Что с этим миром не так?.. Только, вроде, свою жизнь наладила – разобралась с мужем-захватчиком, получила долгожданную свободу, начала, наконец, своим новым тельцем заниматься, чтоб не пугать саму себя из зеркала… как у меня опять ворох проблем! Наследница в гости пожаловала, решив меня подружкой своей сделать, убийца в замок забрался, поставив крест на моей мечте о тихой мирной жизни, а в гостиную образовалась очередь из женихов, отобранных самим императором. Я терпела, как могла, правда. Но женихи стали последней каплей. Может, стоило предупредить местную знать, что злить меня строго запрещено?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Паучья вдова. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Ну-с… попробуем во второй раз.
Обвожу взглядом наше небольшое собрание.
— Я не думаю, что собираться за спиной наследницы — правильное решение, — протягивает Тэн-Сау из своего угла.
Ничего не отвечаю. Смотрю на Охотника.
— Это единственная возможность поделиться сведениями без… лишних эмоций, — произносит тот, а затем крепко сжимает челюсть.
Видно, что ему это тоже не особо нравится, но боже мой! Мы же должны сделать хоть что-то! Человек умер!
Когда прибудет император, нам, возможно, вообще не удастся поговорить о случившемся! Помня о методах Его Величества, предположу, что виновный так и не найдётся, но кто-нибудь обязательно умрёт.
Причём не важно, кто.
— Я должна задать вам вопрос прежде, чем мы начнём. И я прошу отнестись к нему с пониманием: хоть во мне и есть сила, знаний это не прибавляет… — Глубоко выдыхаю и спрашиваю: — Заклинатели могут чувствовать использование силы другими заклинателями на расстоянии?
— Не все и не одинаково, — звучит ответ от Охотника.
— Хорошо, перефразирую: хоть кто-нибудь из присутствующих в этой комнате почувствовал использование силы сегодня ночью? — поднимаю взгляд на мужчин.
— Нет, — чёткий голос Тэн-Сау вынуждает меня поджать губы.
— И я ничего не почувствовал, — произносит Охотник, глядя в сторону.
Ну… на это мне есть что ответить. Однако…
— Тогда почему мы все решили, что это убийство? — задаю главный свой вопрос.
Да, я много думала сегодня. Так много, что у меня уже голова болит. Но сам факт того, что дворцовый лекарь возится с телом покойной уже больше двух часов, говорит о многом.
Он просто не может найти никаких зацепок.
— С таким выражением лица не умирают, — сухо замечает управляющий.
— Это кто сказал? — приподняв бровь, уточняю.
— Вы сейчас пытаетесь убедить нас, что девушка просто умерла? И те люди, что были найдены на границе вашего графства — они тоже… Просто умерли? — не без сарказма уточняет Тэн-Сау.
— Я ничего не могу сказать по поводу тех случаев, — качаю головой, — зато могу сказать кое-что об этом…
— Мы слушаем, — протягивает управляющий таким голосом, что ясно как день — лучше бы мне вообще ничего не говорить.
Но мне плевать.
— Если это был убийца, то он забрался в графский замок, обойдя всю стражу и не попавшись на глаза двум сильнейшим заклинателям, чтобы убить ничем не примечательную девушку из свиты наследницы. Я хочу уточнить, чтобы вы меня поняли: он не за моей жизнью пришёл. И не за жизнью наследницы. И даже не за вашей, — поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с Охотником. — Он пришёл для того, чтобы убить самого незначительного персонажа из всей этой истории. И ушёл так же незаметно, — откидываюсь на спинку кресла, ощущая себя каким-то Пуаро местного пошиба. — Понимаю, вы сейчас должны быть шокированы моим цинизмом, но я искренне надеюсь, что вы подключитесь к расследованию, невзирая на мой моральный облик.
— Кажется, я уловил нить ваших рассуждений, — без особого восторга протягивает Тэн-Сау. — Убийца либо имеет проблемы с распознаванием лиц, либо он действительно хотел убить именно Май-Дуо.
Ну, вот мы и узнали, как зовут ту девушку. Вечером блесну этим знанием перед наследницей.
— Либо она умерла сама, — развожу руки в стороны.
— Её смерть чем-то спровоцирована. Но понять, чем именно, практически невозможно: все её энергетические потоки остановлены, — произносит Охотник.
— «Провокация смерти», — морщится Тэн-Сау, — звучит слишком безобидно для мёртвого тела в остатке.
О! А я тут далеко не главный циник.
— Это убийство, — кивает Охотник.
— Если так, то чем она могла насолить своему убийце? — спрашиваю у Тэн-Сау.
— Понятия не имею. Её род — не ключевой игрок на политической арене. Девушка была приближена к наследнице только за счёт своих личных качеств, — протягивает тот.
— А вы что скажете? — перевожу взгляд на Охотника.
— Обсуждение родословной имеет смысл, только если убийца хотел убить именно её. А если он хотел убить кого угодно, чтобы привлечь наше внимание, то это меняет дело.
Склоняю голову, внимательно глядя на мужчину.
Я совершенно согласна с этим изречением. Но нужно проверить все варианты.
— Вы отослали письма вдовам управляющих, — Охотник переводит взгляд в окно. — Что вы хотели от них узнать?
— Думаю, мне не стоит удивляться тому, как легко всё частное становится общественным — в моём случае, — выдавливаю из себя сухую улыбку.
— Вы сделали свою личную жизнь публичной буквально, — не менее сухо замечает мужчина в ответ.
И я чувствую, как внутри моего тела всё сжимается от самых странных ощущений… Мне что, неприятно, что он говорит это? Неприятно — аж на физическом уровне?..
— Спасибо, что напомнили об обстоятельствах моего развода, — отбиваю холодным голосом. — К переписке с подданными это не имеет никакого отношения.
— Мы оба наделены полномочиями следить за всеми вашими действиями. Думаю, вам это известно, — замечает Тэн-Сау.
А я замолкаю, впечатлённая его честностью. А затем перевожу внимательный взгляд на второго… уполномоченного.
Это так ты следишь за моими действиями? Лёжа у меня в кровати?..
Взгляд Охотника меняется, наполняясь какими-то неведомыми мне мыслями.
— Хорошо, мне скрывать нечего, — направляю всё своё внимание на Тэн-Сау. — Я хочу провести своё собственное расследование и узнать, кем был наш поджигатель. Не советую мешать мне или как-то вмешиваться в этот процесс — вы всё только усугубите.
— Император требует, чтобы вы показали переписку, когда получите ответ, — произносит управляющий.
— Что, прям требует? Вот сейчас? — поднимаю бровь, не удержавшись. — Откуда? Из-за угла?
— Вы проявляете неуважение к власти, — движения моего управляющего становятся какими-то… слишком звериными… такими… хищническими, что ли…
— Ни в коем случае. Просто пытаюсь понять, откуда вы слышите голос императора, — ухожу на безопасную территорию.
— Это указание, данное нам Его Величеством перед поездкой. Мы здесь — его глаза и уши, — холодный голос Тэн-Сау заставляет меня вспомнить о том, кто — я, а кто — император.
М-да, мне не следует забывать о местной власти. Особенно — ввиду её (этой власти) скорого визита.
— Я дам вам прочесть нашу переписку. Потому что, повторюсь, мне скрывать нечего, — отрезаю сухо. — А теперь предлагаю вернуться к теме беседы и подумать над тем, что может быть особенного в этой Май-Дуо…
— Она — моя ближайшая подруга, — входя в гостевую, произносит наследница, — была, — добавляет, кивнув пространству.
— Ваше Высочество, — Тэн-Сау отрывается от стены.
— Решили собраться, а меня не позвали? — усмехается девушка, затем поворачивает голову к Охотнику: — Так ты мой сон бережёшь?
— Ваши покои тщательно охраняются. Поверьте мне, — спокойно произносит Рэн.
— Верю, — ровно отвечает принцесса, но её лицо говорит о многом: она явно желала, чтобы Охотник бдел около её двери до самого рассвета. — И, возвращаясь к теме вашей беседы, — она оборачивается на меня, — о том, что Май-Дуо была близка со мной, не знал никто. Даже отец.
— Что вы хотите сказать? — нахмурившись, уточняю.
— Что целью была я, а не вы. Это меня хотят прогнать. С ваших земель, — произносит наследница, с холодом глядя на меня.
— Не понимаю, на что вы намекаете, — отзываюсь с вежливой улыбкой, а сама тихо недоумеваю — как можно быть такой непостоянной?
То она хочет, чтобы я стала частью её свиты, то подозревает в убийстве своей подруги, то обвиняет в том, что я имею в этом какие-то свои скрытые мотивы…
— Мне и самой неясно, что здесь происходит, — принцесса Дал-Лим останавливается около окна, оглядывая внутренний двор, — но факт очевиден: на меня оказывают давление.
— Путём убийства вашей подруги? — задумчиво протягивает Тэн-Сау.
— Вы не находите, что это как-то слишком? — мягко уточняю. — Если бы вы кому-то мешали, вас бы убили так же незаметно, как вашу подругу.
Молчание в гостевой вновь напоминает мне о мудрости изречения хорошо обдуманных фраз.
— Порой у меня возникают сомнения в вашей преданности короне, — замечает наследница.
— Я не имею цели обидеть вас. Хочу лишь указать на то, что убийца — Мастер. Не меньше, — произношу максимально вежливо, почтительно склонив голову.
— Мастер? — изумлённо переспрашивает принцесса.
— Только так можно объяснить тот факт, что сам господин Охотник Его Величества не ощутил его появления, — кивнув на того, произношу аккуратно. — Или моё первое предположение верно, и девушка умерла естественной смертью.
— Графиня Дайго, — едва не закатывая глаза, подаёт голос Тэн-Сау, как его прерывают.
— Она права. Убийца — Мастер, умеющий скрывать свою силу. — Рэн поднимает голову и обводит взглядом всех присутствующих. — Либо — слабый заклинатель, владеющий смертоносной техникой.
— Если учесть, что техники сокрытия силы не существует… — протягивает Тэн-Сау, — склонен ко второму варианту. Но это что-то из разряда невероятного.
— Искать слабого заклинателя — задача непростая. Их тысячи, — нахмурившись, произносит принцесса Дал-Лим, — но почему вы говорите о том, что техники сокрытия силы не существует? Разве графиня Дайго — не прямое доказательство обратного?
Поджимаю губы, бросив напряжённый взгляд на мужчину у стены.
Теперь только от него зависит, будет ли раскрыт мой секрет.
— Тэн-Сау прав. Такой техники не существует, — спустя пару секунд произносит тот, глядя на моего управляющего.
— Но как же?.. — растерянно протягивает наследница.
— Это та информация, которая не должна покинуть данную комнату. — Охотник переводит взгляд на дверь, и я чувствую — он проверяет коридор на наличие шпионов.
Уж не знаю — как…
— У графини на груди висит подвеска в форме паучка, — начинает пояснять Рэн, а у меня от первых слов едва глаза не расширяются.
Ох, фантазия моя, фантазия…
— Это тотем, который имеет функцию впитывать в себя излучение силы, — продолжает Охотник.
— Разве такое возможно? — Глаза наследницы округляются.
— Возможно, — киваю. — Это сокровище досталось мне от первого мужа.
— Кто изготовил для него этот тотем? Я хочу такой же! — Принцесса Дал-Лим требовательно смотрит на Охотника.
— Этот человек мёртв. Знание утеряно вместе с ним, — произносит он.
— Правильно ли я понимаю, что графиня способна скрывать свою силу? — протягивает Тэн-Сау.
— Только до того уровня, который вы ощущаете сейчас, — отвечаю ровно.
— Вы утверждаете это. Но как мы можем проверить данное утверждение? — подняв бровь, спрашивает управляющий.
— Думаете, у тотема есть ещё одна функция? Скрывать мою силу полностью? Или, может, чего уж мелочиться, скрывать от Охотника все мои злодеяния? Я же сама себе его и заказала — ещё до того, как родилась! — выдаю на полном серьёзе и несколько секунд жду, дойдёт до них или нет.
Вроде дошло.
Но со скрипом.
— Конечно, я не хотел поставить ваши слова под сомнение… — протягивает Тэн-Сау.
— Я слегка подустала от вашего вранья, — признаюсь абсолютно честно, прерывая его. — Вы хотели поставить под сомнение мои слова, мою честность и всю меня — если бы это было возможно. Вы всё время только и занимаетесь тем, что обвиняете меня, потом извиняетесь, а потом опять обвиняете.
— Графиня… — Управляющий склоняет голову, но я вновь его перебиваю:
— Ещё раз я услышу, уловлю или почувствую намёк на обвинение в мою сторону, и вы будете высланы отсюда. Это не предупреждение. Это констатация факта: моё терпение исчерпано.
— Не знала, что вы можете быть такой… — неожиданно подаёт голос наследница.
— Какой? — спрашиваю у неё.
А потом вспоминаю, что в её присутствии я старалась вести себя максимально вежливо.
Что ж, сегодня день открытий…
— Такой грубой, — произносит принцесса Дал-Лим, сведя брови.
Так… Возможно, мне не стоило демонстрировать свою грубость при наследнице…
А, какого черта!
— У меня нет мужа, который мог бы вступиться за мою честь, — развожу руки в стороны, — так что приходится осваивать все умения, необходимые для управления. В том числе — умение без долгих раздумий вышвырнуть со своей территории человека, намеренно «забывающего» о субординации.
Сказав это, поворачиваюсь к Тэн-Сау. Очень надеюсь, что намёк понят.
Наш с ним разговор часом ранее должен был хоть что-то прояснить в его головушке.
Но, кажется, делать выводы — не по части моего нового управляющего.
— Удивительное… преображение, — протягивает наследница, складывая руки на груди.
— Не стоит тратить силы на ругань. Скоро здесь будет император, и нам необходимо дать ему хоть какие-то сведения, кроме наших догадок, — произносит Охотник, ставя жирную точку в нашем споре.
— Я хочу есть, — принцесса резко разворачивается и выходит из гостевой.
Запрокидываю голову, прикрывая глаза.
Мне кажется или это уже откровенный саботаж?
Вот только кому это надо — узнать, кто убийца подруги наследницы? Мне? Или ей?
Этот преступник не тронул меня и даже грязи в моём замке не развёл.
Грубо? Зато по факту.
Что не так с этой мелкой?!
— Я распоряжусь, чтобы накрыли в зале. — Тэн-Сау выходит из гостевой вслед за принцессой.
— Может, я чего-то не понимаю? — Опускаю голову и перевожу взгляд на Охотника.
— Многого, — безапелляционно заключает мужчина.
Закатила бы глаза, если бы информация не оказалась для меня ценной.
Что я упустила?
— Смерть этой девушки не пугает наследницу, — произношу чётко.
— Вы не можете этого знать, — звучит ровный голос.
— Ей безразличен процесс поиска ответов, — замечаю я.
— Она в курсе, как он должен проходить и кто этим должен заниматься. — Рэн тоже поворачивает голову в мою сторону и встречается со мной взглядом.
Ага, это меня так ласково прозвали «любительницей»?..
— Хотите сказать, я лезу не в своё дело? — уточняю у него.
Мужчина молчит, глядя в сторону.
— Это мой замок, — напоминаю.
— Именно поэтому мы и согласились на эту… беседу, — отзывается Охотник, отрываясь от стены.
— Может быть, я действительно наивно выгляжу, предполагая разные варианты… порой, даже абсурдные, — мягко произношу, растягивая слова, — но я хотя бы имитирую расследование. В отличие от вас.
— Долго будете припоминать мне дело вашего телохранителя? — чуть резче спрашивает мужчина.
— Я знаю, что вы защищали потенциального Мастера, — смотрю чётко на него, дожидаясь ответного взгляда… слегка удивлённого, к моему удовлетворению, — но также я знаю, что вы защищали интересы императора, который надеялся на то, что потенциальный Мастер станет его сторонником. Когда-нибудь в будущем. Когда забудет о том, что его телохранителя казнили без причины, — припечатываю в конце.
— Никто и не надеялся на понимание, — Рэн проходит на середину комнаты, убирая руки в карманы, — но лет через пять вы сможете оценить этот дружеский жест.
— Жду не дождусь, когда эти пять лет наконец пройдут, — растягиваю на губах улыбку.
— Если доживёте, — спокойно отвечает Охотник.
— Это угроза? — недоверчиво усмехаюсь.
— Это предупреждение от человека, видевшего в жизни многое. Вы слишком выделяетесь на фоне местной знати. Это может привлечь к вам ненужное внимание, — произносит мужчина.
— Если судить по последней встрече с Тай-Вэем и его братцем, меня довольно сложно убить… В отличие от подружки наследницы, — заканчиваю выразительно.
— Если вы думаете, что мы этим не займёмся… — начал было Рэн.
— О, естественно, вы этим займётесь. Когда преступник уже пересечёт границу графства. — Замечаю недовольство на лице мужчины и добавляю спокойно: — Я в курсе, кто вас тормозит. И понимаю, что вам сложно. Потому что вы один.
А нарушителей много…
Этого я вслух не произношу, но подразумеваю. И, думаю, он меня понимает.
— О том, что произошло этой ночью, — произносит Охотник.
— Говорите тише, Тэн-Сау обладает потрясающим слухом, — предостерегаю негромко.
— Он что-то предъявил вам? — сведя брови, уточняет Рэн.
— Что мы с вами спим вместе, — киваю спокойно.
— А вы…
— Я сказала, что вышвырну его со свистом, если он подумает оклеветать нас.
— Он слышал мой голос?
— Он слышал мужской голос, — поправляю мягко.
— И вы?.. — вновь повторяется Охотник.
— Не стала отрицать, — жму плечами.
— Вы подтвердили, что в вашей спальне был мужчина? — ещё больше хмурится Рэн.
— В этом нет ничего страшного, — внимательно смотрю на него, склонив голову набок, — я свободная женщина и имею право иметь любовника.
— Вы так ему и сказали? — Голос без интонаций.
— Я ничего ему не говорила. Хранить свои секреты я также имею право.
Некоторое время в комнате царит тишина.
— Наверное, вы ждёте объяснений, — произносит мужчина.
Смотрю на него. Молчу.
— Их не будет, — заканчивает свою краткую мысль Охотник.
— Это не было неожиданностью, — поднимаюсь на ноги и направляюсь к выходу.
— У этого тела, — неожиданно слышу за своей спиной, — есть слабости.
— Если это вы считаете слабостью… — поворачиваю голову, но не смотрю на него, — готова вас успокоить: семейная жизнь справится с данной проблемой.
— Боюсь, с семейной жизнью тоже могут возникнуть… проблемы.
Разворачиваюсь и встречаюсь с ним взглядом.
— Как мне это понимать?
— Как слышите, так и понимайте.
— Зачем вы говорите мне это? — сосредоточенно спрашиваю.
— Хочу понять реакцию.
— Если я не закричала, обнаружив вас в своей постели, это не значит, что я спокойно к этому отношусь, — замечаю.
— Вы не оттолкнули меня этим утром.
Ну вот! А я-то решила, что мы обойдём этот острый угол.
— Вы больше меня. И сильнее. И выше по статусу, — жму плечами, не желая вдаваться в подробности своих чувств.
— Хотите сказать, что, будь на моём месте кто-то другой с теми же показателями, вы бы и его не оттолкнули? — мужчина вновь сводит брови.
— Вы пытаетесь разобраться в моей логике, но это не я едва ли не каждое утро просыпаюсь в вашей постели полуобнаженная! — замечаю вполне себе справедливо.
— Вы даже это подмечаете… — голос мужчины слишком спокоен.
— Небеса, вы что, думаете, у меня в постели — проходной двор? Естественно, я всё подмечаю!
— Я понятия не имею, почему просыпаюсь у вас, — отрезает Охотник.
— Разберитесь с этим до своей свадьбы. Право, будет неловко, — цежу и иду к двери.
— Вы слишком дерзкая для своего возраста и своего положения, — слова мужчины останавливают меня. — Я никогда не задавал вопросов и не интересовался, что же с вами произошло после побега от Тай-Вэя и почему тихая и скромная девушка едва ли не в одно мгновение превратилась в хищницу с непробиваемым характером…
И это он считает, что у меня непробиваемый характер?..
— С ней случилась жизнь, — оборачиваюсь на него. — И с чего вы взяли, что я всегда была скромной и тихой? Может, я хотела казаться скромной и тихой? Мне так было выгодно.
— Так вы ещё и расчётливая? — прищурившись, протягивает Охотник.
— Да я вообще один сплошной порок, — холодно улыбаюсь ему. — И тем не менее это не помешает вам проснуться в моей постели завтра утром.
— Я с этим справлюсь, — слышу его слова за своей спиной.
— Удачи, — безразлично бросаю через плечо и выхожу в коридор.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Паучья вдова. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других