Абсолютно безбашенные парни Гера и Клим занимаются тем, что совершают затяжные прыжки с городской телевизионной башни. Но это экстремальное развлечение им уже давно не щекочет нервы. Смельчаки мечтают выпрыгнуть из вертолета и выполнить несколько фигур воздушной акробатики, имея всего один парашют на двоих. Для осуществления этого самоубийственного трюка нужны деньги. И вдруг находится человек, который предлагает парням то, что они ищут, – смертельный риск и хороший заработок…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Риск и бутылка шампанского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава девятая
Завтра он пожалеет
Сигаретный дым покачивался под потолком бара, словно пар в жарко натопленной сауне. Где-то в его плену крутился зеркальный шар, но острые вспышки света увязали в нем, притухали, и напоминали уже не звезды, а ленивые снежные хлопья. Оглушительная музыка билась словно в агонии, сотрясая стены и пол. В такт ей у барной стойки прыгали тени. Все столы были заняты и заставлены бутылками, нацеленными в потолок, чем напоминали ракетные позиции в полной боевой готовности. Люди, сидящие за столами, громко разговаривали, кричали, хватали друг друга за воротники, чокались, толкались, роняли головы в тарелки, обнимались, целовались, вставали и снова садились. Бар был наполнен беспрерывным и хаотичным движением.
— Наше любимое место отдыха! — прокричал Гера Лисице.
— Здесь очень уютно!
— Сюда приходят только хорошие и умные люди!
— Я это сразу поняла!
Гера повел Лисицу между столов. Им под ноги, словно Анна Каренина под поезд, упал тщедушный гражданин интеллигентного вида, с бело-зеленой лысиной, в очках, которые в результате падения оказались под щекой. Почувствовав себя на полу более комфортно, чем за столом, гражданин причмокнул губами, поелозил щекой по липкой луже и тотчас уснул.
— Это мой хороший знакомый, — представил гражданина Гера, аккуратно переступая через бесчувственное тело. — Профессор гуманитарного колледжа. Я учился у него истории философии.
Он взял Лисицу за руку и помог ей перепрыгнуть через профессора.
— Очень достойная личность! — оценила Лисица.
— Не то слово!
Клим обнаружил себя у барной стойки. Он прыгал в кругу девчонок, которые, взявшись за руки, с визгом хороводили, и при этом Клим ритмично размахивал кулаками вверх-вниз, словно работал лыжными палками, и хрипло орал:
— Давай! Давай! Давай!
Девчонки бежали с нарастающей скоростью, и их волосы развевались от потока воздуха, словно лошадиные гривы. Вращающийся круг начал деформироваться, задевать столы и людей, что-то упало на пол, зазвенело битое стекло, у одной из девчушек подкосились ножки, и она рухнула на пол. Цепочка разорвалась. Восторженный визг на мгновение заглушил музыку.
— Штрафную ему! — заорал Клим, увидев Геру. Рубашка его была расстегнута до пупа, и глянцевое от пота загорелое тело блестело, как эбонитовая статуэтка. Расталкивая девчонок, он ринулся к другу, и только тут заметил Лисицу. Он ее узнал, и лицо его скривилось.
— Знакомься, — сказал Гера. — Это Лисица. Она любит жареную курицу и прыжки с самолета.
Лисица улыбнулась и протянула Климу руку. Клим, сделав вид, что не заметил этого жеста, убрал со лба мокрую прядь волос, взял Геру под руку и отвел в сторону.
— Ты что? — зашипел он, комкая в руках ворот Геры. — Какого черта ты с ней связался? Я же тебе говорил — она не нашего поля ягода!
— Ее отец купит нам видеокамеру, — ответил Гера и, обернувшись, помахал Лисице рукой.
— Видеокамеру? — не поверил Клим. — Вот так запросто возьмет и купит?
— Не так запросто. Я должен сбросить бутылку шампанского на голову его конкурента.
— Что?! — заорал Клим. — Сбросить бутылку?! Ты в своем уме, Алкалоид?! У тебя токсикоз от избытка адреналина! Ты соображаешь, что говоришь?!
Гера с опозданием зажал его рот рукой. Их толкали мокрые гибкие тела, пахнущие шампунем и дешевыми духами.
— Гони ее отсюда! — снова крикнул Клим, сорвав руку Геры со своего лица. — Чтоб духу ее здесь не было! Она вытрет о тебя ноги и забудет тебя! Ты нахлебаешься с ней горя, видит бог! Она затащит тебя в болото с жабами и пиявками!
— Она мне нравится, Клим.
— Идиот! На кой хрен ты ей нужен со своими дырявыми карманами! — взревел Клим и принялся дергать себя за волосы. — Если ты хочешь нежных чувств, то ищи себе ровню! Ров-ню!!
Он схватил Геру за руку и потащил его в глубь беснующейся толпы.
— Вика! — звал он. — Викуля!
Курносая, с блестящими глазами девушка, прыгая, приблизилась к Климу. Не останавливаясь, как заведенная, она продолжала танцевать. Подняла вверх руки, сцепила их в замок и стала выгибаться как гусеница на ветке. Клим взял ее за талию и подтолкнул к Гере.
— Вот… Вот какие девушки должны нравиться отважным парням! Вот… Ну-ка, повернись к нему спиной! — приказал он Вике. — Пожалуйста! Полюбуйся! Чем не персик!.. Теперь встань боком, грудь вперед!.. Понятно, Алкалоид? Ты сделал вывод? Вот образец! Дух захватывает! Ты пощупай грудь! Нет, ты пощупай грудь!
— Я не хочу щупать грудь! — признался Гера.
— Ты должен этого хотеть! — настаивал Клим. — Всякий уважающий себя мужчина должен стремиться к этому!.. Вика, не оставляй его, хоть он и взбесился!
— Хочешь, пойдем ко мне? — сказала Вика Гере. — Здесь не далеко.
Она заглядывала ему в глаза. Он отворачивался, чтобы найти в толпе Лисицу, но Вика касалась его щеки и снова поворачивала его лицо к себе.
— Где же она? — бормотал Гера. — Я потерял девушку…
— Ее потерял, меня нашел.
Тут Гера увидел Лисицу. Она поднималась по ступенькам к выходу. Открыла дверь и вышла.
— Вика, извини! — крикнул Гера и тараном кинулся к выходу.
Он догнал ее на повороте улицы, где на мокрой брусчатке отражался холодный свет неонового фонаря.
— Лисица! — задыхаясь от бега, прошептал Гера и взял девушку за руки. — Что ж ты… Я тебя потерял…
— Наверное, я мешаю тебе веселиться, — сказала Лисица и грустно улыбнулась. Она высвободила руку и махнула ею. Пока Гера думал, что может означать этот жест, рядом с ними остановилось такси.
— На Горку, пожалуйста, — сказала девушка водителю, открыв дверь.
— Подожди! — крикнул Гера. — Мне тебе надо сказать…
Он замолчал и облизнул пересохшие губы. Лисица ждала.
— Знаешь, — вдруг сказала она, внимательно глядя в его глаза. — Ты забудь о нашем разговоре на кухне. Считай, что мы пошутили.
— Как это пошутили? Как это…
— Я же вижу, что ты жалеешь. Не надо. Иди к Климу. У тебя хороший друг.
— Молодые люди! Мы едем или как? — поторопил водитель.
— Если я пообещал, я слово сдержу, — произнес Гера.
— Ты выпил лишнего, — с сожалением сказала Лисица и села в машину. — Завтра ты пожалеешь о своих словах.
— Я сделаю это! — тверже повторил Гера.
Он повернулся и побежал к «Стопке».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Риск и бутылка шампанского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других