Встретимся во Флоренции

Анастасия Амбер, 2020

Она – чувствительная и романтичная, привыкшая всегда жить по правилам. Он – богатый, дерзкий и самовлюбленный, не привыкший ни в чем себе отказывать или считаться с чьим-то мнением. Во время случайной встречи между ними вспыхнула искра, и вот уже они оба не могут перестать думать друг о друге. Казалось бы, что может им помешать быть вместе? Ну разве то, что она живет в дождливом Лондоне с ревнивым мужем, который не намерен просто так ее отпускать, а он – известный ловелас из солнечной Флоренции, который меняет женщин, как перчатки. «Бурная ревность совершает больше преступлений, чем корысть и честолюбие». Вольтер.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Встретимся во Флоренции предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Подъезжая к вилле Риккардо, Виктория просто ахнула от изумления. Она видела подобные эксклюзивные особняки только в иллюстрированных журналах и буклетах о средиземноморской недвижимости. У наследника корпорации Дель Рио был большой дом в средневековом стиле с красивым садом, в престижном районе Флоренции. Вековые пальмы рядом с виллой, запорошенные снегом, выглядели просто волшебно.

— Прошу Вас, — галантно сказал Риккардо, распахнув перед ней дверь дома. — Пойдем, я проведу Вас в Вашу спальню.

Медленно поднимаясь за ним на второй этаж по ступенькам витой мраморной лестницы, Виктория снова словила себя на мысли, что она словно попала в сказку.

— Вот, располагайтесь, — любезно улыбнулся Риккардо, открыв перед девушкой дверь спальни. — Если Вам что-то понадобится, моя комната прямо здесь, напротив.

— Спасибо, Риккардо, — признательно кивнула Виктория. — Даже не знаю, как Вас благодарить.

— Пустяки, — отмахнулся он, не в состоянии отвести от нее глаз.

Он вдруг почувствовал себя таким счастливым. Ему было так грустно ее отпускать, и вот сама Вселенная дала ему шанс провести с этим ангелом еще немного времени. Довольная улыбка озарила его лицо.

— Вот только… — смутилась девушка, — я полностью промокла, и у меня совсем не во что переодеться.

— Не волнуйтесь, Виктория, у меня есть в доме кое-какие женские вещи. Я сейчас Вам принесу.

Через минуту Риккардо вернулся с темными джинсами и теплым свободным свитером крупной вязки.

— Вот, я думаю, Вам должно подойти по размеру, — сказал он, протягивая Виктории одежду.

— Спасибо! Это… Вашей девушки? — неожиданно для самой себя поинтересовалась она.

— Бывшей. Бывшей девушки, — несколько помрачнел Риккардо. — Мы недавно расстались. Но у меня еще лежат некоторые ее вещи. Чувствуйте себя, как дома, Виктория. Я буду у себя в кабинете, если Вам что-то понадобится. Мне надо закончить кое-какую важную работу.

Закрыв за ним дверь, Виктория осмотрелась вокруг. Очевидно это была гостевая комната, в которой постоянно никто не жил. Но в ней было все самое необходимое — удобная кровать, письменный стол и мягкое кожаное кресло. Вдоль стены стоял шкаф для одежды и даже античная мраморная статуэтка. Из окна открывался изумительно красивый вид на заснеженную Флоренцию.

Быстро переодевшись в сухую одежду, девушка сразу же почувствовала себя лучше. Джинсы бывшей подружки Риккардо идеально подошли ей по бедрам, хотя и были несколько коротковаты по длине, оставляя открытыми лодыжки.

Затем Виктория отправила сообщение своей начальнице, что в связи с непредвиденными обстоятельствами завтра тоже не выйдет на работу. Она не осмеливалась позвонить ей по телефону, зная, что та была бы в ярости.

Осталось только позвонить Эндрю.

— Привет, милый, — набрав его номер телефона, мягко сказала она в трубку. — Как ты там?

— Привет, — отозвался Эндрю на линии. — Нормально. Жарю себе омлет. Ты уже прилетела?

— Нет, Эндрю, ты себе не представляешь, мой обратный рейс из Флоренции отменили из-за сильного снегопада в Италии. Это просто невероятно. Я не смогу сегодня вернуться домой. Надеюсь, завтра возобновят авиаперелеты, и у меня получится наконец вылететь.

В ответ последовала глухая тишина. Очевидно, Эндрю не ожидал такого поворота вещей.

— Эндрю? — позвала Виктория. — Ты еще здесь?

— Да… — тихо ответил он. — Я просто… ждал тебя, думал, что ты вот-вот вернешься. Мне тебя не хватает… Ты передала видеорегистратор и карту для тахографа моему начальнику, все в порядке?

— Да, да, не волнуйся. Все хорошо. Ну, не скучай, увидимся завтра. Целую тебя, — нежно сказала Виктория.

— Целую, Вики, — тихо ответил он и положил трубку.

К вечеру Риккардо осторожно постучал в дверь ее комнаты и пригласил ее поужинать вместе с ним в ресторане. Он захватил с собой изумительное бирюзовое платье своей бывшей девушки, чтобы Виктория могла переодеться.

Когда она вышла из комнаты, одетая к ужину, у Риккардо захватило дыхание. На мгновение ему показалось, что перед ним снова была Эмилия, ведь это было одно из ее любимых платьев. На Виктории же оно смотрелось еще более эффектно, заметил он. Фигуры у обеих девушек были очень похожие, но Виктория была несколько выше, и бирюзовый цвет платья отлично сочетался с ее небесно-голубыми глазами и белоснежной кожей.

К вечеру ситуация на дорогах немного улучшилась, снегопад остановился и снегоуборочные машины начали расчищать главные улицы города. Риккардо виртуозно ездил по заснеженной дороге, интуитивно стараясь впечатлить свою сегодняшнюю спутницу. В солнечной Флоренции снежный покров был не частым явлением, но за годы горнолыжной практики Риккардо не раз приходилось лавировать на внедорожнике между сугробов.

Виктория должна была признать, у Риккардо определенно был отменный вкус и любовь к прекрасному. Для ужина он выбрал очень красивый и элегантный ресторан с традиционной флорентийской кухней и уютной атмосферой.

— Какое вино Вам нравится, Виктория? — с улыбкой спросил Риккардо, когда они сели за столик.

Вопрос однозначно поставил девушку в тупик. Возможно, для жителя Италии это звучало странно, но она, англичанка, совершенно не разбиралась в винах. Виктория вообще пила очень редко, и когда это случалось, то просто наугад выбирала бутылку вина из супермаркета, без малейшего понятия ни о его происхождении, ни о вкусовых качествах.

— На Ваше усмотрение, Риккардо, — смутившись, ушла от ответа девушка.

Риккардо хитро улыбнулся и раскрыл карту вин.

— Ну, тогда я Вам подберу кое-что из моих любимых вин. Уверен, Вам понравится, — покровительственно ответил он.

Виктория благодарно кивнула и раскрыла меню. Ресторан, помимо хорошего выбора изысканных блюд, располагал еще и меню на английском языке, что было очень удобно.

— Вы когда-нибудь пробовали bistecca alla fiorentina? — спросил Риккардо. — Настоящий флорентийский стейк.

Виктория снова почувствовала себя полной невеждой в этом вопросе. Для нее Италия ассоциировалась исключительно с пастой и пиццей. Про флорентийский стейк она никогда не слышала.

— Нет, не пробовала, — честно ответила она.

— М-м… Это особый стейк, который готовят из мяса коров белой породы, выращенных исключительно на полях Кьянти, — с видом гурмана ответил Риккардо. — Хотите попробовать?

— Да, с удовольствием, — ответила девушка. Она была благодарна ему за рекомендацию, потому что это избавляло ее от мучительного выбора. Она немного стеснялась своей неопытности в этих вопросах.

— Отлично сочетается с красным вином Chianti Classico, — снова улыбнулся Риккардо. — Согласны?

— Спасибо, Риккардо, я полностью полагаюсь на Ваш вкус, — благодарно ответила Виктория, отведя глаза.

Сделав заказ, Риккардо захотелось узнать свою спутницу поближе.

— Вы работаете, Виктория? Кто Вы по профессии? — пристально глядя ей в глаза, с интересом спросил он.

— Я врач-физиотерапевт, специализируюсь на массажах, — мягко улыбнулась она. — Работаю в физиотерапевтическом центре в Лондоне.

Риккардо многозначительно кивнул. Искренность и теплота этой девушки были для него чем-то совершенно новым. Она была полной противоположностью высокомерной и самовлюбленной Эмилии, его предыдущей подружки.

— Значит, Вы делаете массажи? — полюбопытствовал он.

— Да, лечебные, спортивные, косметические, расслабляющие, — гордо ответила Виктория. Наконец они подошли к той теме, в которой она разбиралась. — Еще занимаюсь ароматерапией. Ну, это больше как хобби. Экспериментирую с разными ароматическими маслами, смолами, свечами.

Официант принес два бокала вина Кьянти Классико.

— Виктория, — подняв бокал, с обаятельной улыбкой сказал Риккардо. — Мне бы хотелось поднять этот бокал за нашу встречу и за прекрасный вечер. Я надеюсь, Вам здесь понравится.

— Риккардо, я… я Вам так признательна за Вашу доброту, — учтиво сказала она. — Вы просто спасли меня… Только благодаря Вам я не осталась ночевать на холодном кресле в аэропорту, а сейчас провожу замечательный вечер с прекрасным вином и в отличной компании. Я не знаю даже, как Вас отблагодарить. Вино, правда, просто восхитительное, — добавила она, сделав глоток из бокала.

— Ну, если Вы и в правду хотите меня отблагодарить… — хитро улыбнулся Риккардо, — я бы был очень рад профессиональному массажу. Вчера я получил травму колена, не вписавшись в поворот при спуске на лыжах с горы, и колено все еще сильно болит.

— Конечно, Риккардо. С удовольствием, — кивнула девушка. — У меня очень много клиентов с травмами колена или голени. Буду рада Вам помочь. Между прочим, у Вас превосходный английский язык.

— Спасибо, — гордо ответил он. — Я закончил Гарвардскую школу бизнеса при университете в Бостоне несколько лет назад. Кроме этого, у корпорации Дель Рио очень много клиентов по всему миру, и без английского языка мне никак. М-м… этот бархатистый привкус Кьянти Классико просто сводит меня с ума, — темпераментно добавил он. — Вам нравится?

Виктория одобрительно кивнула. Она должна была признать, что действительно это вино не шло ни в какое сравнение с теми напитками, которые она называла вином раньше.

— Я не знал, что Эндрю женат, — разговорился Риккардо, когда вино ударило в голову. — Ну, то есть, я в принципе никогда не задавался этим вопросом. Вы давно женаты?

— Два года.

— Вы… его любите? — поинтересовался он.

Виктория почувствовала себя несколько некомфортно, углубляясь в личные темы.

— Извините, я иногда могу быть бестактным, — заметив ее смущение, сказал Риккардо. — Я очень любил свою девушку, а она меня бросила. Женщины часто думают, что у мужчин нет чувств, и им все равно, но это неправда. Она меня сильно ранила…

— Мне очень жаль, — участливо сказала девушка. — Я уверена, Вы еще найдете свою любовь.

Риккардо грустно обвел ее взглядом. В этом бирюзовом платье Виктория очень напоминала ему Эмилию, и он вдруг остро почувствовал, как сильно ему ее не хватает.

— Вы восхитительно выглядите, Виктория, — взяв себя в руки, с широкой улыбкой заметил он. — Я и мечтать не мог о такой очаровательной спутнице на сегодняшний вечер. Еще по бокалу Кьянти?

Вечер пролетел незаметно. Виктория сама удивилась, как необычайно легко и беззаботно она себя чувствовала рядом с этим незнакомцем, которого по сути сегодня видела первый раз в жизни.

Вернувшись домой, Риккардо не постеснялся напомнить девушке про обещанный массаж колена. Устроившись поудобнее на диване в гостиной, он подвернул джинсы на больной ноге и вытянул ноги в полной готовности.

— М-м… джинсы надо снять, — несколько смутившись, сказала Виктория, приблизившись к нему.

Риккардо без малейшего стеснения быстро сбросил джинсы и снова устроился на диване в одних трусах.

Виктории часто приходилось делать лечебные массажи мужчинам спортсменам, потянувшим связки, но обычно это происходило в рабочей обстановке физиотерапевтического центра и на массажном столе. Сейчас же перед ней лежал полураздетый молодой и привлекательный итальянец, с которым, кроме всего прочего, они недавно провели вместе вечер в ресторане за бокалом хорошего вина. Девушка невольно обвела взглядом его загорелое тело с густой темной порослью, и сама испугалась своих мыслей.

— Хорошо, приступим, — сказала Виктория, напомнив себе, что она профессиональный массажист, а перед ней не мужчина, а клиент с травмой колена, которому она должна помочь. Не считая, конечно, того факта, что это еще и босс ее мужа.

Риккардо рефлекторно вздрогнул, когда ее теплые пальцы дотронулись до его кожи. Она начала с поверхностных поглаживаний ноги, медленных и легких, плавно переходя к более глубоким растираниям и разминаниям колена, прорабатывая самые глубокие мышцы. Риккардо никогда не испытывал ничего подобного. Он завороженно смотрел на ритмичные и отлаженные движения ее рук, творящие просто чудеса с его больной ногой. Неожиданно для самого себя вдруг исчезла его неизменная широкая улыбка, а взгляд затуманился и его грудь стала тяжело подниматься в такт учащенному дыханию.

— Готово, — с улыбкой сказала Виктория. — Дольше делать не стоит, травма еще очень свежая. Массаж улучшит кровообращение и уменьшит боль. Было бы полезно повторять процедуры еще несколько недель, до полного выздоровления.

Риккардо молча кивнул, пытаясь совладать со своими чувствами и рефлексами.

— Виктория… — хриплым голосом наконец произнес он, приподнимаясь с дивана. — Вы настоящий профессионал, я никогда не испытывал ничего подобного. Жаль, что Вы не можете остаться еще на несколько недель, чтобы поставить меня на ноги.

Девушка смущенно улыбнулась.

— Попробуйте обратиться в местные физиотерапевтические центры. Я уверена, Вам смогут помочь. Спокойной ночи, Риккардо, — приветливо сказала она и направилась в свою спальню.

— Виктория! — крикнул тот ей вслед, не сводя с нее глаз. — Спасибо за прекрасный вечер. И за массаж.

— Это Вам спасибо, Риккардо, — обернувшись, приветливо улыбнулась она и скрылась за дверью спальни.

Риккардо еще долго лежал на диване, вспоминая события сегодняшнего дня и совершенно неожиданное знакомство с Викторией. В такой сложный период его жизни, казалось, сам Бог послал ему этого ангела, и ему было невыносимо больно отпускать ее назад в Лондон завтра утром.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Встретимся во Флоренции предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я