Невыносимо близко

Ангелина Вадимовна Авакян, 2023

Может ли ваш противник стать союзником в нелегкой борьбе за власть? Или он никогда не был против вас вовсе? Скарлетт Осборн вместе со своим братом Ником оказываются в эпицентре противостояния между Севером и Югом. Сможет ли Карли преодолеть свои страхи и отомстить за все? Или так и останется беззаботной принцессой без своего мнения. Устоит ли она перед Демоном? Карли предстоит долгий путь взросления и осознанности в борьбе за власть, которой она не желает. Опасности, тайны и интриги будут окружать ее на протяжении всего пути.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невыносимо близко предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвертая

Господин Болдерс задумчиво стоял на крыльце и покуривал одну сигару за другой. Это был его утренний ритуал. Будучи в смятении он все же оставался собой. Характер человека, испытанный жизнью и закованный в тяжелых сражениях. Джерард никогда не проявлял нежности, тепла и заботы. Однако это не означало, что семью он совсем не любил. Одно дело показывать фальшивые чувства, другое — испытывать настоящие и скрывать их. Между ними есть определенная разница. Вдалеке показался силуэт верхом на черном коне какой-то прекрасной породы, он приближался.

— Доброе утро, опаздывать неприлично, но мы же варвары с Севера, что с нас взять.

— Господин Ротенберг, в моем доме нет нежеланных гостей. Будь вы с Севера или Юга, вам здесь всегда рады.

— Будьте добры, освободите меня от лести и лицемерия, — слез со своего жеребца и даже не откланялся гость, потому что не посчитал это нужным.

— Вот это конь! — Болдерс погладил животное по гладкой гриве, переводя тему разговора на что-нибудь другое. — Что ж вы не в дилижансе?

— Это издержки аристократов Юга.

— Хорош жеребец, что за порода дивная такая?

— Он не породист, сэр.

— Зачем вам конь без породы?

— Он — друг мне, не скотина.

— В чем-то вы правы, пройдемте, — хозяин проводил гостя в шикарный зал для обеда и деловых бесед.

Скарлетт пробудилась ото сна и собиралась провести очередной день в своих покоях. После случая с Джеймсом не хотелось с кем-либо разговаривать или куда-то выходить. Элизабет отнеслась к этому резко, ведь не любила перепады настроения. Ник же уделял час времени в своем плотном графике, чтобы сидеть под дверью спальни сестры. Он рассказывал, что происходит в ее отсутствие, не получая взамен и слова. Карли довелось узнать от брата о том, что солдата помиловали. Эта новость не была радостной. Старший Осборн с восхищением поведал Скарлетт, что военачальники Севера завели с ним дружбу. Ротенберг почти выполнил свою часть уговора. Волнение и страх были частыми спутниками Осборн все эти недели. Слуги оповестили о госте. Девушка не хотела заставлять ждать отца и поспешила в главный зал.

— Доброе утро, отец и, — на долю минуты она замолчала, а затем продолжила, — Господин Ротенберг.

— Доброе, Мисс Осборн, — вежливо, но сдержано сказал Джей и поднялся из-за стола, чтобы поцеловать руку Скари в знак приветствия.

— Рады вашему визиту, — отвесила поклон девушка и вырвала свою руку, дав правителю только слегка дотронуться до нее.

— Где же твои манеры? — нахмурился отец и сурово посмотрел на дочь. — В моем королевстве всегда рады гостям, — Болдерс часто толкал праведные речи без ущемления прав своих непохожих соседей, но в душе считал иначе.

— Какой у вас замечательный дерзкий характер, — решил сделать искренний комплимент девушке Джеймс, усмехаясь над сложившейся ситуацией, потому что ему не нужны были эти скучные любезности.

— Что на тебя нашло сегодня? Детские свои капризы оставь для слуг! — продолжал поучать дочку господин Болдерс, не давая как-то пошатнуть авторитет семьи.

— Простите, — ответив не любезным голосом с нотками недовольства, отвесила поклон девушка. Скарлетт видела это самодовольное выражение лица короля, поэтому не собиралась скакать вокруг да около гостя, который всем своим поведением показывает свое превосходство над окружающими.

— Не передо мной ты извиняйся, если нагрубила господину Ротенбергу.

— Простите, что вмешиваюсь. Юная леди может искупить свое отношение ко мне, — растянулся в улыбке наглец и решил продолжить. — Мне жаль, что я в силу тех или иных обстоятельств не увидел ранее вашу дочь, вальсирующую по роскошному залу, — кинул свой довольный взор на бедную девушку правитель.

— Какое благородство! Я сыграю вам свое любимое произведение в таком случае, — уселся за пианино правитель «Алой розы», который был весьма рад предложению. Сейчас Югу не нужны политические разногласия.

Скарлетт никак не могла понять, чего он добивается своим поведением, типичный северный мужчина. Грубый и упрямый, не следит за своими манерами, но указывает на ошибки других. Он слишком самодоволен и эту большую самооценку никогда не опустит. Звуки музыки разбавили очередное молчание. Девушка не хотела о чем-то говорить с этим человеком, но перечить отцу тоже была не в силах. Ротенберг поклонился и протянул ей руку, приглашая на танец, так же самодовольно улыбаясь. Как же Скари не хотелось снова сталкиваться с ним. В прошлый раз ей пришлось делать целебные повязки и пить зелья, чтобы унять боль. В надежде, что скоро закончиться мелодия или Джерард забудет свои ноты вовсе, Карли приняла приглашение. И они вместе закружились в танце. Эти уверенные движения короля подхватывали неловкость. Однако лицо Джеймса не внушало ей никакого доверия. Осборн лишь печально подняла на него свой взгляд и грустно вздохнула. Все те же бесчувственные глаза смотрели куда-то в сторону и не подавали никаких признаков оживления. Казалось, что минуты длились, целую вечность. Но в один момент мелодия перестала звучать, и танцоры остановились синхронно, словно две половины одного целого. Ротенберг все так же держал девушку за руку и слегка улыбался. В этот момент его улыбка больше всего напоминала самодовольный оскал.

Тишину в комнате нарушила тетушка Луиза, оповестившая о приезде друзей Джерарда Болдерса, которые то и дело выбирали свободные дни и собирались за столом, чтобы сыграть пару партий и поговорить о философии жизни. Луиза не очень любила такие посиделки, хоть и друзей своего брата она приветствовала, поэтому поспешила удалиться к Далии Болдерс, чтобы раздавать советы по правильному воспитанию детей. Королева «Алой розы» относилась к советам родственницы спокойно, понимая, что той просто не хватает внимания.

Время шло, и лучи солнца зашли за горизонт, сменяясь ночным небом и яркими звездами, которые так и хотели привлечь внимание запоздалого путника к своей персоне. Скарлетт провела остаток дня в другой части замка, чтобы не сталкиваться с его гостями и некоторыми жителями. Она порой и сама не понимала, почему ее так переполняет гнев. В роду Осборн, конечно, были оборотни, как и в любой королевской родословной, только передавалось это только по мужской линии. Поэтому от отца Карли получила лишь цвет глаз и определенные черты характера. Глупо отрицать тот факт, что после соглашения в этих краях очень редко можно было встретить настоящего оборотня. Лишь первые поколения наследников имели этот ген. Старый Юг не запрещал заключать оборотням браки с бессмертными и ведьмами, однако на вампиров имелся огромный запрет. Именно поэтому последние обитали в северных краях, но тоже имели право заключать браки с другими видами, кроме одного, разумеется.

С наступлением вечера Скарлетт решила освежить свои мысли во время прогулки по саду. Она все так же медленно шла по прекрасному зимнему уголку королевства, рассматривая лунный пейзаж. Снег хрустел под ее ногами. На небе не было ни одной тучки и звезды показывали себя во всей красе, а луна освещала давно забытые кем-то тропинки. Именно в такие моменты можно забыть о своей грусти и бытовых заботах, быть счастливым здесь и сейчас. Карли сама не заметила, что оказалась далеко. Она все радовалась и пыталась поймать на своих ладонях снежинки, но вдруг оступилась, свалившись в сугроб. Скарлетт не пострадала, а лишь посмеялась и поднялась, отряхиваясь от снега. Ее взгляд упал на чудесные заснеженные деревья, внизу которых виднелись чьи-то злые и желтые глаза. В тот же миг девушку охватили страх и паника. Медленно и аккуратно она старалась делать шаги назад, не спуская взгляд со страшного существа. Зверь, заметив незваную гостью, оскалился и ринулся в ее сторону. Осборн мгновенно вышла из ступора и побежала, что было сил. Рычание, которое раздавалось позади, леденило кровь и все пыталось настигнуть свою жертву. Скари уже была без сил, но продолжала бежать, ведь надежду ей придавал замок, который уже было близко. Впереди показалось замерзшее озеро, никто не знал, насколько лед был прочный, но это был самый короткий путь, выхода не было.

На свой страх и риск девушка не свернула с дороги и сделала несколько шагов, через мгновенье под ее сапогами послышался треск. Скарлетт продолжала медленно и аккуратно идти по льду, думая о том, что делать. В голове, как назло, не было ни одной мысли, которая могла бы ей помочь, но вдруг у нее созрел план. Она повернулась лицом к противнику и остановилась, словно бросала ему вызов. На удивление, зверь замедлился и осторожно направлялся в сторону своей жертвы. В тот же момент лед под его тяжестью начал трескаться, а лапы то и дело разъезжались в стороны, не давая устоять, спустя мгновение волк оказался в ледяной воде. Карли не могла поверить своему счастью, но медлить было нельзя. Она так же аккуратно дошла до более близкого края озера и побежала в сторону замка, стараясь не думать о жутком вое гостя из леса. Силы были на исходе, но ее это не останавливало. Луна уже спряталась за облаками, наступила темнота, и лишь снег помогал разглядеть хотя бы что-то на своем пути. Вот вблизи дворца показался чей-то силуэт.

— Стойте! Подождите! — кричала Скарлетт и уже не могла бежать, схватившись за бок, она едва стояла на ногах, но продолжала идти.

— Скарлетт, что с вами?! — подбежав к девушке, поспешил поднять ее на руки Господин Ротенберг.

— Он там… Он бежал за мной! — она все показывала в сторону озера, тяжело дыша, и пытаясь прийти в себя, — скорее в здание, там безопасно, — уже молила Карли, чувствуя себя в сильных и мужественных руках сурового правителя Севера в абсолютной безопасности.

— Кто посмел вас так сильно напугать? — с ноткой злости сказал Джеймс и посмотрел в сторону озера, а затем по ее просьбе направился к входным дверям. Он не боялся неизвестного, но торопился, потому что девушка сильно испугалась и устала.

— Все же он больше не смеет угрожать мне, — будучи в холле произнесла Осборн, сейчас она отошла от шока и уже поняла, кто именно стал ее героем. На лице девушки проскользнуло некое разочарование. — Благодарю вас за помощь, — добавила пострадавшая и поспешила слезть с рук короля.

К спальне девушки они шли медленно и молча. Джеймс не смотрел в сторону уставшей, но был готов поймать ее в любой момент. Скарлетт иногда с осторожностью поглядывала на делового мужчину.

В комнате Осборн было уютно благодаря нескольким подсвечникам с горящими свечами. Нежность и теплоту атмосфере придавал запах женской парфюмерии, нотки которой ненавязчиво и легко играли в воздухе. Мужчина остановился у окна и внимательно посмотрел на вид, который открывался перед ним. Спальня была на втором этаже, поэтому ночью можно было любоваться звездами, луной и прекрасным видом на малую часть сада огромного замка. Однако местные красоты и звездное небо не привлекали господина Ротенберга. Он еще немного посмотрел куда-то вдаль и, задернув шторы, повернулся к Карли. Его силуэт едва был виден в тусклом свете.

— Не советую вам спать с открытыми шторами сегодня, полная луна плохо влияет на организм, тем самым вызывает бессонницу и прочие симптомы. Поверьте мне, так будет лучше для вас.

— Причиной моего испуга был волк, — неожиданно для обоих в комнате раздался нежный голос девушки, которая зажгла еще несколько свечей, чтобы в спальне стало светлее, и это даже заставило Джеймса направить свой серьезный взгляд на нее. — Но он был слишком большой для обычного волка, словно это был вовсе не дикий лесной зверь. Это был оборотень!

— Это всего лишь ваша бурная фантазия. Поменьше читайте исторических книг на ночь и тогда сможете спать спокойно, — равнодушно ответил господин Ротенберг, отходя от окна к центру комнаты, где стояла девушка. Мужчина, словно специально затушил своим движением одну из свечей, проходя мимо.

— Вы же знаете, что они существуют. Мой отец яркий представитель их рода. Вам ли не знать об этом! — Скарлетт заметила, что собеседник явно не заинтересован в диалоге, поэтому выдохнула и усмирила свою впечатлительность. — Я не посмею задерживать вас здесь. До двери провожать не буду, вы прекрасно знаете дорогу, — ее сильно оскорбили и задели не только слова, но и поведение правителя. Поэтому продолжать с ним разговор у нее не было никакого желания.

— Как вам будет угодно, но я бы на вашем месте все же не открывал шторы и поспешил выполнить свою часть уговора по-хорошему. Доброй ночи, Скарлетт, — с этими словами господин Ротенберг вышел из спальни.

Девушка напряглась еще больше. Карли не понимала, почему же правитель не верит ей. Слова господина Ротенберга надолго засели в ее голове. Хоть комната и была освещена тусклым светом, но Скарлетт чувствовала себя не в безопасности. Она встала со своей постели и резким движением рук распахнула шторы, почувствовав некую свободу. Свободу собственного выбора. Осборн слегка улыбнулась, прикрывая свои глаза, и вскоре прилегла на постель. Вдруг одновременно затухли все свечи, что заставило немного насторожиться, но этому она нашла объяснение. Возможно, сквозняк, к тому же луна продолжала ярко освещать комнату. Сама девушка устала, поэтому вставать лишний раз у нее не было желания. Странное ощущение того, что кто-то за ней следит, не хотело уходить. Часы пробили полночь, и она смогла уснуть сладким сном. Кошмары не тревожили Скарлетт.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невыносимо близко предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я