Нескучное чтение на французском. La lecture en s’amusant. Пособие для школьников и студентов среднего уровня

Анастасия Маккензи

«Нескучное чтение на французском» – захватывающие истории о четырех молодых героях. Пьер и Арти – лучшие друзья. Эмма, сестра Арти, влюблена в Пьера. Лея – скромная девушка, мечтающая о любви. Каждая глава начинается с увлекательной истории, далее следуют упражнения на понимание и лексику. Цель книги – научить студентов разговорному французскому. Она содержит молодежный сленг и разговорные выражения для повседневного общения, помогая студентам чувствовать себя увереннее в общении.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нескучное чтение на французском. La lecture en s’amusant. Пособие для школьников и студентов среднего уровня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3. La mauvaise journée

La mauvaise journée d’Arti

3.1 Lisez le mail d’Arti adressé à Pierre.

Salut Pierre!

La fois passé tu m’a demandé comment je me débrouillais à mon nouveau boulot. Alors laisse-moi te raconter ma journée de folie, tu vas voir, c’est à mourir de rire!

Donc, le premier jour du travail, mon réveil a décidé de faire grève. Je me suis réveillé en sursaut, en voyant qu’il était déjà 10h30! Paniqué, je me suis levé en trombe et j’ai enfilé mes fringues à la vitesse de l’éclair. J’ai même réussi à mettre mon t-shirt à l’envers, mais bon, ça fait partie du charme.

Ensuite, je suis allé dans la salle de bain pour me brosser les dents. Mais là, surprise! Plus de dentifrice. J’ai donc dû me débrouiller avec du savon, ouais ouais, tu as bien entendu, du savon! Autant te dire que j’ai eu une haleine fraîche comme un poisson pourri toute la journée.

Après cette aventure dentaire, je suis descendu pour prendre mon petit-déjeuner. Mais bien sûr, il ne restait plus que des miettes dans la boîte de céréales. J’ai donc dû me contenter d’un café noir et d’une tranche de pain sec. Super appétissant, tu vois le genre!

Enfin prêt, je me suis précipité vers ma voiture pour me rendre au boulot. Mais devine quoi? Plus de batterie! J’ai dû appeler un pote pour qu’il vienne me donner un coup de boost. Et bien sûr, il a fallu qu’il se perde en chemin, donc j’ai attendu comme un con pendant une heure.

Finalement, j’arrive au bureau avec une heure de retard. Mon patron, furieux, me convoque dans son bureau et me vire sur-le-champ. Ouais, tu peux le dire, ma journée commence vraiment bien!

En rentrant chez moi, je me suis dit que ça ne pouvait pas empirer. Et là, devine quoi? Plus d’essence dans ma voiture! J’ai dû appeler ma sœur pour qu’elle vienne me chercher. Elle était morte de rire en me voyant, je te jure!

Finalement, je suis rentré chez moi vers minuit, complètement épuisé et déprimé. Mais bon, au moins, j’ai eu une journée tellement catastrophique que ça en devient drôle!

Allez, demain est un autre jour, j’espère juste que ma poisse me laissera tranquille cette fois-ci!

Et toi, quoi de neuf? Jette-moi quelques lignes…

Ciao, à plus!

Arti

3.2 Mémorisez les mots.

en trombe — как ураган, быстро

enfiler — надевать, натянуть

les fringues (f) — шмотки

à l’enver — вверх ногами

une haleine — дыхание

une batterie — батарея, аккумулятор

un pote — приятель

donner un coup de boost — «прикурить», завести

comme un con — как придурок

convoquer — созвать, собрать, вызывать, требовать

virer — уволить

sur-le-champ — тотчас, немедленно, сейчас

une essence — бензин

épuisé — обессиленный

3.3 Répondez aux questions.

— Qu’est-ce qui est arrivé au réveil d’Arti le premier jour de travail?

— Qu’a utilisé Arti pour se brosser les dents faute de dentifrice?

— Qu’est-ce qu’ila mangé pour le petit-déjeuner faute de céréales?

— Pourquoi Arti a-t-il eu une heure de retard au travail?

— Que s’est-il passé lorsque Arti est arrivé en retard au bureau?

— Qu’est-ce qui est arrivé à la voiture d’Arti en rentrant chez lui?

— Comment Arti a-t-il réagi à toutes ces mésaventures?

3.4 Reliez les mots à leurs définitions.

En trombe

— Enfiler

— Les fringues

— À l’envers

— Une haleine

— Une batterie

— Un pote

— Donner un coup de boost

— Comme un con

— Convoquer

— Virer

— Sur-le-champ

— L’essence

— Épuisé

— mettre un vêtement en le passant par-dessus sa tête ou ses jambes.

— un dispositif qui stocke et fournit de l’énergie électrique.

— renvoyer, licencier quelqu’un de son emploi.

— terme familier pour désigner les vêtements.

— de manière rapide et précipitée, comme un ouragan.

— de manière stupide, idiote.

— l’air expiré par la bouche, souvent utilisé pour parler de l’odeur de la bouche.

— très fatigué, vidé d’énergie.

— le carburant utilisé pour faire fonctionner les véhicules à moteur.

— donner un coup de démarrage, généralement utilisé pour redémarrer une voiture avec une batterie déchargée.

— un ami, un camarade.

— immédiatement, sans délai.

— demander à quelqu’un de se présenter à un endroit précis, souvent pour une réunion ou un entretien.

— dans une position ou un sens opposé à celui habituel.

3.5 Faites des phrases.

en trombe / est arrivé / Il / à / la réunion

une haleine / désagréable / Après avoir mangé / vraiment / il avait / de l’ail

J’ai enfilé / à / mes fringues / la hâte

Il / a mis / son t-shirt / sans s’en rendre compte / à l’envers

d’une batterie / ne démarrait pas / Ma / à cause / voiture / déchargée

le dernier bus / des kilomètres / comme un con / pendant / après avoir raté / J’ai marché

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нескучное чтение на французском. La lecture en s’amusant. Пособие для школьников и студентов среднего уровня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я