Во власти зверя

Анна Владимирова, 2022

Я была готова на все, чтобы он меня спас… Но никогда бы не подумала, что цена окажется настолько высокой…

Оглавление

Из серии: Хищники Клоувенса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Во власти зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Я вскинулась на кресле и вздохнула рывком, моргая. Кажется, уснула прямо в кабинете доктора.

— Вот черт…

— Кофе будешь? — послышалось тихое откуда-то сбоку.

Обернувшись, я обнаружила мужчину на диване. Он лежал на спине, повернув ко мне голову.

— Что вы делаете? — хрипло потребовала я, усаживаясь. Шея затекла и протестующе заныла.

— Жду, когда проснешься, — уселся доктор.

— Почему вы меня не разбудили?

— Ты же и так не высыпаешься, — поднялся он и направился к двери. — Почему бы не дать тебе поспать?

Справедливо. И, судя по сумеркам за окном, проспала я так полдня. Впервые выспалась за эти четыре месяца. Странно…

Доктор Карлайл вернулся с двумя стаканчиками с кофе и в одной руке и сандвичами в другой.

— И что, я спокойно спала? — подняла на него глаза, когда он протянул мне стаканчик.

— Абсолютно. Только больно было смотреть, как ты скрючилась… — Я проследила его мимолетный взгляд и только сейчас заметила сверток из пиджака, который выпал на пол, когда я заерзала. — Пытался тебя устроить…

— Спасибо, — съежилась я. — Давно я не высыпалась.

Он бросил на меня внимательный изучающий взгляд, но тут же отвернулся, усаживаясь за стол:

— Давай, ешь. И поедем.

— Куда?

— К дому твоего бывшего.

Я так и застыла с кофе в руках, позабыв обо всем:

— Зачем?

— Мне надо хоть с чего-то начать строить свои гипотезы. — И он, как ни в чем не бывало, откусил большой кусок от сандвича.

— И какое отношение к этим гипотезам имеет чужой дом?

— Пфямофе, — промычал он с набитым ртом.

— Я никуда не поеду, — решительно возразила. — Мы же договорились.

— Ты не спасешь меня своими договоренностями, — неожиданно жестко парировал он. — Мне грозит тюремное заключение за некомпетентность в твоем вопросе…

— Какого?… — моргнула я.

— Такого. Ты — просто повод.

— И ты только сегодня это узнал?

— Послушай, — нахмурился он. — Нам надо просто немного навести суеты, чтобы наше с тобой лечение выглядело более правдоподобно. Все знают, что я — гений, понимаешь? — нагло усмехнулся. — Я не могу просто взять анализы…

— Давай возьмем не просто анализы, — упиралась я, путаясь в иллюзиях. Карлайл казался то доступным простым собеседником, то совершенно чуждым пугающим незнакомцем, которому и слова против не скажешь. Он сбивал с толку.

— Давай ты не будешь меня учить? — снова нахмурился он. — А то я же тоже могу папочке сказать, что не могу работать в условиях странных договоренностей!

— Так он тебе и поверит, — задохнулась я от возмущения.

— Поверит, — уверенно пообещал он. — Родители — не идиоты, они все видят.

— Какой же ты… — презрительно сузила я глаза.

— Какой? — оскалился он недобро. — Умный? Неотразимый?

— Сволочь ты, доктор Карлайл.

— Это первая строчка в моем резюме, — сморщился он. — Ешь давай, а то поедешь голодная.

— Никуда я не поеду! — зарычала я, поднимаясь.

Сама мысль о том, чтобы вернуться к дому Рэна выстужала все внутри и повергала в ужас. И этот доктор все это видел!

— Что ты задумала? — прищурился он. — Покончить с собой? — Не знаю, как, но ему понадобилась секунда, чтобы все понять. — Сбежать?

— Ты понятия не имеешь, каково это, видеть каждый день лица родителей по утрам!.. — заорала я, опираясь на стол. И уже было развернулась, чтобы вылететь пулей из его кабинета, когда он поднялся мне навстречу:

— Если я облажаюсь — помогу тебе сбежать.

— Что?

— Что слышала.

— Я не хочу лечиться!

— А я и не собираюсь тебя лечить. У меня нет опыта и знаний.

Я обескураженно хмыкнула. Ни один врач до него не признавался, что у него нет опыта и знаний — все брались с энтузиазмом тратить папины деньги.

— Дай мне неделю.

— Всего неделю? — недоверчиво переспросила я.

— А в чем сомнения? — И он снова расплылся в улыбке. — Прошло всего полдня, а ты уже со мной спишь.

А я и не помню, когда улыбалась последний раз. Но тут было не устоять — доктор восхищал. Меня шокировала его наглость, с которой он пер напролом. А еще эта его манера бомбить из всех орудий сразу — он то угрожал, то уговаривал, то поднимал ставки до заоблачных, которые мне нечем было крыть.

— Ну, тогда, полагаю, сбегать будем вместе, — мстительно заключила я.

— Я подумаю над твои предложением, — победно оскалился он и поднялся. — Поехали.

Сон вернул мне отголоски здорового аппетита. Я купила себе еще кофе с сандвичем и нагло уселась с ними на переднее сиденье его тачки. Мало ли, как дальше пойдет — надо ловить момент.

— Вот только не кроши в машине, — усмехнулся он, выкручивая руль со стоянки. Машина у него была как раз для побегов — вместительная, высокая. — Куда ехать?

— Сначала объясни, зачем мы едем? Между прочим, для меня это не так просто…

— Это не так просто только потому, что ты слишком серьезно к этому относишься, — как ни в чем не бывало, вел он машину.

— Отлично. Мы завалимся на газон к моему мужчине и устроим там представление с клоунами?

— Нет, — нахмурился он. — Куда ехать?

— Сворачивай на Летто-драйв, — нахохлилась я и отвернулась в окно. Аппетит пропал.

* * *

Дом ее мужика был крайним по улице. Дальше начинался лес. Я бросил машину за квартал, чтобы наблюдать за всей клинической картиной по мере приближения к главному страху Робин. То, что она не хотела идти вообще, не в счет. За пару домов начала мерзнуть и кутаться в куртку, а когда массивные ворота оказались в поле зрения, остановилась и ринулась в кусты противоположного палисадника.

Я шагнула за ней, раздвигая ветки, и обнаружил ее у стенки.

— Мне плохо, — выдохнула она, глядя в ту сторону, откуда мы пришли.

Я бросил рюкзак на траву и сел у ее ног:

— Слушай. — Дождался, когда она посмотрит мне в глаза и продолжил: — Единственный способ избавиться от этого кошмара — пройти через него.

— Что это значит?

— Это значит, что сегодня мы дошли почти до ворот. Честно, думал, ты вообще откажешься…

— Я и отказалась! — рявкнула она.

— Но ты же здесь, — посмотрел на нее спокойно.

— Что ты задумал?

— Что в конце недели ты постучишься этому ублюдку в ворота и наденешь торт со взбитыми сливками ему на голову.

С ее губ сорвался смешок.

— Я и сейчас могу. Это глупо.

— Не можешь. И это не глупо. Он — средоточие твоего стресса, страха и загубленной жизни, как ты думаешь.

— Я превращаюсь в зверя ночами, Карлайл! — воскликнула она и зашагала обратно.

Я подхватил рюкзак и последовал за ней, но не спешил. Смотрел, далеко от меня убежит? В десяти шагах ей стало неуютно, и она обернулась:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Хищники Клоувенса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Во власти зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я