Однажды красная панда Флопсон проснулась и поняла, что её друг полосатый зверёк по имени Тьялле пропал. Флопсон идёт на огромный риск – она отправляется на поиски друга, хотя никогда до этого не покидала родных стен! Флопсон предстоит подружиться с хомяком и синичкой, вступить в полицейский отряд и дать отпор злым хорькам… Однако где же Тьялле? Что, если его не найти в парке? Что, если он стал городским животным и больше не хочет дружить?!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не кусаться! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Смываемся отсюда!
О
днако им надо было торопиться. Флопсон юркнула внутрь.
— Тьялле! — закричала она. — Я вернулась с подмогой!
На чердаке было темно, жарко и очень душно. Три крошечных окна почти не пропускали свет и свежий воздух. А ещё тут было полно пыли. Она густым облаком взметалась вверх при каждом движении. И уже через несколько секунд Флопсон закашлялась.
— Ай! — Она наступила на что-то очень твёрдое. Флопсон посмотрела вниз. На полу валялись какие-то зелёные шарики. — Что это?
— Это сушёный горох, — раздался у неё за спиной голос Фридолина.
Хрум, хрум, хрум! Флопсон и ахнуть не успела, как горошины исчезли у него во рту. До неё донеслось аппетитное чавканье.
— Вкуснятина! — счастливо вздохнул пони.
Но нельзя было терять ни минуты! Они вновь продолжили поиски.
— Тьялле! — звала Флопсон. — Ты где? Отзовись!
— Тьялле! — вторил ей Фридолин. — Где ты, приятель? Я тебя спасу! Я очень сильный!
Но маленького тенрека нигде не было. Они обыскали весь чердак. Флопсон забралась на старые антресоли, переворошила всю ветхую мебель, обыскала все ящики… Но безуспешно. Никаких следов Тьялле.
Но что это? Кто-то кашлянул? Совсем тихо, едва слышно. Флопсон замерла, мгновенно навострив ушки. Да, да! Вот, ещё раз! Откуда доносится этот кашель? Флопсон и Фридолин ещё раз прислушались.
— Там! — воскликнула Флопсон, указывая на дальний угол чердака. Оттуда слышалось чьё-то прерывистое дыхание. Издав радостный вопль, она стремглав бросилась туда: — Тьялле!
В углу стояла большая старая коробка.
— Я уверена, Тьялле там, — возбуждённо заверещала Флопсон. Она принялась лихорадочно теребить коробку, пытаясь перевернуть её. Но та оказалась на удивление тяжёлой.
— Позволь мне помочь! — вмешался Фридолин. — Я же сильный!
Одним движением копыта он без труда приподнял коробку и перевернул её. Оттуда посыпались на пол потёртые плюшевые мишки с оторванными ушами, кукольная посуда, деревянные лошадки и ещё много других старых игрушек.
Дрожа от нетерпения, Флопсон запрыгнула в полупустую коробку. Как же тут темно!
— Тьялле, ты тут? — позвала она, шаря лапами между игрушками.
Снова кто-то кашлянул! Ну, хоть так. Маленькая панда ещё решительнее принялась расталкивать игрушки. Да! В самом углу коробки притаился кто-то. Но… это был не Тьялле. Отбросив в сторону несколько кукольных платьев, Флопсон осторожно потрогала пушистый комочек. Тот не шевелился. Тогда она бережно взяла его в лапы и вынесла из коробки.
Это оказалась маленькая птичка. Она обессиленно лежала в лапах Флопсон, распластав крылышки и едва дыша. Её жёлтая грудка чуть заметно вздымалась, глаза были закрыты. На затылке у птички Флопсон обнаружила огромную шишку.
Фридолин пристально оглядел находку.
— Сдаётся мне, это лазоревка, — сказал он. — Её ещё называют маленькой голубой синичкой.
— Как давно ты тут? — тихо спросила у птички Флопсон.
Ответа не последовало. Синичка продолжала лежать неподвижно, лишь одно крыло чуть дёрнулось. Видимо, у бедняжки совсем не осталось сил.
— Скорее всего, она пролежала в этой коробке очень долго, — расстроенно пробормотала Флопсон. — И совершенно обессилела от голода и жажды.
— И от скуки, — дополнил Фридолин, с сочувствием глядя на птичку.
Флопсон вопросительно уставилась на него. Что он имеет в виду?
— Ну, во всяком случае, я бы тут просто умер от скуки, — пояснил пони.
В этот момент синичка вновь кашлянула.
— Милая птичка, может быть, ты знаешь что-нибудь о моём друге Тьялле? — робко спросила Флопсон. — Маленький полосатый тенрек. Я уверена, он был тут, наверху. Но теперь он исчез…
Синичка приоткрыла клюв, но оттуда не вырвалось ни звука. Очевидно, она была настолько слаба, что совсем не могла говорить.
— Мы должны помочь ей, — решительно произнесла Флопсон и ласково погладила птичку.
— Что? Опять помогать? — изумился Фридолин. — Это у тебя всегда так?
— Да, именно так. — Флопсон подняла глаза и твёрдо посмотрела на пони. — Этой синичке необходима наша помощь! И немедленно! Если мы её не покормим, она, скорее всего, умрёт.
Это убедило Фридолина.
— Ладно, ты права, — согласился он. — А ты вообще в курсе этих, как их там… птичьих потребностей?
Флопсон задумалась. Похоже, они оба не имели ни малейшего представления о том, как живут птицы и что им нужно. Однако, коротко посовещавшись, они решили, что, скорее всего, птицы чувствуют себя уютнее в гнёздах. Значит, в первую очередь, нужно было соорудить подходящее гнёздышко.
Фридолин выудил из коробки старую чашку, и Флопсон посадила туда синичку. Пони раздобыл кукольное одеяльце и бережно укутал измученную птичку, а затем водрузил чашку с птичкой себе на голову, где она почти утонула в его густой гриве.
«Выглядит очень уютно!» — подумала Флопсон.
А потом оба приятеля незаметно спустились и выскользнули на улицу.
Возле парка они остановились.
— Так, с гнездом мы разобрались. Остался главный вопрос: что едят птицы? — растерянно произнесла Флопсон.
Фридолин предположил, что птицы питаются зёрнами, жуками и червяками. Но панда недоверчиво покачала головой. При всём желании она не могла себе представить, чтобы кто-то добровольно ел червей и жуков! Бр-р-р!
— Да нет! Кто же будет есть жуков и червяков! — воскликнула она. — Наверняка ты ошибаешься.
— Птицы их едят! — упрямо стоял на своём Фридолин.
— Ты всё выдумываешь!
— Ничего я не выдумываю, — возмутился Фридолин. — У меня есть приятель воронёнок. И он… Ауа-а-а! — Пони испуганно вскрикнул и огляделся по сторонам.
— Так что с твоим приятел… Ауа-а-а! — Теперь и Флопсон завертелась, как ужаленная. Что-то твёрдое ударило её по затылку. Вытащив ЭТО из густого меха, она с недоумением уставилась на лапу.
Горошина! Сухая, твёрдая горошина! Точь-в-точь, как те, которые они с Фридолином видели на чердаке. Только она собралась сказать об этом странном совпадении, как очередная горошина ударила её по макушке. И Фридолин в свою очередь получил ещё одну порцию гороха.
— Нас обстреливают! — заорал он.
— Но кто? — растерялась Флопсон.
Очередная горошина угодила ей прямо в нос. В её мягкий, нежный нос! И это было больно.
— Бежим отсюда! — воскликнул Фридолин и понёсся вперёд. Чашка у него на голове качалась туда-сюда, но, к счастью, не слетала.
Недолго думая, Флопсон бросилась за ним. Несколько горошин ещё успели догнать её и больно ударить по попе. Ай!
— Ау-у-у-уа! — видимо, и Фридолин получил финальный залп гороха вдогонку.
Флопсон бросила быстрый взгляд через плечо, но не разглядела даже тени преследователей.
— Нам нужно спрятаться, — решительно воскликнула она и в отчаянии посмотрела по сторонам. Оказалось, далеко не так просто найти надёжное убежище в большом городе.
Наконец они остановились возле деревянного забора. Привалившись к нему, Флопсон коротко перевела дух и тут же принялась отдирать одну из досок. Но её лапки оказались слишком слабыми.
— Отойди, — вмешался Фридолин. — Дай мне попробовать! Или ты забыла, что я сильный?
Всего лишь один удар копытами — и доска с треском слетела. Флопсон тут же юркнула за забор, но для пони щель была слишком маленькой. Пришлось выбить ещё одну доску, а потом и третью. Только тогда он смог втиснуться в образовавшуюся дыру. И то еле-еле…
Испуганно прижавшись к внутренней стороне забора, они замерли и прислушались. Вроде больше никакого гороха. Скорее всего, им удалось уйти от своих преследователей.
— Ну и что это было? — раздражённо спросила Флопсон.
— Может, просто чья-то глупая шутка? — предположил Фридолин.
— Ничего себе шутка! — возмутилась Флопсон. — Нет, нет думаю.
Её не покидало странное ощущение. Маленькая панда была почти уверена, что этот обстрел горохом как-то связан с исчезновением Тьялле. Но она решила пока не делиться своим предположением с Фридолином. Может, среди городских животных это в порядке вещей пуляться друг в друга горохом? А она, выросшая в клетке, этого просто не знает.
Флопсон медленно осмотрелась. Куда они попали? Что это за территория? Хм… Какой-то заброшенный пустырь. Разросшиеся кустарники и валяющиеся между ними старые резиновые покрышки, куча мусора и огромные камни. Ужасный беспорядок. Хотя, признаться, в чём-то даже уютный.
Внезапно заморосил дождь. Флопсон изумлённо посмотрела наверх, и на её пушистую мордочку тут же шлёпнулось несколько холодных капель — плякс! Ой! Что же делать? Разумеется, Флопсон знала, что такое дождь. Но до сих пор она наблюдала за ним исключительно из окна тёплой и сухой комнаты. И сейчас маленькой панде было страшно. Ведь ещё ни разу в жизни её шёрстка не промокала, и Флопсон это ужасно не нравилось.
Впрочем, ей вовсе не хотелось показаться в глазах Фридолина трусихой. Поэтому она решила не жаловаться.
— Наша синичка промокнет! — вместо этого воскликнула она. — Она и так очень слаба. Ей ни в коем случае нельзя промокнуть! Она простудится!
— Да, ты права, — встревожился Фридолин.
— К счастью, у нас есть зонтик! — Флопсон радостно хлопнула в ладоши и указала на упитанное брюшко своего приятеля.
— То есть под ЗОНТИКОМ ты имеешь в виду меня? — Фридолин оторопел.
— Да, — твёрдо ответила Флопсон. — Именно тебя! Ты наш зонтик!
С этими словами она — фью-ю-юить! — юркнула под пони. Он снял с головы чашку с синичкой и бережно передал её Флопсон. Та прижала чашку к груди и довольно улыбнулась. Тут, под толстым животом, было так хорошо, так сухо и тепло! Фридолин в самом деле оказался замечательным зонтиком.
Дождь тем временем припустил не на шутку. А вскоре хлынул такой ливень, что казалось, будто небеса превратились в громадный душ.
К великому удивлению Флопсон, Фридолин чувствовал себя замечательно. Он совершенно спокойно стоял под проливным дождём, тихо насвистывая себе под нос какую-то весёлую мелодию.
Дождь не прекращался, и постепенно на земле начали образовываться лужи. Вода заливала мягкие, нежные лапки Флопсон. Ох, нет! Маленькая панда попыталась встать на цыпочки. Вода была ужасно холодной и противной. И действительно очень, очень мокрой! Флопсон с тоской подумала о тёплой, сухой, уютной гостиной фрау Плюмпух. Как же ей сейчас хотелось оказаться там… Надо что-то делать. Так дальше продолжаться не может. Это невыносимо!
— Тут слишком мокро! — в отчаянии воскликнула она. Потом смущённо поправилась: — Слишком мокро для нашей синички, я имею в виду. Нам нужно найти какое-нибудь местечко, где будет тепло и сухо.
Не успела Флопсон договорить, как её взгляд уловил какое-то едва заметное шевеление в траве. Приглядевшись, она успела увидеть маленького худенького зверька. Словно тень, он бесшумно пронёсся мимо и скрылся в глубине двора.
— За ним! — скомандовала Флопсон. — Возможно, где-то там есть надёжное убежище.
Фридолин не заставил себя просить дважды. Он тут же сорвался с места и поскакал вслед за зверьком.
— Эй! Зонтик! Ты куда! — завопила Флопсон. — Не так быстро! Или ты хочешь, чтобы наша синичка совсем вымокла?
Крепко сжимая в лапке чашку с бедной птичкой, она догнала Фридолина и забралась к нему под брюшко. И, снова оказавшись под «зонтиком», Флопсон засеменила вместе с ним, неуклюже перебирая оставшимися тремя лапами и стараясь, по возможности, не попадать под холодные струи дождя.
В самом дальнем уголке двора стоял старый автомобиль. Именно туда и направлялся маленький худенький зверёк. Флопсон и Фридолин решительно последовали за ним.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не кусаться! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других