Связанные одной клятвой

Анна Милок, 2022

Потерять магию, но не потерять себя. Спросите меня, как! Дар интуита не подарок, а без него пришлось еще хуже. Я столько сил потратила на то, чтобы взобраться вверх по карьерной лестнице, встретить мужчину мечты и покорить его сердце. Об одном лишь забыла, что уже давала брачную клятву другому мужчине… Что ж, все решаемо! Наверное…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Связанные одной клятвой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

Я решила похозяйничать, чтобы занять руки. Как же не просто начать разговор. Чувствую себя будто уж на сковородке, и от цепкого мужского взгляда хочется свернуться клубочком и спрятаться, как от огня.

Даррен расположился за столом. Его уверенно расслабленная поза не могла меня обмануть. Я видела, он также напряжен, как и я. Недовольный Кир остался за порогом, но то и дело его любопытная морда пыталась протиснуться в узкую щель приоткрытой двери. Гашир зорким взглядом окидывал обстановку, видимо, переживал, не съест ли приезжая тетка его хозяина. Удостоверившись в целостности Даррена, пушистая морда исчезала из виду, минут на пять, не больше. Затем процедура повторялась вновь.

Это мельтешение порядком отвлекало, как бы я ни старалась не обращать внимание на одомашненного хищника и собраться с мыслями. Больших усилий мне стоило не подпрыгнуть от неожиданности, так глубоко увязла в собственных мыслях, что не заметила, как Даррен поднялся и оказался рядом. Эмерсон копался в недрах своего рюкзака, доставал припасы, что-то раскладывал по полкам, что-то оставлял на столе. В мой нелегкий процесс заваривания чая по-мужски мудро не лез. На крохотной кухне в егерской избушке разминуться было почти невозможно, мы то и дело соприкасались локтями, плечами и это все казалось таким привлекательно правильным.

Идеальная картинка. Я бы хотела, чтобы каждое мое утро было наполнено любовью и уютом. Не редко представляла, как мы с мужем вместе готовили бы завтрак, много чего делали бы вместе… Стояли так же рядом, до интимного близко, соприкасаясь руками, бедрами. Только рядом должен быть Юстас Филберт, а не… не он. В такой непозволительной близости почему-то даже мысленно ругаться на Даррена не получалось. Вспоминалось слишком многое, лишнее, похороненное где-то на задворках сознания: он был моим лучшим другом, какое-то время даже единственным, наверное первой любовью и первым мужчиной, утешением и разочарованием.

— Да ты говори, не тяни, — прозвучало почти над самым ухом. — Я слушаю. А то у меня фантазия богатая…

Даррен отстранился, старые деревянные полки навесных шкафов натужно скрипели под весом консервных банок и круп. Я не обернулась, мешала ложкой сахар с такой тщательностью, будто от этого зависела судьба целого мира.

— Я полюбила другого мужчину. Он сделал мне предложение.

Сказала и вытянулась как струна. В комнате тут же повисла звенящая тишина, забытая чайная ложка бесследно исчезла на дне большой, наверное, литровой, кружки. Я обернулась на Даррена, всего на мгновение его лицо исказила злая гримаса, но он быстро взял себя в руки, нацепив привычную полуулыбку как щит.

— Приехала в такую даль, чтобы позвать меня в качестве подружки невесты?!

— Нет, не поэтому, — смотреть ему в глаза при этом было непосильной задачей. Я перевела взгляд ниже, пойманная в гипнотические силки пульсирующей жилкой на его шее.

Почему я решила, что это будет самым простым решением? Надеялась на его понимание и участие после всего, что случилось с нами? Видимо, надеялась, только поэтому и продолжила:

— То, что случилось между нами тогда… — я запнулась, не решаясь посмотреть в его глаза.

— И что же?

— Я хочу взять свои слова обратно.

Даррен заразительно рассмеялся, глядя мне в лицо.

— Ты клялась мне в любви, призывая богиню в свидетели. Эти слова ты хочешь забрать?!

— Да, — пропищала робко. — Я хочу выйти замуж за другого.

— Что ж, я дам тебе такую возможность, — крепкие ладони легли на талию, шею обожгло горячее дыхание. — Но с одним условием. А потом посмотрим, захочешь ли ты уходить…

— Что ты себе позволяешь?! — резко повернулась на пятках и почти уткнулась в него носом. Даррен наклонил голову, разглядывая меня как какую-то забавную букашку, то ли снисходительно, то ли насмешливо. Уперлась руками в его грудь, пытаясь отвоевать себе обратно по крупицам личное пространство. Сосчитать удары его сердца было невозможно. Оно гулко билось, отдаваясь пульсацией мне в ладонь, мое же вторило в ответ.

"Дежавю". Такая глупая мысль посетила меня в эту минуту. Не покидало стойкое ощущение, что это все уже было. Нет, дело не в разговоре и точно уж не в причине, но его руки, сжимающие талию в крепкие тиски, мои ладони на его горячей груди и отчаянная близость между нами. Наверное, не я одна вспомнила это, Даррен почти сразу отодвинулся, сел на стул, откашлялся и взъерошил волосы. Так он пытался успокоиться. Всегда. Рука начала зудеть от непроизвольного желания повторить этот жест, пропустить непослушные пряди сквозь пальцы. Глупости! Все дело в горячей кружке, которую я схватила в руки, лишь бы занять себя чем-то.

— Так что ты хочешь? — спросила таким тоном, будто речь идет о чем-то незначительном.

— Чтобы солнце встало на западе. Думаю, этого вполне будет достаточно, — Эмерсон словно издевался над моими чувствами своей глупой выходкой.

— Не смешно, — я села напротив, давая понять, что без какого-то решения и компромисса я отсюда не уйду.

— Я и не смеялся.

Он взял кружку из моих рук, не отрывая от меня глаз, кинул в чай еще несколько кубиков сахара и размешал. Отпил глоток и скривился. Немудрено, я и сама туда ложек шесть сахара высыпала на нервах.

— Наша свадьба должна пройти в храме Соши у алтаря истины. Мне нужно избавиться от клятвы, — я пыталась вразумить мужчину напротив. — Мы были молоды и совершили ошибку. На нас многое навалилось, мы были в состоянии аффекта…

Даррен хмыкнул и невесело ухмыльнулся.

— Ничего у тебя не выйдет, Мина.

Самовлюбленный дурак. Почувствовал власть надо мной и теперь наслаждается! Как мерзкий паук, заполучивший муху в свои сети. Вместе со злостью на Даррена меня затопило отчаяние. Я резко сорвалась с места, подхватив свою сумку и пальто. Одевалась я уже на ходу.

— Куда ты?! — Эмерсон показался на пороге в одной рубашке и тут же вернулся в дом за курткой.

— Подальше от тебя! — крикнула в его спину и поспешно отвернулась, чувствуя, как слезы начинают застилать глаза.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Связанные одной клятвой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я