Потерять магию, но не потерять себя. Спросите меня, как! Дар интуита не подарок, а без него пришлось еще хуже. Я столько сил потратила на то, чтобы взобраться вверх по карьерной лестнице, встретить мужчину мечты и покорить его сердце. Об одном лишь забыла, что уже давала брачную клятву другому мужчине… Что ж, все решаемо! Наверное…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Связанные одной клятвой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
— Раздевайся, Мина.
И прозвучало это ТАК, что мурашки забегали по коже. Эмерсон хитро улыбнулся, пристально за мной наблюдая, провокатор. Хорошо, что я знала его не один год.
Я сама понимала, что мокрую одежду нужно снять, но этот его приказной тон и сама ситуация. Я никогда не испытывала чувства дежавю, а сейчас, кажется, это впервые со мной приключилось. Слова, обстановка, все казалось знакомым, но одновременно с тем очень далеким.
— Мина, не упрямься, — Даррен понял мою заминку по-своему. — Я даже не смотрю в твою сторону, больно надо. Что я там не видел, — выговаривал хозяин лачуги, не оборачиваясь, занимаясь розжигом котла. Вот только я все равно его словам не верила.
— Я уже говорила, что ты беспринципный мужлан?
— Говорила. С удобствами в лесу напряг. Сейчас бочку большую принесу и воды нагрею. Или тебя растереть спиртом?
— А спирт у тебя, конечно же, есть…
— Спирта полно.
— Не сомневалась! Неси воду, и на том спасибо.
Через минут десять на пороге появилась бочка, а затем Эмерсон, вталкивающий это чудо, задевая крутыми боками косяки и все, что ни попадя. На улице ливень стал еще сильнее, молния осветила его фигуру в непромокаемом плаще, который он откинул на пол у входа. Капли с грохотом стучали по крыше и окнам. Как же хорошо, что он меня нашел.
— Так, вода почти нагрелась. Сейчас налью и уйду, раз ты такая стеснительная. Справишься? Или остаться, помочь?
— Спасибо, хватит того, что ты меня спас. Я, правда, благодарна, — я была обязана это сказать, хоть слова давались с трудом. Нужно признать, что я и в самом деле попала в затруднительную ситуацию. И как не бесил бы меня Эмерсон, быть неблагодарной не хочу.
Чувствовала себя паршиво, руки и ноги все никак не отогревались, пальцы плохо слушались, пока я пыталась снять пальто. В животе заурчало и Эмерсон, конечно, услышал, думала опять позлорадствует, но он меня удивил.
Он снял с котла большую кастрюлю с кипятком и разбавил воду в бочке, потрогал рукой.
— Отогревайся, кину еще водогрейку, она тоже почти разрядилась, но хватит минут на десять, максимум пятнадцать. А потом я принесу что-нибудь перекусить, раз уж я сегодня такой гостеприимный.
— Постучи только, когда придешь!
Эмерсон уходя обжег взглядом. Разочарованным? Раздраженным? Чего это он злится? Нормальная просьба.
Я максимально быстро разделась, повесила свое пальто на стул поближе к котлу, оно изрядно потеряло свой лоск. Тяжело вздохнула, и зачем я только вырядилась в эту глухомань? О чем только думала? Хотя… Нет, ну в самом деле и мысли не было поразить тут кого-то своим внешним видом. Зачем мне это? Наверное, к хорошему быстро привыкаешь, и я в столице успела прикипеть к добротным вещам.
С этого же стула, на спинке которого реанимировалась моя верхняя одежда, забралась в приготовленную для меня бадью. Старалась быть аккуратной и все равно расплескала воду. Не удобно, но что ж поделать.
Отогнала от себя мысли о комфорте, который был бы в моем распоряжении в городе. Мне сейчас не приходится выбирать. Наконец выдохнула и расслабилась. Живительное тепло проникло под кожу, и я перестала дрожать. Запах дерева и каких-то трав успокаивал. Хм, а действительно вода пахнет травами. И когда Эмерсон успел? Надеюсь, это не еще одна попытка от меня избавиться… Хотя пахнет безобидно, умиротворяюще.
Похоже, я начала клевать носом, нужно быстрее выбираться, да и гостеприимный хозяин сейчас подоспеет. Только успела одеться, как и правда раздался громкий стук.
— Входи, — прозвучало это до нелепости неловко.
— Как тут наша проверяющая, гроза лесов и полей? Пришла в себя?
— Относительно.
— А я тут бутерброды сделал и супчик с зеленью. Держи.
Эмерсон по-хозяйски расположился за столом напротив, предварительно поставив на него разнос со своим нехитрым ужином. А потом спохватившись, достал ложку из кармана и передал мне. — Приятного аппетита.
— М-м-м. Спасибо. А ты будешь просто сидеть и наблюдать, как я ем? Может, присоединишься? А то я неудобно себя чувствую.
Даррена не пришлось просить дважды, и он тут же потянулся за бутербродом.
— Проверяющие к нам приезжают раз в год и на моей памяти впервые отправляют саму главу департамента. Может расскажешь, в чем на самом деле причина?
Я уже хотела начать озвучивать свою просьбу, как меня резко повело в сторону. Ложка со звоном упала на пол, а меня за плечи придержал Даррен, быстро оказавшийся рядом.
— Мина?
— Да, все хорошо, мне бы прилечь…
Эмерсон подхватил меня на руки и донес до кровати, плечом отодвигая занавеску. На прощанье даже подоткнул одеяло, потрогал лоб и пригрозил пальцем.
Из соседнего дома донесся полный страдания вой, на что Эмерсон закатил глаза.
— Хуже ревнивой жены, — с доброй улыбкой произнес он, явно питая добрые чувства к своего питомцу. — Кир соскучился, намекает, что я задержался. Но утром я надеюсь, ты все мне расскажешь, Мина.
Я провалилась в сон так быстро, что даже не успела ничего ответить. Конечно, расскажу, куда же я денусь. За этим и приехала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Связанные одной клятвой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других