Я была готова на все, чтобы он меня спас… Но никогда бы не подумала, что цена окажется настолько высокой…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Во власти зверя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Я вскинулась на кресле и вздохнула рывком, моргая. Кажется, уснула прямо в кабинете доктора.
— Вот черт…
— Кофе будешь? — послышалось тихое откуда-то сбоку.
Обернувшись, я обнаружила мужчину на диване. Он лежал на спине, повернув ко мне голову.
— Что вы делаете? — хрипло потребовала я, усаживаясь. Шея затекла и протестующе заныла.
— Жду, когда проснешься, — уселся доктор.
— Почему вы меня не разбудили?
— Ты же и так не высыпаешься, — поднялся он и направился к двери. — Почему бы не дать тебе поспать?
Справедливо. И, судя по сумеркам за окном, проспала я так полдня. Впервые выспалась за эти четыре месяца. Странно…
Доктор Карлайл вернулся с двумя стаканчиками с кофе и в одной руке и сандвичами в другой.
— И что, я спокойно спала? — подняла на него глаза, когда он протянул мне стаканчик.
— Абсолютно. Только больно было смотреть, как ты скрючилась… — Я проследила его мимолетный взгляд и только сейчас заметила сверток из пиджака, который выпал на пол, когда я заерзала. — Пытался тебя устроить…
— Спасибо, — съежилась я. — Давно я не высыпалась.
Он бросил на меня внимательный изучающий взгляд, но тут же отвернулся, усаживаясь за стол:
— Давай, ешь. И поедем.
— Куда?
— К дому твоего бывшего.
Я так и застыла с кофе в руках, позабыв обо всем:
— Зачем?
— Мне надо хоть с чего-то начать строить свои гипотезы. — И он, как ни в чем не бывало, откусил большой кусок от сандвича.
— И какое отношение к этим гипотезам имеет чужой дом?
— Пфямофе, — промычал он с набитым ртом.
— Я никуда не поеду, — решительно возразила. — Мы же договорились.
— Ты не спасешь меня своими договоренностями, — неожиданно жестко парировал он. — Мне грозит тюремное заключение за некомпетентность в твоем вопросе…
— Какого?… — моргнула я.
— Такого. Ты — просто повод.
— И ты только сегодня это узнал?
— Послушай, — нахмурился он. — Нам надо просто немного навести суеты, чтобы наше с тобой лечение выглядело более правдоподобно. Все знают, что я — гений, понимаешь? — нагло усмехнулся. — Я не могу просто взять анализы…
— Давай возьмем не просто анализы, — упиралась я, путаясь в иллюзиях. Карлайл казался то доступным простым собеседником, то совершенно чуждым пугающим незнакомцем, которому и слова против не скажешь. Он сбивал с толку.
— Давай ты не будешь меня учить? — снова нахмурился он. — А то я же тоже могу папочке сказать, что не могу работать в условиях странных договоренностей!
— Так он тебе и поверит, — задохнулась я от возмущения.
— Поверит, — уверенно пообещал он. — Родители — не идиоты, они все видят.
— Какой же ты… — презрительно сузила я глаза.
— Какой? — оскалился он недобро. — Умный? Неотразимый?
— Сволочь ты, доктор Карлайл.
— Это первая строчка в моем резюме, — сморщился он. — Ешь давай, а то поедешь голодная.
— Никуда я не поеду! — зарычала я, поднимаясь.
Сама мысль о том, чтобы вернуться к дому Рэна выстужала все внутри и повергала в ужас. И этот доктор все это видел!
— Что ты задумала? — прищурился он. — Покончить с собой? — Не знаю, как, но ему понадобилась секунда, чтобы все понять. — Сбежать?
— Ты понятия не имеешь, каково это, видеть каждый день лица родителей по утрам!.. — заорала я, опираясь на стол. И уже было развернулась, чтобы вылететь пулей из его кабинета, когда он поднялся мне навстречу:
— Если я облажаюсь — помогу тебе сбежать.
— Что?
— Что слышала.
— Я не хочу лечиться!
— А я и не собираюсь тебя лечить. У меня нет опыта и знаний.
Я обескураженно хмыкнула. Ни один врач до него не признавался, что у него нет опыта и знаний — все брались с энтузиазмом тратить папины деньги.
— Дай мне неделю.
— Всего неделю? — недоверчиво переспросила я.
— А в чем сомнения? — И он снова расплылся в улыбке. — Прошло всего полдня, а ты уже со мной спишь.
А я и не помню, когда улыбалась последний раз. Но тут было не устоять — доктор восхищал. Меня шокировала его наглость, с которой он пер напролом. А еще эта его манера бомбить из всех орудий сразу — он то угрожал, то уговаривал, то поднимал ставки до заоблачных, которые мне нечем было крыть.
— Ну, тогда, полагаю, сбегать будем вместе, — мстительно заключила я.
— Я подумаю над твои предложением, — победно оскалился он и поднялся. — Поехали.
Сон вернул мне отголоски здорового аппетита. Я купила себе еще кофе с сандвичем и нагло уселась с ними на переднее сиденье его тачки. Мало ли, как дальше пойдет — надо ловить момент.
— Вот только не кроши в машине, — усмехнулся он, выкручивая руль со стоянки. Машина у него была как раз для побегов — вместительная, высокая. — Куда ехать?
— Сначала объясни, зачем мы едем? Между прочим, для меня это не так просто…
— Это не так просто только потому, что ты слишком серьезно к этому относишься, — как ни в чем не бывало, вел он машину.
— Отлично. Мы завалимся на газон к моему мужчине и устроим там представление с клоунами?
— Нет, — нахмурился он. — Куда ехать?
— Сворачивай на Летто-драйв, — нахохлилась я и отвернулась в окно. Аппетит пропал.
Дом ее мужика был крайним по улице. Дальше начинался лес. Я бросил машину за квартал, чтобы наблюдать за всей клинической картиной по мере приближения к главному страху Робин. То, что она не хотела идти вообще, не в счет. За пару домов начала мерзнуть и кутаться в куртку, а когда массивные ворота оказались в поле зрения, остановилась и ринулась в кусты противоположного палисадника.
Я шагнула за ней, раздвигая ветки, и обнаружил ее у стенки.
— Мне плохо, — выдохнула она, глядя в ту сторону, откуда мы пришли.
Я бросил рюкзак на траву и сел у ее ног:
— Слушай. — Дождался, когда она посмотрит мне в глаза и продолжил: — Единственный способ избавиться от этого кошмара — пройти через него.
— Что это значит?
— Это значит, что сегодня мы дошли почти до ворот. Честно, думал, ты вообще откажешься…
— Я и отказалась! — рявкнула она.
— Но ты же здесь, — посмотрел на нее спокойно.
— Что ты задумал?
— Что в конце недели ты постучишься этому ублюдку в ворота и наденешь торт со взбитыми сливками ему на голову.
С ее губ сорвался смешок.
— Я и сейчас могу. Это глупо.
— Не можешь. И это не глупо. Он — средоточие твоего стресса, страха и загубленной жизни, как ты думаешь.
— Я превращаюсь в зверя ночами, Карлайл! — воскликнула она и зашагала обратно.
Я подхватил рюкзак и последовал за ней, но не спешил. Смотрел, далеко от меня убежит? В десяти шагах ей стало неуютно, и она обернулась:
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Во власти зверя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других