Свадьба на мою голову!

Анна Митро

О чем я думала, летя с балкона особняка прямиком на свадебный торт? Да не о чем, все произошло настолько быстро, что ни одной мысли не проскользнуло. Тем более я бы не стала размышлять о том, как глупо умереть, упав со второго этажа и свернув себе шею на свадьбе бывшего парня. И уж явно не о том, где я окажусь после этого. И не надо смотреть на меня такими глазами, сэр Клиффорд, я к вам не напрашивалась! Что, король женится и вам надо быть в полном здравии? Разберемся! И с главой службы безопасности тоже! Ведь я – Виктория, а Виктория это победа!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадьба на мою голову! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

«Мы с Тамарой ходим парой

В одном теле мы с Тамарой»

Я не знаю, чем руководствовалось мое воображение, чтобы подсунуть мне то, что я увидела, но оно точно больное. И если кома выглядит именно так, то ну его нафиг, отрубите меня от аппаратов.

Но если существует жизнь после смерти, перерождение, как обещают некоторые религии, то это хуже ада, ведь я в мужском теле! Немолодом мужском теле! А главное, всего лишь в роли наблюдателя. Просто разум или душа заключенная в оболочку чужого тела. Паразит.

Выводы делать я умею, а они не утешительные, если все так и есть, то жить мне столько, сколько проживет мой носитель, и потихоньку сходить с ума в полном одиночестве. Единственный плюс — никаких физиологических потребностей, превращается в минус — жить в таком виде придется долго. Но… Если бы я могла говорить хотя бы с этим Клиффордом, было бы легче.

— Маркус, почему ты привел ко мне этого кровопускателя?

— Сэр, чар Мельхиор покинул замок вчера вечером и еще не вернулся. Поэтому я нашел доктора Валлона.

— Плохо, но будем надеяться, что чар ушел ненадолго.

— Странно, сэр, его пад, Бью, сказал, что лекарь еще вчера утром никуда не собирался, а потом к нему зашел сэр Рейган, и он изменил свои планы.

— Да, подозрительно, но нас, Маркус, дела главного лекаря и его бывшего ученика не касаются. А вот то, как идет подготовка к возвращению короля очень даже. Поэтому сбегай к мисс Фоссет, узнай, как справляются горничные с подготовкой покоев, к мистеру Вотелу на кухню…

— То есть повторить весь путь Корвина, но не попасться ему на глаза? — ухмыльнулся парнишка.

— Умный мальчик, весь в отца, — похвалил его мужчина, — и если лекарь вернется, скажи ему про меня. Ты еще здесь? — легкие нотки недовольства скользнули в голосе, но и я, и мальчишка поняли, что это напускное.

— А ты неплохой, если бы мы могли разговаривать, то я бы смирилась с подобным существованием, — тихо сказала я, расстраиваясь еще сильнее. — Интересно, кто такой этот чар Мельхиор? И почему сэр Клиффорд доверяет ему сильнее, чем доктору?

А мужчина лег и почти сразу заснул, оставляя меня в полной тишине и темноте. А я думала, что меня «вырубать» будет вместе с ним. Супер. Как-то не подумала, что сон потребность физиологическая, и я в ней теперь не нуждаюсь. И что мне делать? Даже из угла в угол не походишь и не всплакнешь. Вокруг ничто и темнота. Хотя не совсем, мимо меня то и дело пролетали странные всполохи, словно электрические заряды по невидимым нитям. И я бы даже дотянулась их пощупать, да рук нет, чтобы это сделать. А если бы были? Я представила, что шевелю пальцами и хватаю яркую искру, как вдруг меня закружил разноцветный водоворот.

Я иду по ярко освещенному коридору, примерно по такому же мы шли в комнату сэра Клиффорда. Мимо, хихикая, пробежали горничные, склонившие на секунду головы, окликнул служка, сказал, что у главного повара какие-то вопросы по поводу меню на бал в честь возвращения короля. Мое тело ныряет в ответвление в коридоре и оказывается на лестнице. Вдруг ступенька уходит из-под ног, и я снова оказываюсь в темноте.

Да это не просто «искорки», это воспоминания! Именно эту лестницу я и увидела первой, когда оказалась в теле мужчины. Класс! Хотя бы на время его сна я нашла себе развлечение. Заодно узнаю побольше о месте, куда попала, слишком не похоже на современную Россию.

— Хочу еще! — то ли подумала, то ли сказала я, тут не понятно. — И больно неоднозначны твои воспоминания, сэр Клиффорд, словно кто-то помог тебе упасть с лестницы. Но с этим, мой друг, тебе разбираться самому, — я потянулась к следующей искорке.

— Льюис, мальчик мой! — приятный женский голос звал явно обладателя этого воспоминания, но он, то есть я, сидел в зарослях облепихи и хихикал. — Сынок, отец приехал!

Тут владелец моего тела выскочил из кустов и я увидела красивую женщину в длинном платье, украшенном вышивкой, с рыжими волосами, убранными в сложную косу.

— Мама, — выкрикнул он, и практически сразу попал в объятия родительницы. — Мама, почему ты плачешь?

— Ничего, сынок, все хорошо, — женщина утерла набежавшую слезу и взяла мальчика за руку. — Пойдем.

Меня снова выкинуло в темноту, я рыкнула и уткнулась в следующий святящийся шарик.

— Сын, — я стояла перед суровым мужчиной с военной выправкой. — Я решил, что тебе пора в пансион.

— Говард, но ему еще только семь лет, а туда поступают в двенадцать! — мама сэра Клифорда мяла в руках платок.

— Я в его возрасте уже был пажом при старшем принце, Корнелия. Были бы у Льюиса братья или сестры, ты бы не носилась с ним, как с малым дитя.

— Я не ребенок, сэр! — воскликнул мальчик, чем тут же заслужил осуждающий взгляд отца.

— Да, разбаловала тебя мать, придется научить манерам! Сойер, плеть!

И вновь темнота. Но на этот раз я была ей рада. Вот же гад, садист, ребенка плетью! Бедный, он ведь так любил отца, тянулся к нему, а этот… Чудовище! Пока я высказывала все недовольство подобной несправедливостью, в меня врезался еще один разряд.

— Будь сильным, мой мальчик, и смелым. Я люблю тебя и всегда буду, — я видела ее заплаканное лицо так близко, что поняла, она держит мальчика на руках. — Когда отец уснет, Морни пустит чара, тот снимет боль и заживит раны, но со стороны будет казаться, что они еще свежи. Но это будет наш секрет, хорошо? — улыбнулась она.

— Да, мама, но ведь это обман. Я должен стойко переносить наказание, — вздохнул ребенок, ему было очень больно. Не только физически.

— Сынок, каждое наказание несет учение, но насколько оно заслуженно, может решить только Всевышний или стихии. Если чар сможет залечить твои раны, значит наказание незаслуженно, — женщина погладила мальчика по голове.

— Ты ненавидишь его, мам?

— Нет, сынок, я люблю тебя.

— Корнелия! — резкий окрик заставил женщину вздрогнуть.

— Пока спи, Льюис, мама все исправит.

Если бы я могла плакать, то ревела бы в три ручья. У меня не было детей, но подобная неоправданная жестокость к близким вызывала у меня жгучий гнев. Даже традиции или обстоятельства времени, а тут явно не двадцать первый век, не извиняют поведение сэра Клиффорда старшего.

Следующие воспоминания оказались разрозненными, что-то с учебы, что-то из молодости, в основном служба во дворце, но они дали мне хоть какое-то представление о происходящем. Во-первых, если это не мой бред в коме, то это другой мир, технически отстающий от Земли, я не очень разбираюсь в истории, но, наверное, Камбрия, так называлась эта страна, чем-то напоминала нашу средневековую Англию. Вернее дикую смесь времен. То есть тут были уже первые автомобили и электричество, носили более удобную одежду, без корсетов, тысячи юбок и странных приспособлений. Уже изобрели молнию, но готовили в печах, водопровод был только у самых состоятельных, об отоплении речи и не шло, как и о правах женщин. Среди них были влиятельные, но одна на тысячу. Во-вторых, тут были маги. Не шарлатаны, как на земле, а самые настоящие. Но одаренные рождались не так уж и часто, школы вроде Хогвардса для них не существовало, и многое зависело, найдут ли ребенку родители учителя. Услуги магов стоили дорого, а ничто человеческое им было не чуждо. На самом деле, в одном из воспоминаний я услышала разговор сэра Клиффорда с тем самым чаром Мельхиором, последний говорил, что если бы не спесь, гордыня и нежелание растить конкурентов большинства магов, то король удивился бы, сколько на самом деле одаренных в его стране. Тех, кто обладает пусть слабым, но даром и даже может о нем не знать.

Пока я пыталась устаканить все те разрозненные сведения, что получилось добыть, не заметила, что вернулся Маркус и привел седовласого человека.

— Сэр Клиффорд? Не захотели пользоваться услугами доктора Валлона? — усмехнулся старец, а я узнала в нем того самого мага.

— Чар Мельхиор, доброго дня. Сами знаете, не по всем вопросом мы схожи с доктором во мнениях, хоть я не мастак в его профессии.

— Что он сказал вам?

— Вывих лодыжки и сотрясение, сами знаете, очень не вовремя…

— Мой друг, при вашей должности не вовремя это когда угодно, — хмыкнул лекарь. — Как и любому другому человеку. Я посмотрю.

После этих слов мужчина закрыл глаза и протянул к нам с Льюисом руки. Мне стало тепло, как так? Я же ничего не чувствую? Но нет, вдруг ощущения владельца тела стали моими, словно я из маленького закутка мозга разрослась и заполнила собой каждую клеточку. Мягкость подушки, легкий голод, уходящая головная боль — пусть приглушенно, но я все это чувствовала!

— Спасибо! Спасибо тебе, добрый человек! — мысленно я хлопала в ладоши, потому как телом точно не управляла.

— Спасибо, — поблагодарил мага сэр Клиффорд. — Мне явно лучше.

— Хорошо. Маркус, покорми своего наставника и проследи, чтобы сегодня он не скакал по дворцу молодым козленком.

— Чар Мельхиор!

— Двести с лишним лет и что дальше? Дворец от тебя не сбежит, как и почтенный возраст, — сердито отчитал маг моего притихшего владельца тела. А я только присвистнула в уме — двести лет…

Но ждать ответа от управляющего дворцом, а именно им и был Льюис, лекарь не стал. А мальчишка выскочил ровно вслед за одаренным. Надеюсь, за едой. Кажется, отсутствие физиологических потребностей было не худшим вариантом, чем ощущение их, но чужих.

— Да уж, попала, так попала, Викуся…

— Кто здесь? — подскочил сэр Клиффорд кровати.

— Где здесь? — уточнила я. — Ты что, меня слышишь?

— Кто вы? Выходите!

— Знала бы как, уже бы давно вышла.

— Вы — женщина?

— Сейчас — не знаю, а раньше точно была ей, — задумалась я.

— Женщине не положено находиться наедине с мужчиной, тем более в его покоях.

— Ой, как у вас тут все запущенно…

— Так, где вы?

— Не, серьезно? Льюис, алло! Я у тебя в голове! — сердито крикнула я, а мужчина схватился за уши.

— Я сошел с ума…

— Соболезную, но мне точно хуже. Я вообще не в своем теле.

— Ты демон! Я одержим! — воскликнул мужчина и заметался по комнате.

— Ага, сейчас я заставлю тебя жечь людей и есть младенцев, — изобразила я хохот киношного злодея. — Вроде взрослый мужик, а такую чушь несешь.

— Одержим, нужно срочно в храм всевышнего, покаяться, пусть изгонят из меня демона.

— Идиот! Тебя сожгут на костре! Или по-тихому прибьют, не знаю, как у вас тут заведено.

— Но я не хочу умирать!

— Знаешь, я тоже не хотела, — мне вдруг стало очень грустно. Ведь я действительно умерла. Не может быть иначе. И даже эту дуру — Настю жалко, вместо счастливой семейной жизни ее ждет обвинение в непредумышленном. Кошмар.

— Поясни? Всевышний, я разговариваю с демоном!

— Да не демон я!

— А кто же?

— Виктория Огнецвет. Вернее то, что от нее осталось, сущность, разум или душа, не знаю… Умерла я в своем мире, а очнулась в тебе. Ты сначала меня не слышал, а после того как чар руками поводил — начал. Вообще, все из-за него изменилось.

— Значит, он сможет нам помочь! — обрадовался Льюис.

— Ага, только если не решит, что ты сумасшедший или одержимый, — буркнула я и, кажется, заставила управляющего задуматься.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадьба на мою голову! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я