Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая

Анна Вулф

Казалось бы, у тебя есть все: друзья, дом, незабываемые приключения! Но что, если всех, кто тебя окружает, кто тебе дорог, ждет опасность? И единственный выход – это выполнить все указания, которые ведут тебя по тропе к врагу! Что ты будешь делать тогда? Потери. Новые красочные герои. Пираты. Путешествие в прошлое. Новые приключения. Что будет дальше? Все это вы узнаете, а может, не узнаете в этой книге.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Мы стояли на холодном камне возле особняка, он взял меня за руку и мы устремились в лес, причем очень быстро.

— Куда ты так несешься? — Спросила я.

— Сейчас добежим до леса, и я все скажу.

Оказавшись возле леса, мы наконец — то остановились, и я смогла отдышаться. Он встал и закатил рукава:

— Наконец — то я смог это сделать, — сказал он, и снял еще и резинку с волос.

— Мы что, бежали так быстро для того, чтобы ты рукава закатил, и дал свободу своим волосам?!

— Ну да, а что, что — то не так?

— Ты просто невозможен, — сказала я, спокойным, но эгоистичным тоном.

— Я знаю, я живу с собой семнадцать лет.

— И куда нам идти?

— Сейчас покажу, — сказал он, взяв меня за руку.

Мы прошли большую часть леса, пока не оказались возле пещеры.

— Прошу, дамы вперед, — сказал он, указав на пещеру.

— В пещеру? Серьезно?

Он кивнул. Я вошла внутрь. Сначала ничего необычного не было, пока я не дошла до конца и вышла на большую, невероятно красивую поляну. Вся поляна была сочного, зеленого цвета, необычной формы кусты синих, оранжевых, фиолетовых и розовых цветов светились, как и деревья похожие на плакучие ивы, лениво свесили свои светящиеся, нежно — розовые ветви вниз, откуда — то сверху падали лепестки белых цветов.

— Здесь невероятно, — сказала я.

— Я знаю, ты готова?

— Да, но мне немного страшно.

— Ничего, главное держаться вместе, а теперь можно провести вас в середину поляны?

Я кивнула. Мы стояли на месте. Он взял меня за руки:

— Я не готовил никакой речи, но все же мне есть, что тебе сказать. Когда я встретил тебя, я понял, что с тобой очень сложно.

— Ага, ты знал, хорошо.

— Не комментируй, но я был уверен, что ты то самое ребро, которого мне не хватает, я тут же забыл о Мэнди, и о ярких голубых глазах, которые у нее были. И когда ты обманула меня, чтобы забрать рюкзак, я в этом убедился, я понял, что ты не будешь бегать за мной как предыдущие куклы. Я был уверен, что встретил тебя, не случайно, и я тебя знаю еще с четырнадцати лет, но я расскажу тебе об этом позже, хорошо? А теперь твоя очередь.

— Ну, знаешь, я тоже встретила много интересных парней до тебя. Гарри Поттер12 был классным парнем, но Джинни13 увела его у меня. Перси Джексон14, тоже привлек мое внимание, но Анабет15 забрала его у меня. И потом, совсем отчаявшись, я умудрилась зайти в книжный магазин, где ты подрабатываешь, и встретить такого саркастичного, не знающего границ, длинноволосого парня, с голубыми как небо глазами. Сначала он мне понравился, потом он мне надоел, дальше было еще хуже, но со временем, я стала понимать, что все — таки ты мне нравишься, а вот теперь я стою здесь, кажется, я закончила.

— Твоя речь превзошла мою, вот тебе мой низкий поклон. — Сказал он, поклонившись.

— Ага, опять сарказм, — сказала я, усмехнувшись.

— А теперь, пора приступать, — сказал он, и достал, что — то похожее на ручку, только без стержня, и кажется с иглой на конце, которую было видно в прозрачной, возможно стеклянной основе.

— Что это?

— Это игла привязанности, она есть у всех королевских семей, давай сюда свою левую руку, — сказал он.

Я протянула руку. Он спустил ленту к основанию кисти.

— Предупреждаю, процесс болезненный, — сказал он, приблизив руку к предплечью левой руки. — Ты готова?

Я кивнула. Осторожными движениями он стал наносить какой — то рисунок на мою кожу. Боль пронзила всю руку, которая тряслась от каждого прикосновения.

— Потерпи немного, я почти закончил, знаю, очень больно, но это не больнее, чем терять кого — то нужного, а если твой макияж испортится, моя мама избавится от тебя.

Я рассмеялась, но боль все равно с каждой секундой пронзала еще больше.

— Все, я закончил, посмотри, ты должна увидеть это пред тем, как мы перебинтуем лентой.

Я посмотрела на предплечье, сейчас его украшал странный символ из кровавых шрамов, но под кровавыми следами можно было заметить сам рисунок. Это был глаз, вместо зрачка на всю длину глазницы была нарисована горизонтальная линия, и прямо посередине того места где должен был зрачок, была нарисована стрела, направленная острием вниз.

— Что это значит? — Спросила я.

— Потом объясню, — сказал он, перебинтовывая рисунок лентой, — запомнила рисунок?

Я кивнула.

— Давай, рисуй теперь на моей руке.

— Что? Я же никогда не брала эту штуковину в руки, а вдруг я что — то не так нарисую.

— Я тоже впервые взял ее в руки, но если бы я тебе сказал, ты бы меня прикончила прямо здесь.

— За что ты там меня ненавидишь, — сказала я, взяв эту ручку с иглой.

Он закатил рукав со стороны левой руки еще выше, открыв предплечье.

— Если что, то я не виновата, если ты останешься от небольшого куска кожи, — сказала я, начиная наносить рисунок. Он с силой сжимал кулак, видимо стараясь тем самым, уменьшить боль. Закончив вырисовывать эти символы, я попросила его посмотреть, все ли я правильно сделала.

— Кажется рука на месте, это уже хорошо, иероглиф тоже не отличается от того, как он должен выглядеть, думаю, ты справилась.

— Какое счастье, можем идти?

— Это еще не конец, сейчас самое страшное.

— Что может быть еще страшнее? Давай тебе тоже перевяжем, а то не хватало еще, потом переливание тебе делать.

— В этом нет нужды, — сказав он, убрав ленту с моей руки, которая уже полностью была пропитана кровью.

— Так, я совсем запуталась, что нам еще осталось сделать?

— Клятва. Нам осталось произнести клятву, которую должен знать каждый охотник королевских кровей.

— Здорово, а я ее не знаю, и вообще я ничего не знаю, что связано с этим миром.

— Нет, ты знаешь, это уже заложено в тебе, когда ты жила в детском доме, у тебя была фамилия?

— Нет, я всегда была просто Оливией.

— Вот именно, откуда же ты тогда взяла фамилию Джонсон? Не думаю, что ты просто увидела где — то в журнале, она пришла тебе в голову, в твой разум, и ты поняла, что это точно она. А когда мы только поступили в академию, ты говорила свое имя и фамилию, и магический шар никак не среагировал, так? Эта клятва, заложена в тебе, и ты ее знаешь.

— У меня просто нет слов, раньше я об этом не задумывалась.

Ничего не ответив, он отпустил мои руки, и приложил правую ладонь к кровавому иероглифу:

— Я Кэмерон Георг Льюис Андерсон, перед духами своих предков, даю клятву Оливии Хельге Джонсон, и обещаю оберегать ее от опасностей и невзгод, всегда поддерживать ее, не забывать историю своей семьи и соблюдать ее традиции. Я торжественно заключаю договор между моим духом и духом Оливии Хельги Джонсон. Благодарю Дракона, Фею, Эльфа и Русалку за создание нашей расы, — сказал он, и опустил руку, которая была покрыта тонким слоем крови. — Твоя очередь.

— Мне страшно, и я забыла твое полное имя.

— Ты все вспомнишь, когда начнешь говорить, а теперь, приложи правую ладонь к иероглифу, и начинай.

Я приложила ладонь и стала говорить клятву:

— Я Оливия Хельга Джонсон, перед духами своих предков, даю клятву Кэмерону Георгу Льюису Андерсону, и обещаю оберегать его от опасностей и невзгод, всегда поддерживать его, не забывать историю моей семьи и соблюдать ее традиции. Я торжественно заключаю договор между моим духом и духом Кэмерона Георга Льюиса Андерсона. Благодарю Дракона, Фею, Эльфа и Русалку за создание нашей расы, — сказала я, и опустила руку.

— Вот видишь, все получилось, осталось последнее, возьми меня за правую ладонь, правой рукой, — сказал он.

Я выполнила действие.

— «Ты меня слышишь?» — Прозвучал голос Кэма у меня в голове.

— Что? Мы можем говорить телепатически? — Спросила я.

Он кивнул, улыбнувшись.

— «Связь проверена, теперь можно продолжить, сожми мою руку крепче. И повторяй за мной, только вслух, хорошо, главное, чтобы мы говорили синхронизировано».

— «Хорошо, я готова».

— И пусть наш дух, кровь и плоть, соединятся воедино, — говорили мы одновременно вслух и в голове.

— И это все? — Спросила я.

Но не прошло и минуты, как я поняла, что ошиблась. Нас что — то подняло над землей, а затем словно коконом нас накрыл золотисто — желтый свет.

— А теперь слушай внимательно, не при каком раскладе не отпуская меня, и не снимай кольцо, ты поняла?

Я кивнула.

Потом желтовато — золотистый свет стал охватывать нас целиком, и в палец с кольцом ударила острая, невыносимая боль, но я знала, что нельзя его снимать, и убирать руку, постепенно боль настигала предплечья, а когда достигло, иероглиф полностью заполнился золотым светом, ослепив меня на некоторое время. Потом боль заполнила все тело, и я закричала от ужаса.

— Оливия, борись с этим, ты можешь, я верю в тебя, — говорил Кэм.

И я сама стала замечать, почему он так говорит, мои руки попеременно менялись на драконьи лапы, а кожа на чешую.

— Оливия, ты сможешь, только не давай ему завладеть тобой, и держись за руку, — кричал он, сжав мою руку сильнее.

Я почувствовала сильный удар в грудь, и закричала, видимо Кэм почувствовал то же самое, потому что закричал точно также, и из него вырвался золотой свет, такой же как из меня. А затем все закончилось, и мы упали на поляну. Немного полежав, я встала, меня трясло, но боль прошла. Я посмотрела на предплечье, весь иероглиф был полностью закрашен черным, как будто кожа в этом месте почернела. Кэм также сидел и рассматривал руку.

— Вот и все, теперь вы леди Оливия Хельга Камилла Андерсон, — сказал он, рассмеявшись и рухнув на мягкий мох, от которого полетели какие — то странные золотистые пылинки.

— Камилла? Ты серьезно? — Ответила я, рухнув рядом.

— Таковы традиции, имя матери или отца супруги или супруга, ставится в конце предыдущих имен, меня теперь зовут Кэмерон Георг Льюс Эндрю Андерсон.

— Ужас. А теперь может, расскажешь, что значит этот иероглиф на наших руках?

— Да, конечно, смотри, — сказал он, оторвав какой — то светящийся розовый цветок, и на стволе дерева его соком нарисовал этот знак. — Очертание глаза, то есть непосредственно веки, это означает чувство, я буду чувствовать то же, что и ты. Точка посередине — это сердце, горизонтальная линия — это защита, а стрела — это связь, я всегда буду знать, где ты.

— Это немного жутко, тебе так не кажется? А если меня убьют? Или я погибну? Что будешь чувствовать ты?

— У всех по — разному, кто — то чувствует сильную боль в груди, кто — то понимает, что связь потеряна, и нет, ты же сама знаешь, леди Агнесса не даст никому убить тебя.

— Она нет, но я не кукла, она не сможет управлять мной, мои резкие вспышки гнева прекратились, так что думаю, собой я управлять умею. А как это вообще происходит? Ну, я имею в виду, как ты будешь знать, где я? В этом символе есть встроенный GPS16?

— Ну, я думаю, что просто буду чувствовать окружающую тебя среду, и что такое GPS?

— Долго объяснять, теперь я спать спокойно не смогу, потому что буду знать, что кто — то следит за мной, и это жутко.

— Эх, никуда ты теперь от этого не уйдешь, это навсегда.

Я усмехнулась.

— Слушай, нам уже наверно пора возвращаться, а то родители волноваться будут, — сказал он, поднявшись.

— У них есть какие — то эмоции? Вау, я даже поаплодирую, — сказала я, похлопав.

— Да, все — таки ты королева сарказма, прошу ваше высочество, — сказал он, указав на выход из пещеры.

— Благодарю, — сказала я, поклонившись, и вышла из пещеры.

Снаружи было очень темно, даже звезды и луна не могли осветить это место достаточно хорошо.

— Ох, нет, я же забыл, что сейчас ночь, да в темноте идти будет тяжело, если мы не потеряемся, то возможно вернемся домой.

— Знаешь, несмотря на то, что я хорошо вижу в темноте, я предпочитаю остаться здесь.

— Я согласен, но если мы все же пойдем…

— Нет, — отрезала я.

— Ты только час моя жена, а уже указываешь.

— Вжилась в роль, что поделаешь? А мне, кажется мне идет, я чувствую себя такой важной персоной.

— Зря, мама с завтрашнего дня начнет учить тебя этикету, поэтому рано радуешься.

— Меня уже не переучить, так и будем стоять здесь, или что?

— Пойдем в пещеру, там хотя бы светло, — сказал он, и мы вернулись.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

12

литературный персонаж, главный герой серии романов английской писательницы Джоан Роулинг.

13

вымышленный персонаж серии романов о Гарри Поттере. Одна из представителей семейства Уизли. Девушка, а затем и жена Гарри Поттера.

14

главный герой и рассказчик в серии книг Перси Джексон и Олимпийцы, а также один из главных героев в серии книг Герои Олимпа

15

один из главных персонажей серий Перси Джексон и Олимпийцы и Герои Олимпа (одна из Пророчества Семи). Греческая полубогиня, дочь Афины и Фредерика Чейза.

16

спутниковая система навигации, обеспечивающая измерение расстояния, времени и определяющая местоположение во всемирной системе координат

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я