Паучья вдова. Том 2

Анастасия Медведева, 2023

Что с этим миром не так?.. Только, вроде, свою жизнь наладила – разобралась с мужем-захватчиком, получила долгожданную свободу, начала, наконец, своим новым тельцем заниматься, чтоб не пугать саму себя из зеркала… как у меня опять ворох проблем! Наследница в гости пожаловала, решив меня подружкой своей сделать, убийца в замок забрался, поставив крест на моей мечте о тихой мирной жизни, а в гостиную образовалась очередь из женихов, отобранных самим императором. Я терпела, как могла, правда. Но женихи стали последней каплей. Может, стоило предупредить местную знать, что злить меня строго запрещено?

Оглавление

Из серии: Колдовские миры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Паучья вдова. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Пожалуй, самым приятным событием дня стало прощание с наследницей. Моя искренность в пожелании ей хорошего пути способна была растрогать до слёз — так много всего доброго и светлого я вложила в эти слова. Но принцесса Дал-Лим по какой-то неведомой причине не готова была принять мои чувства и лишь сухо кивнула. А затем захлопнула дверцу экипажа.

Взмахом руки провожаю своих гостей и возвращаюсь в замок, тихо радуясь, что господин Охотник отбыл вместе с ними: чувствую, реши он отделиться от процессии, на мою голову посыпались бы все возможные проклятия.

А теперь я предоставлена сама себе! Вот счастье-то!

Впрочем, счастье длилось недолго…

Три дня я и впрямь провела так, как давно хотела: занималась, вкусно обедала, читала, продолжала осваивать верховую езду, встречалась с портным, обновляя свой гардероб, и общалась с Морой о состоянии своего хозяйства, так сказать. Управляющих на местах мы уже поменяли — сейчас надо было удостовериться, что новые люди работают так, как надо мне… а не как надо семейству Тай-Вэя. К слову, должность управляющего замком так и осталась вакантной; Мора лишь временно приняла на себя все обязанности: я не хотела поощрять её, а потому сочла нужным сказать сразу — на этом посту она лишь до тех пор, пока я не найду нужного человека. Тем не менее прогресс был налицо. И теперь я ждала лишь вестей от вдов о нашем поджигателе, не опасаясь того, что обанкрочусь в следующем месяце…

К слову, кажется, наследница была права — и наш неведомый убийца хотел избавить меня от её общества: за все эти три дня мы не нашли ни одного нового трупа в замке. Стыдно признаться, но мне даже спалось на удивление спокойно. Так что колотиться головой о стену в попытке понять замысел убийцы я не стала, как и разворачивать какую-либо деятельность в плане расследования. С одной стороны, — это стороны преступника, — меня не трогают. С другой стороны, — это стороны властей, — мне не помогают понять, что вообще происходит. Так что я застыла где-то посередине и решила снять с себя парик судьи: кому надо, те пусть и разбираются. А я письмо вдовам отправила и свой гражданский долг выполнила.

Четвёртый день принёс с собой весть: ко мне едет управляющий барона Кригоса.

Так было написано в письме.

Зачем едет — большой вопрос. И почему едет именно управляющий — ещё больший вопрос. Барон сам побоялся или тут дело в чём-то другом?.. На эти вопросы я хотела получить ответ, присаживаясь в гостевой напротив высокого и худощавого мужчины с орлиным носом. Но когда он заговорил…

— Постойте… — останавливаю его, даже прикрыв глаза от лёгкого изумления, — зачем вы перечисляете мне всё это? Зачем мне знать, сколько домов, угодий и денежных средств у барона в наличии?

— Но как же! — не менее изумлённо всплескивает руками управляющий. — Вы должны знать, что получите от брака с моим господином.

— Так… — опускаю голову, не справляясь с улыбкой — она как-то сама расползлась на губах, — не помню, чтобы я говорила, что собираюсь за него замуж.

— Этот брак одобрен Его Величеством, — важно заявляет мне дядя напротив.

А меня, видимо, спросить забыли.

— Хорошо, тогда почему здесь вы, а не сам барон? — уточняю с вежливым интересом; затем замечаю растерянность на лице управляющего и добавляю: — Ну раз сам император одобрил наш брак, почему я сейчас должна вести разговор с вами?

— Барон… счёл необходимым для начала просветить вас о своём состоянии, — чуть замешкавшись, отвечает мой собеседник.

Короче, он отправил слугу, чтобы тот проверил — насколько я страшная.

Любопытно, какие слухи ходят вокруг меня? «Паучья вдова» звучит жутко. Выходит, наш барон — тот ещё трусишка?

— Насколько мне помнится, мой титул выше вашего, — протягиваю, мягко улыбаясь и наблюдая за тем, как сереет лицо мужчины напротив, — и я не очень понимаю, по какой причине вы решили, что имеете право разговаривать со мной лично, а не с моим управляющим, который спокойно мог бы выслушать всю эту, несомненно, важную информацию?

— Я… прошу прощения, если своим визитом оскорбил вас! Мой господин никоим образом не желал этого. Он лишь хотел, чтобы вы знали, какой это будет выгодный брак — для вас обоих! — заверяет меня господин Орлиный Нос.

Ну естественно, я же оказалась не такой уж пугающей, как он опасался…

— Отправляйтесь к барону и передайте ему мой отказ. Я до глубины души задета его решением вести столь важные для любой уважающей себя женщины дела через своего управляющего, — поднимаюсь на ноги и выхожу из гостевой.

Проходя мимо Моры, бросаю негромко:

— Пусть его выпроводят из замка. Немедленно.

Ключница склоняет голову, не скрывая улыбки.

Первый пошёл, как говорится. Посмотрим, что будет дальше…

А дальше было только хуже: весть о моём непростом характере разнеслась быстрее ветра, а слух о том, что я не переношу визиты «доверенных лиц», заставил потенциальных женишков действовать напрямую.

— Барон Гандо, к вашим услугам, — склоняет голову лощёный Аристократ с Большой Буквы.

Разглядываю его идеально уложенные локон к локону волосы, выщипанные брови, раскосые глаза с каким-то пошловатым прищуром и тонкую линию губ минут пять.

— Увиденное удовлетворило её светлость графиню Дайго? — лёгким ручейком пропевает барон, чуть растопырив свои ноздри.

Запах мой, что ли, учуять пытается?..

— Барон, я не чувствую в вас силы, — замечаю с лёгким азартом перед схваткой.

— Как и я в вас, — возвращает мне реплику барон.

Пффф. Он надеялся этим ответом приструнить меня?..

— Должно быть, вы не в курсе, но я скрываю свою силу, дабы она не напрягала окружающих, — вежливо протягиваю, глядя на него с интересом исследователя редких видов насекомых, — а что оправдывает вас?

— Признаюсь, мой дар не так велик. Но Академия Заклинателей у меня за спиной… в отличие от вас, — продолжает лить водичку этот идиот в квадрате.

— Вы сейчас… попытались указать мне на отсутствие образования? — с искренне радостным изумлением вопрошаю у него, а затем громко провозглашаю: — Следующий!

Следующим был граф Дэ’гросс.

И он был стар.

Должно быть, в столице империи решили, что молодые меня не привлекают.

— Я — сильный заклинатель, — начинает с порога граф, — и моё состояние намного больше вашего. Я не уверен, что это равноценная сделка, но, выйдя замуж за меня, вы получите необходимый вам статус.

— О каком статусе речь? — вежливо уточняю.

— Статус в обществе. Я сам заработал свою репутацию. И моему слову верят, не пытаясь найти в нём подтекст или перевернуть смысл, — звучит уверенный ответ.

— Это и впрямь ценно, — соглашаюсь спокойно, — но скажите, граф, есть ли у вас дети?

— Много внебрачных, — кивает старик, — жениться я так и не решался — до этих пор.

— И вы уверены, что сможете стать отцом в своём возрасте? — спрашиваю прямо.

— Думаю, это ещё возможно, — слегка задумавшись, отвечает граф.

Чур меня.

— Хорошо, предположим, мы сможем зачать дитя. — ЧУР МЕНЯ. — Скажите, не станет ли это проблемой для ребёнка — с самого детства бороться за права на наследство со всеми своими старшими братьями и сёстрами? Предполагаю, жить вам осталось от силы лет десять. Может, пятнадцать. И вы хотите повесить на меня ношу судейства между нашими и вашими детьми? Право, я не хочу умереть в войне братьев и сестёр, отравленная завтраком. Спасибо, что пришли.

Раунд.

Признаюсь, наблюдать за тем, как поник тот старик, было неловко. Не хотела его обижать. Но тут как бы моя судьба решается.

Хочет на старости лет жену завести — пусть выбирает ту, что будет рада такой доле. А с меня стариков достаточно.

— Мора, кто там ещё? — подаю голос из гостевой.

— Господин Охотник, — отвечает моя временная управляющая.

— Впускай его… ЧТО? — даже приподнимаюсь с кресла, осознав, кто ожидает очереди.

— Он только что прибыл и просит аудиенции, — отвечает Мора.

— С какой… целью? — уточняю напряжённо.

— Я не спрашивала. Стоит узнать? — внимательно смотрит на меня женщина.

— Нет. Пусть он войдёт, — чуть успокоившись, отвечаю; затем поднимаюсь на ноги.

Начинаю прогуливаться по комнате, ощущая себя какой-то Элизабет Беннет — честное слово!

Ну прибыл он. И не ночью. А днём и официально. Что такого?..

— Графиня, — Охотник входит в гостевую.

— Господин Охотник, — приветствую в ответ.

Если это можно назвать приветствием. Так-то мы просто наши титулы вслух озвучили…

— Слышал, вы отказываете всем претендентам на ваше сердце, — протягивает мужчина, останавливаясь у окна.

— Вряд ли хоть кто-то из них действительно хочет завладеть моим сердцем, — замечаю ради справедливости. — В основном все мечтают получить мои земли или титул. А вы здесь по какой причине?

Не в бровь, а в глаз.

Да-а-а, графинька, Богиня Хитрости — это точно не про нас.

— Я слышал, что вы собираетесь на границу графства… — протягивает Охотник.

Ну серьёзно, кто он — его шпион? Ведь письмо от Совета Вдов я получила только этим утром!

— Мои подданные добыли полезную информацию касательно нашего поджигателя, а потому ждут моего визита, — киваю в ответ.

— Почему вам так хочется найти этого человека? — спрашивает Охотник.

— Интересно не это, — качаю головой, — интересно то, почему вам так не хочется его искать.

— Я могу ответить на этот вопрос.

— Жду, — весьма заинтересованная, замечаю.

— У моего ответа есть цена, — произносит Рэн, глядя на меня сосредоточенным взглядом. — Вы должны остановить какие-либо поиски поджигателя. И того человека, который убивал ваших подданных до вашего возвращения в замок.

Так их было двое! Чёрный Охотник — это не один человек!

— Я… — в замешательстве протягиваю, — я должна буду проигнорировать приглашение вдовы окружного совета, если соглашусь на ваше условие? — спрашиваю напряжённо.

— Всё верно, — кивает Рэн.

— Тогда я отказываюсь, — отвожу взгляд и очень надеюсь, что не поступаю глупо.

Но он может назвать имя — и оно мне ни о чём не скажет. И никаких тайн не раскроет. Всё останется большой загадкой, и я даже не буду иметь возможности её разгадать.

— Скажите честно — вы таким образом пытаетесь уберечь меня? — задаю вопрос, сведя брови.

— Да, — сухой ответ.

Опускаю голову, тратя несколько секунд на принятие решения.

Или на попытку справиться с обуревавшими меня эмоциями.

Эй! Чего это я? Он всё тот же отстранённый и непробиваемый Охотник, каким был всегда! Ничего не изменилось.

— Думаю, вы понимаете, что я не смогу сидеть на месте: особенно учитывая место последнего убийства, — произношу медленно, рассматривая резьбу на подлокотнике кресла.

Да, я более не планировала играть в Шерлока Холмса… но когда ко мне приходит представитель власти и настоятельно просит прекратить это делать — интерес подогревается сам собой.

— Вы вынуждаете меня следить за вами; это не очень удобно, — замечает мужчина.

Ауч. Это было почти больно.

Почти…

— Так вы здесь только поэтому? — вежливо уточняю. — И правду мне предлагаете тоже лишь потому, что это облегчит ваше бремя?

— У меня много работы, скрывать не буду. И вы — самая непредсказуемая и неуправляемая… часть моей работы, — сухо произносит Охотник.

Проглатываю это молча, стараясь не анализировать.

— Прошу прощения, что отнимаю ваше время. Я могу как-то помочь вам с вашей ношей? — протягиваю вежливо.

— Никуда не ездите и ни о чём не спрашивайте, — звучит готовый ответ.

— Пожалуй, оставайтесь при своём грузе, — мягко отступаю.

Каждый сам выбирает гору для своих плеч.

— Так вы поедете на границу? — уточняет мужчина.

— Непременно, — выдавливаю из себя улыбку.

— Я и не надеялся на другой ответ, — сухо протягивает Рэн.

— Я искренне недоумеваю! — не выдержав, признаюсь. — В чём проблема? Почему вы не хотите делать это вместе со мной?

— Делать что?

Честное слово, у него бровь дёрнулась. Я видела.

— Искать Чёрного Колдуна! Или того, кто выдаёт себя за него! Не то чтобы я сомневалась в ваших навыках — но вам всё равно придётся следить за моими передвижениями, так почему бы не совместить полезное с… полезным? — нахожусь в конце.

Уверена, из нас бы вышла отличная пара. Как в сериале «Кости», или в «Менталисте», или… да, боже, в любом другом сериале! Мужчина и женщина ведут расследование! Это же безумно интересно!

Опустим тот момент, что между главными героями всегда есть какая-то химия… сейчас не это главное… кгхм…

— От вас не так много пользы, как вы думаете, — звучит ровный ответ.

И вновь ментальная оплеуха.

Пора бы привыкнуть; господин Охотник и тактичность — понятия несовместимые.

Однако, если вернуться к его реплике… здесь есть о чём задуматься: я-то легкомысленно полагала, что он не нашёл никаких следов, несмотря на свои хвалёные таланты. И была слепо уверена в том, что расследование в тупике. А оно, оказывается, идёт полным ходом!

И без меня…

— Могу предположить, что у вашего желания остановить меня есть причины. Вы и сами намекнули на то, что пытаетесь уберечь меня от какой-то информации…

— Я не намекал, я сказал прямо, — замечает мужчина.

— Но я не так хрупка, как вам кажется, — заканчиваю мысль, глядя ему в глаза, — не нужно сдувать с меня пыль. Поверьте, это… бесполезное беспокойство, — заканчиваю уверенно.

Он не знает, что в этом мире мало что может задеть меня до глубины души. Предавать меня тут тоже некому: даже если какой-то человек хочет навредить графине, мой внутренний мир это точно не пошатнёт.

Потому что здесь у меня нет близких людей.

Потому что это не мой мир.

— Ваш взгляд подтверждает ваши слова, — произносит Рэн, внимательно глядя на меня, — но я знаю людей: они могут быть абсолютно уверены в своей силе, но обязательно проявят слабость в самый неподходящий момент.

— Вы удивитесь тому, как ваше знание даст осечку в моём случае, — ровно отвечаю.

— Посмотрим, — отводит взгляд мужчина.

— Так вы едете со мной? На границу? — уточняю спустя пару секунд молчания. — Или будете наблюдать издалека?

— Госпожа, к вам граф Байон, — Мора входит в гостевую, тут же бросая на меня напряжённый взгляд.

Род Байон… что-то знакомое… только недавно ведь перечитывала книгу с фамилиями знати. О! Это не главный ли соперник семейки Тай-Вэя в сфере влияния? Кажется, у этого рода есть тотем! Точно, среди них есть Мастер! И, насколько я помню, это не отец семейства, а старший сын.

Как же звали отпрыска этого известного рода?..

— Ты хочешь сказать, что за этими дверьми стоит сам Хан-Кай? — приподняв бровь, уточняю.

— Да, моя госпожа, — кивает Мора.

— Прошу вас, оставьте меня. Таких гостей я не могу игнорировать, — поворачиваюсь к Охотнику.

— Помните, я говорил вам, что все заклинатели чувствуют силу друг друга, но по-разному? — спрашивает тот неожиданно.

— Да, и? — Не понимаю, к чему это.

— Хан-Кай почувствует, если я открою портал, — произносит Рэн.

И это вызовет кучу вопросов…

— Так, хорошо, и что вы мне предлагаете? — почему-то начинаю ощущать волнение. — Спрятать вас в шкафу?

— Откуда это в вашей голове? — Искреннее удивление на лице мужчины заставило меня покраснеть. Лишь слегка. Но всё же…

— Выйдите через вход для слуг. Не думаю, что наш разговор с графом займёт много времени, так что подождите меня в проходе между комнатами, — указав рукой на незаметную дверь в углу, произношу ровно.

Охотник ничего не отвечает, но выполняет мою просьбу. Гостевая, кухня и обеденная зала в моём замке были расположены так, чтобы свежую еду могли принести в обе комнаты в кратчайшие сроки. Поэтому я не беспокоилась о своей бестактности: во время нашего разговора Рэн сможет что-нибудь перекусить. Уверена, он питается как попало… возможно, он и спит как попало, — по крайней мере, за эти несколько дней он ни разу не проснулся в моей спальне, а это говорит о многом…

Либо он справился со своей проблемой, либо он не спит по ночам.

Оглавление

Из серии: Колдовские миры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Паучья вдова. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я