1. книги
  2. Попаданцы
  3. Анабель Ли

Уходя, целуйте взглядом. Книга 3

Анабель Ли (2019)
Обложка книги

Третья и заключительная часть цикла «Шаги по Лазури» раскроет, наконец, все карты. Что такое Лазурь и что стоит за её атаками? Кто скрывается за маской главного злодея в планировании переворотов? Обретут ли своё долгожданное счастье все герои или новые трудности появятся на их пути?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Уходя, целуйте взглядом. Книга 3» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Повествование от Ады

— Я не могу возвращаться сейчас. — Я смотрела на решительный взгляд Адэра. — Я не могу бросить Лисию.

— Она хотела сказать семью. — Встрял Овир, который опять торчал в оффицине этой ночью и уже достал, если честно, но выгнать его почему-то язык не поворачивался. Слово «Брат» грело меня со всех сторон и я не могла заставить себя быть беспристрастной.

— Помолчи. — Осадил его Адэр, что означало, что он в бешенстве, позволив себе так обрывать королевского отпрыска.

— Мне придётся вернуться, как я уже сказал, я уверен в том, что готовится переворот, а значит мне нужно быть ТАМ. Однако здесь, я так подозреваю буча тоже начнется, а значит тут будет опасно как и там. — Пояснял он мне.

— Там, это где? — Я поняла, что Овир своей смертью не помрёт. Пока он переводил взгляд с меня на Адэра, а затем на Лисию и Фимира, в его голове явно сформировалась догадка.

— Вы точно не с земель Жожера, иначе бы Адэр узнал дядю на балу. — Принц был к сожалению сообразительный. — Получается…

— Получается, что у меня, как раз кстати, осталось немножко настойки подкустистых хорд. — Лисия радостно щелкнула пальцами. — Сейчас разогрею.

— Нет! — Адэр покачал головой. — Я думаю никому не нужно объяснять, что Земли Грира не планируют никаких интервенций с Оллирцами, пока Оллирцы не соберутся нападать первыми на Грирцев, как и в прошлый раз под руководством вашего дяди, я так понимаю.

— Я понятья не имею, что хочет дядя, после того как планирует сесть на трон. — Ответил Принц. — Вы уверены, что сценарий первого переворота был оформлен им? Ваши люди забрали мою сестру, что и вынудило отца послать армию. Сейчас вы тоже хотите её забрать.

— Не может такого быть, прошептала я. — Мужчина, сбросивший меня со скалы был в плаще Оллирцев.

— Ты уверена? — Принц пожал плечами. — Не может такого быть. Дядя и бабушка были рядом в тот момент. Может ты не так запомнила? Маленькая ведь была.

— Может дядя? — Предположил Адэр.

— Не он, я лицо очень хорошо помню. Это не он. — Я качала головой.

— Надо провести тебя во дворец и заставить всех воинов выстроится для проверки. — Рассуждал Овир. — Наверняка он один из слуг дяди.

— Значит, слушайте меня внимательно, — Адэр подался вперёд. — О существовании Ады и о том, кто она, никто не должен знать, как можно дольше.

— Даже мама? — Овир явно расстроился.

— Даже никто! — Оборвал Адэр и многозначительно смерил принца сканирующим взглядом. — Наше единственное преимущество — это козырь в рукаве, — при этом от указал на меня, — одна ошибка и второй попытки не будет. Считаем, что уже используем вторую, поскольку первый переворот не совсем удачно прошел для обеих сторон.

— Я постараюсь найти какую-нибудь информацию из хранилища отчетов доносчиков, — Сказал Фимир. — Я могу также поднять рапорты пограничников.

— Отлично! Где местный Оракул? — Поинтересовался Адэр.

— Он в районе отчуждения в лесу. — Овир ответил, виновато вздохнув. — Отец отослал его туда, после того, как он не предупредил о перевороте, не предвидел убийство Ады, (я имею ввиду похищение, но он и это не рассмотрел), и не смог объяснить болезнь Мисоа.

— Он точно Оракул? — Адэр нахмурился. — Я направлю моих людей поговорить с ним.

— Можно, я это сделаю? — Лисия приподняла руку, собираясь встать.

— Нет. — Фимир схватил её за локоть и усадил обратно на стул.

Адэр улыбнулся ей: — Ваши навыки варки снадобий нам понадобятся непосредственно в столице. — Потом он повернулся к принцу: — Овир, ты изучаешь хранилище дворца и следишь за дядей.

— А я что делаю? — Желание быть в передовой линии операции просто толкало меня вперёд. Я даже на стуле сидела подавшись всем корпусом к центру стола.

— Ты стараешься скрыть своё существование, управляя оффициной. — Встретившись с моим гневным взглядом, полным недоумения и огорчения, он добавил, — Это временная работа под прикрытием. До того, как придёт время активных действий.

Меня слова Адэра совсем не убедили. Было ясно, что не хочет, чтобы я участвовала и меня это невероятно бесило. Я закусила губу, чтоб не прокомментировать его распоряжение, лихорадочно обдумывая свой собственный план действий.

— Я вернусь на земли Грира. Я так понимаю, первый акт состоится нам. Связь держим через Гри — моего посланника. — Адэр явно завершил аудиенцию.

— А какое задание дадим Дике Зэру? — Поинтересовался принц и все дружно обернулись на одинокий стульчик у прилавка, где Великий и могучий фемидер увлеченно разжевывал пирожок и запивал его очередным шедевром Лисии.

Если честно, его было немного жаль. Дике Зэр был единственным из местных фемидеров, кто радел за своё дело, хоть в силу природной глупости не понимал, что служит не тому, кому следовало бы. В нем не было ничего плохого, кроме дотошности, и никаких претензий, кроме внезапных романтических порывов, к нему тоже не было. Просто так бывает, знаете, когда заходишь в комнату, на пути стоит стул. Плавно войти, не споткнувшись об него, не выходит никак и вы просто переставляете его, отодвигая подальше от дверей к стеночке. Дике Зэр был именно таким стулом. Печально вздохнув, мы вернулись к нашему обсуждению.

— Его основной и единственной задачей должна быть Лазурь. — Сказал Адэр. — Мы просто не можем сами заняться ещё и этим.

Ещё раз бросив взгляд на местного Дике, я мысленно поставила себе пометку просмотреть все данные по Лазури на землях Оллира. Что-то мне подсказывало, что сам он не справится особенно теперь, находясь под дурманом Лисии.

Прощаться с Адэром было тяжело. Я понимала, что это временно, пока мы не решим все вопросы на землях и не обеспечим возможность мирного существования, но мне было грустно. В то утро я прижималась к нему, сцепив руки в замок за его спиной, не желая отпускать.

— Ада, чем скорее я уеду — тем скорее вернусь. — Ему хватало наглости самодовольно улыбаться.

— Черствый, как щербет, ещё называешь себя влюбленным? — Я хлопнула его по плечу. — Самовлюбленный, вот ты кто.

— Я просто не вижу причин для грусти. — Он обхватил моё лицо руками. — Ты дочь Оллира, а всё остальное — мелкие неудобства, как песчинки в ботинке.

— Ты сейчас моего папу — короля песчинкой назвал? Или готовящийся переворот? Или Лазурь?

— Все это. — Он безразлично махнул рукой в направлении окна.

— Боже, надеюсь это лечится. — Я, улыбаясь, качала головой, думая почему он такой нагленько-самоуверенный.

— Это вытряхивается.

Позже, когда я махала ему рукой и успокаивала ревущую Лисию, мне всё ещё было грустно, но явно не настолько, как ей.

— Ты-то, что плачешь? — Поинтересовалась у подруги.

— Так разлука же… Такой момент. — Она всхлипнула. — Ты не ревешь, так хоть кто-то должен. Что, такая толстошкурая?

— Я рациональная. Прекращай, а то Фимир не так помёт.

Ближе к вечеру я составила в голове план действий. Во-первых, мне нужно было зарисовать карту Лазури на землях Оллира. Теперь это, можно сказать, приобрело особую важность ведь, как оказалось, тут мой дом, а не вражеский стан. Во-вторых, я пока никому не сказала о встрече с ворожеей, которую умудрилась назначить в тот знаковый день моего визита в Экклесию. Даже Лисия не знает, а значит придётся как-то самой продумать выгоду от этого контакта. Мне не давал покоя вопрос с Кардеей. Как вышло, что она умудряется голосить на три хора? И у Грира, и у Оллира, и у ворожей? (У последних ещё и выплясывать). Что она имеет с этого всего?

Разложив на кровати карту появления Лазури, я внимательно разглядывала отметки пытаясь уловить схему или закономерность. Через полчаса я поняла только одно: смотреть только на земли Грира не имеет смысла. Изучать нужно все территории вместе, а значит мне придётся наведаться к местным фемидерам. Я мысленно попросила воду посодействовать моей задумке.

— Ада, пошли ужинать. — Лисия постучала мне в комнату.

Следующий день я провела в раздумьях как бы мне проникнуть в Ведомство и не быть узнанной. Если, конечно Зэр заметит, это ерунда, но если все остальные — будет проблема. Наверно, лучше идти ближе к ночи и как-то замаскироваться.

— Лисия, помнишь Адэр сказал, что мне нужно маскироваться. — Обратилась к подруге вечерком перед закрытием оффицины на ночь.

— И? — Она моментально сузила глаза с подозрением глядя на меня.

— Может мне волосы перекрасить как-то получится?

— Что ты задумала опять? — Лисия покачала головой. — Он имел ввиду пореже выходить.

— Я собираюсь пореже и в темное время суток. — Уверенно встретилась с её строгим взглядом.

— Может лучше просто не выходить?

— Кому лучше? — уточнила я.

— Всем. Ты что забыла, как последний раз ходила за оффицину платить и закончила в ведомстве с обвинением в убийстве? Или тебе напомнить о визите в Экклесию откуда ты вернулась с братом и одержимым любовью фемидером.

— Почему ты запоминаешь только побочные эффекты? — Возмутилась я. — Вообще-то я многое узнала и приперла мешки с деньгами и камнями.

— Ада, моя интуиция говорит, что будет какой-то провал.

— Может не будешь её слушать?

— Ада!

— Ладно, пойду так. Пусть все видят и волосы и лицо.

Лисия закатила глаза и поцокала языком: — Ты невозможна! Ладно, что-нибудь сделаем, но пойдём вместе.

— А что скажут Фимир с совестью?

— Не будем их слушать. — Отрезала подруга.

На следующий день, когда Фимир ушел на работу, и мы с подругой благополучно смешали какую-то жижу для окраски, оффицина как назло пользовалась небывалой популярностью. Времени на то, чтоб вымазать волосы вообще не было. Я за весь день даже не присела.

Большинство посетителей спрашивали листья Экната и после десятой продажи я рискнула поинтересоваться для чего берут, поскольку Лисия уверяла, что ингредиент не самый популярный. Протягивая очередной покупательнице мешочек с вышеупомянутыми листьями, я спросила:

— Может рецепты посоветовать? Вы так много берёте.

Женщина удивленно выгнула бровь: — Я все рецепты знаю, в информационной листовке же прописано было.

Я закусила губу. «Какого чёрта мы с Лисией листовки не читаем, дуры».

— Наверно, я пропустила. — Попыталась выкрутиться.

— Печаталось не раз. — Ответила женщина. — Куда только ваши родители смотрели вместо того чтоб образование вам давать!

Я немного обалдела от такого упрека, причём вообще на ровном месте.

Решив, что эта мне точно ничего не скажет, я громко и четко проговорила: — Следующий!

Женщина, что подошла к прилавку помимо Экната брала Розарин. Я молча сворачивала её заказ, как вдруг она сказала: — Не обижайтесь, Дорогуша. Язвительная особа эта Уная. Её можно понять, работенка не из лёгких за больной ходить ещё и собой рискуя. Я хоть с ней рядом живу ни разу доброго слова не слышала.

— Спасибо, — улыбнулась я, подумав про себя: — «Уж эту Унаю точно никакая зараза не возьмёт.»

— Мы по рекомендованному рецепту берем. Говорят, поможет если в Лазурь угодить. — Она перешла на шепот. — Вроде как, если тело натереть, то защитный масляный слой не даёт ей проморозить насквозь.

— Вот как! — Удивлялась я. — И кто рецепт рекомендовал?

— Сахметы дворцовые. — Сообщила дама. — Уная как раз во дворце и служит, так что информации можно верить.

— Уная служит во дворце и ухаживает за больным? — догадка озарила меня. — За Мисоа?

— Да. Женщина хотела что-то ещё сказать, но мужчина, стоявший за ней в очереди фыркнул: — Хватит задерживать!

Я схватила женщину за руку: — Заходите к закрытию, я вас угощу чем-нибудь за доброту. Если у вас сохранился рецепт принесите, пожалуйста.

— Хорошо, меня зовут Тания. — Она улыбнулась и направилась из оффицины.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Уходя, целуйте взглядом. Книга 3» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я