Как? — от удивления Крамина дернула рукой, забыв, что держит стакан с падманом.

Сладкий напиток расплескался по полу. Женщина уставилась под ноги, на ее лице читалась борьба. Видимо, любопытство отчаянно сражалось с желанием немедленно навести порядок. Любопытство победило. Крамина поставила стакан на стол и посмотрела на Алису.

— Как? — повторила она.

— Расэк сказал, что вы каждый день убирались в доме Вирана, — Алиса вопросительно подняла брови.

Крамина кивнула.

— Да-да, каждый день, после завтрака.

— Значит, у вас есть туда доступ.

Ирбужка широко распахнула глаза.

— Да, но мы же не можем просто…

— Крамина, — перебила Алиса. — Бернард в тюрьме. Ему там на самом деле плохо. Кому навредит, если мы попробуем отыскать то, что не нашел убийца?

Женщина закусила губу и воровато оглянулась на мужа. Лиминар не обращал на их болтовню никакого внимания.

— Но что вы собираетесь там искать? — прошептала Крамина.

Алиса пожала плечами.

— Не знаю. Но я не могу сидеть без дела, пока Бернард в тюрьме.

Крамина еще раз посмотрела на мужа.

— Я собиралась заглянуть в дом к Вирану… — протянула она. — Оставила там щетку для всасывания пыли… — женщина замялась и неуверенно продолжила: — Но что скажет детектив Расэк?

Мысленно она уже была готова провести Алису в дом. Еще бы! Ведь можно будет всем вокруг рассказывать (по большому секрету, конечно), что она побывала на месте преступления. Алиса решила еще немного подтолкнуть женщину.

— Расэк считает, что это Бернард подменил снотворное Вирана. Говорит, утром в день убийства Бернард пришел в гости к отцу, заглянул в спальню, выкинул снотворное из бутылька и насыпал туда таблетки с большей дозировкой. И знаете что, по мнению детектива, Бернард сделал после?

— Что? — эхом отозвалась Крамина.

— Выбросил лишний бутылек в мусорное ведро, — Алиса многозначительно подняла брови.

Крамина неуверенно улыбнулась, она не могла взять в толк, что ей пытаются сказать.

— Вы же убирались в тот день, после ухода Бернарда?

— Да, конечно, — кивнула ирбужка. В ее глазах по-прежнему читалось непонимание.

— Наверняка вы вынесли мусор? — продолжала расспросы Алиса.

— Конечно, я всегда выношу мусор.

Алиса выдержала небольшую паузу и заговорщически прошептала:

— Значит, кто бы ни выбросил пустой бутылек, он сделал это уже после того, как вы навели в доме порядок.

Крамина вгляделась в лицо Алисы. Моргнула. А потом ее брови поползли вверх.

— Ну конечно… — прошептала она.

— Вот именно! — улыбнулась Алиса. — Убийца навещал Вирана после Бернарда. И знаете что еще?

Алиса снова сделала паузу и закинула в рот розовый шарик. Крамина подалась вперед.

— Что еще? — поторопила она.

— Убийца специально выбросил бутылек в мусорное ведро. Хотел, чтобы его нашла полиция.

— Но зачем? — изумилась женщина.

— Чтобы детектив проверил отпечатки. Убийца заранее позаботился о том, чтобы бутылек Вирана побывал в руках Бернарда.

— Какой подлец! — ударила кулаком по бедру Крамина. — Наверняка видел, как Бернард берет его в руки. Вот и воспользовался!

У Алисы была другая теория на этот счет, но она решила, что сейчас правильнее согласиться с Краминой.

— А еще… — задумчиво протянула ирбужка. Похоже, она вошла во вкус. — Я думаю, убийца должен хорошо знать Берноуза. И Вирана!

— Я тоже так считаю, — кивнула Алиса.

Она знала отличного кандидата, соответствующего этому критерию.

— Ой! — Крамина прикрыла рот ладонью. — Вполне возможно, что и я его знаю!

— Конечно, — не стала развеивать ее подозрения Алиса. — Только представьте, это может быть кто угодно! Ходит, притворяется другом. А на самом деле хладнокровно убил вашего соседа и подставил его ни в чем не повинного сына.

— Бедняжка Берноуз!

— Бедняжка! — согласилась Алиса. — Столько всего пережить за последние дни… Ему очень тяжело, Крамина. В этой тюрьме просто невыносимые условия. Мы должны помочь Бернарду выбраться оттуда.

Алиса, конечно, преувеличивала, говоря о невыносимых тюремных условиях. Но ее слова возымели эффект. Лицо Крамины приняло решительное выражение.

— Вы действительно думаете, что мы там что-то найдем?

— Я очень на это надеюсь, — совершенно искренне ответила Алиса.

— Хорошо! — Крамина поднялась с пуфа. Сделал шаг к двери и посмотрела на мужа. — Лиминар, как там Лиминар Младший? — спросила она.

— Спит, — не отрывая глаз от конструктора, ответил ирбужец. — Решил не будить его пока.

— Ох, ну все как всегда! — раздраженно бросила Крамина. — Подождите меня минутку, Алиса. Если этого непоседу не поднять с кровати, он никому ночью покоя не даст.

Она быстрым шагом вышла из комнаты. Алиса сделала глоток падмана и снова принялась наблюдать за кипящей на полу работой. Лиминар заметил ее взгляд.

— Мы строим убежище. Для всех ирбужцев. На случай войны.

Он по пржнему изъяснялся короткими фразами.

— Да! — подтвердил Милуок. — Ни один робот не проникнет внутрь.

Алиса улыбнулась. Интересно, как бы прокомментировал такую игру Торнор?

— Лиминар, — она решила не терять времени зря, — в тот день, когда…

— Мхм!

Лиминар отчаянно завертел глазами, указывая на Милуока. Алиса кивнула. Хотя и без его намеков прекрасно понимала, что не стоит упоминать убийство в присутствии ребенка.

— В тот день, когда мы с вами познакомились… вы случайно не видели Таруза? Может, он навещал Вирана?

— Нет, — ирбужец покачал головой. — Мы праздновали день рождения Лиминара Младшего. Ходили в планетарий.

— Там было круто! — подхватил Милуок.

— Вернулись около двенадцати, — продолжал рассказывать ирбужец. — Дети никак не могли уснуть. Где-то через час Крамина уложила Лиминара Младшего. А Милуок… Милуок, во сколько ты тогда лег спать?

— Я лег в четырнадцать часов! — гордо заявил мальчик. — Но я не спал! Я ждал, когда на небе появится звезда Дилмира!

— Это ему в планетарии рассказали, — пояснил Лиминар. — Ну и как, Милуок? Дождался?

— Не-а, — мальчуган замотал головой, — звезд вообще не было. Я ждал-ждал, а потом уснул…

В комнату вернулась Крамина. За ней шел, перебирая ножками и зевая, еще один черноволосый мальчик. Точная копия Милуока, только в два раза меньше. Малыш заинтересованно уставился на Алису.

— Привет, — поздоровалась она.

Мальчик шмыгнул за спину матери. Потом осторожно выглянул, хлопая огромными зелеными глазами.

— Это землянка, — со знанием дела заявил Милуок. — Видишь, какая бледная!

— Хватит смущать нашу гостью, — строго сказала Крамина. — Лиминар, покормишь малыша? Нам с Алисой нужно кое-куда сходить.

Лиминар подхватил сына на руки и закружил в воздухе. Мальчик весело засмеялся. Изображая большой пилотируемый самолет, Лиминары Старший и Младший умчались на кухню. Крамина заговорщически указала на дверь.

— Я сейчас, — кивнула Алиса и присела на корточки рядом с Милуоком. — Скажи, когда ты ждал звезду Дилмира, то случайно не заметил, чтобы в соседний дом кто-то заходил через дверь или залезал в окно?

— К дяде Вирану? Не-а, не видел.

И без того слабая надежда не оправдалась. Алиса собралась было подняться на ноги, когда Милуок спросил:

— А он тогда уже переехал, да?

— Кто переехал? — не поняла Алиса.

— Ну дядя Виран, — Милуок нехотя оторвал взгляд от конструктора. — Мама сказала, что у нее больше нет работы, так как дядя Виран переехал жить в другое место.

— Ох, Милуок, не стоит всем вокруг рассказывать, что мама осталась без работы, — смущенно пробормотала Крамина.

— Да, он тогда уже переехал, — Алиса внимательно посмотрела на мальчика. — А почему ты спросил?

— Да так, — Милуок копошился в куче деталей и откладывал в сторону красные. — Видел, как дядя Таруз проехал мимо. Он, наверное, забыл, что его папа здесь уже не живет.

Алиса напряглась, но постаралась не выдать волнения голосом.

— Милуок, дядя Таруз проезжал мимо, когда ты смотрел на звезды?

— Ага.

Горка красных деталей росла на глазах.

— Ты точно помнишь, что это было в день рождения брата?

— Ага, — малыш принялся выкладывать красными деталями пол крепости. — Я потом уснул, а потом приехала скорая, и мама переложила меня в кроватку.

— А почему ты уверен, что это был именно дядя Таруз? Может, проехала какая-то другая машина?

— Не-а, — уверенно заявил мальчик и поднял на Алису глаза. — Только у дяди Таруза такая классная машина! Зеленый Ра́тик 250-12 с красными колесами!

— Ты, похоже, неплохо разбираешься в машинах, — похвалила Алиса и посмотрела на Крамину. Та выглядела озадаченной.

— Может, стоит рассказать об этом детективу Расэку? — предложила она.

— Думаю, стоит.

Алиса поднялась на ноги. Она сомневалась, что детектив примет во внимание показания маленького мальчика. Но почему бы не попробовать?

— Спасибо, Милуок. Ты мне очень помог.

Малыш, похоже, не услышал последнюю фразу. Пол крепости был почти готов, осталось найти две недостающие красные детали. Крамина крикнула мужу, чтобы приглядел за Милуоком, и они отправились на место преступления.

Гостиная Крамины.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я