Багровый папоротник

Ана Карана, 2023

Я – часть элитного отряда, посланного на разведку в погибший район. Оказавшись среди диких лесов, поглотивших заброшенные города, и повстречав на пути сбежавшие из лепрозория эксперименты, моя уверенность в собственных силах тает на глазах, а шансы на выживание стремительно приближаются к нулю.Можно ли положиться на того, кто рядом, когда границы между жизнью и смертью становятся призрачными? И что притаилось в тени… там… за следующим поворотом по дороге к бункерам?..

Оглавление

Глава 8. Кукурузное поле

Покинув квартиру, спускаемся во двор и по одному пробираемся вдоль стен к дороге, которая ведет к лепрозорию. Тучи на небе еще зловещей и мрачнее, чем с утра. Первые капли тяжело падают на землю, прибивая пыль к асфальту. Когда раздается раскат грома, инстинктивно замираем и напрягаемся, будто что-то должно вот-вот случиться. Яркая вспышка молнии озаряет двор и старые ржавые качели, поскрипывающие на ветру. Многоэтажные дома, от которых веет ужасом пустоты и заброшенности, скалятся кое-где разбитыми окнами. Словно живые существа, высотки издают стоны и всхлипы, подчиняясь разбушевавшейся непогоде.

Блуждаем среди одиноких серых строений Джастифай-сити, и я выискиваю что угодно, что может напомнить о живших здесь людях. В ушах стоит звон, воображение бурлит с каждым шагом, чуя приближение к затерянному и безмолвному месту с неразгаданными тайнами, будоражащими ум.

Иду прямо за Зои, которая что-то монотонно бормочет под нос в такт моим мыслям. Равняюсь с ней и спрашиваю, что случилось.

— Сейчас слишком темно, — шепчет дрожащими от холода губами. — Они появляются ночью, но сейчас слишком темно.

Вдоль позвоночника пробегают мурашки.

— Ты имеешь в виду зараженных?

— Да, — мелко кивает. — Ультрафиолет оставляет ожоги на их коже, причиняя боль, поэтому прячутся в канализациях.

— Откуда ты все это знаешь?

— Я слишком много времени провела в обществе Картера. Правда, тогда казалось, что он бредит, — Зои вздыхает. — Жалею, что не воспринимала истории всерьез, как Джо.

Поднимает на меня взгляд. Капли дождя стекают по лицу и собираются на подбородке.

— Ты помнишь обещание, данное Ингрид?

— Я… Да.

Теряюсь от того, как быстро Зои меняет тему разговора. У меня еще столько вопросов, которые вертятся на языке.

— Виви — это ее дочь. — Ускоряет шаг. — Говорю это, потому что ты наверняка не знаешь, кому нужно передать последние слова Ингрид. Она была здесь ради Вивианы. Картер пообещал большие деньги за работу в этом районе.

— Она знала, что может не вернуться?

Дождь льет со страшной силой, размывая дорогу и превращая в потоки грязи. Капли тарабанят по капюшону ветровки, отчего едва слышу, что говорит Зои. Выходим за пределы Джастифай-сити, продолжая двигаться колонной. Я по обыкновению замыкаю строй. Впереди виднеется шлагбаум и контрольно-пропускная будка, за которой начинается зона лепрозория. Инстинктивно нащупываю в кармане рукоятку ножа и крепко сжимаю в ладони.

— Я не была близка с Ингрид, но она рассказала накануне перед вылетом, что согласилась на эту работу ради денег. — Зои опасливо оглядывается по сторонам. — Она была единственной, кто добровольно пошел на это.

— Расскажи мне все, — прошу твердым голосом. — Хочу знать ее историю.

Замечаю, что нас невольно подслушивают остальные, поэтому хочу сделать так, чтобы Ингрид осталась в памяти не как зараженная, пытавшаяся убить человека, а как обычная женщина, у которой свои причины оказаться в 20-ом районе.

— Ингрид — превосходный специалист в области биоинженерии. Картер нашел ее в Капитолийском университете, где она изучала рекомбинантные структуры и их возможное применение в медицине.

— Что это? — с интересом поглядываю на собеседницу.

— Это гибридные нуклеиновые кислоты, полученные вне живого организма с помощью методов генной инженерии. Ингрид выделяла нужный ген, встраивала в кишечную палочку, а потом идентифицировала и отбирала клетки, которые приобретали тот самый желаемый ген. — Зои жестикулирует руками. — Например, генетически модифицированные растения и животные более устойчивы к различным факторам внешней среды, что позволяет решить проблему голода и не только. В общем, когда Картер нашел Ингрид, уговорил работать под его началом.

Земля неприятно чавкает и хлюпает, прилипая к подошве ботинок. Ельник, начавшийся сразу после шлагбаума, встречает таинственным полумраком и пронизывающим до костей холодом. Изо рта идет пар, быстро исчезающий под проливным дождем. Подношу руки к губам и дышу на пальцы, возвращая чувствительность.

— Ингрид согласилась, но с условием, что ее пятилетняя дочь не будет иметь никакого отношения к Реверсу. Виви осталась учиться в обычной школе в городе и стала жить с матерью Ингрид. А незадолго до рейда в 20-й район…

Зои вдруг прекращает рассказ, отрывает взгляд от земли и всматривается в сгущающийся лес с подозрением. Кладу руку на плечо, чтобы успокоить и приободрить.

— Мать Ингрид заболела, и ей пришлось взять дочь на работу. Там и произошел несчастный случай. Вернее, нелепость! Ингрид отвлеклась всего на секунду, а девочка случайно разбила контейнер с вакцинами, содержащими обезьяний вирус. Он может спровоцировать у человека рак, если имеется особая патология. Ингрид использовала вирус в качестве вектора, чтобы встраивать гены в кишечную палочку.

— Не может быть, чтобы девочка заболела, — Марго равняется по другое плечо с Зои.

— К сожалению. Вероятность была всего один к десяти тысячам, но… В общем, у Виви та самая патология. Анализы пришли пару месяцев назад, и болезнь прогрессирует. Поэтому Ингрид в спешке стала искать деньги на лечение, а Картер предложил участвовать в рейде.

— А ее отец? — допытывается Марго.

— Ему нет никакого дела до Виви и уже очень давно, — Зои пожимает плечами. — Ингрид сказала, ушел до рождения дочери.

— Вот же! — восклицает Марго, морща миниатюрный носик. — Как таких Земля носит?

Гневно отбрасывает намокшие светлые волосы и берет за руку Кайса, будто надеется на поддержку. Он вежливо кивает, а сам настороженно смотрит на мою реакцию. Делаю вид, что ничего не замечаю, демонстративно игнорируя обоих.

— Я позабочусь, чтобы Виви получила деньги, — говорю с полной уверенностью. — Ей будет оказана вся необходимая помощь.

— Ей не нужны деньги, Рокси. — Зои поднимает глаза к грозовому небу. — Ей нужна мать.

Слова звучат для меня как упрек, словно я бесчувственная эгоистка, мерящая благополучие деньгами. Смущенно опускаю голову и думаю, как правильней выразить мысль, и когда уже собираюсь открыть рот и сказать, что не то имела в виду, слышу звонкий издевательский голос.

— Куда уж одаренной до таких простых истин, — поднимает бровь Присцилла. — Она привыкла все решать с помощью грубой силы, а пораскинуть мозгами — не ее прерогатива.

— Закрой рот, — рычу.

— Ой, боюсь-боюсь, — парирует. — Прежде чем давать обещание, убедись, что сможешь сдержать!

Оглядываюсь по сторонам и понимаю, что Присцилла намеренно старается унизить при всех. Марго улыбается краешком губ, сильно не показывая восторга, и это становится последней каплей. Замахиваюсь и со всей дури бью кулаком Цилле в лицо, стирая ухмылку. Покачнувшись, падает плашмя в грязь, из носа брызжет кровь, но она смеется, продолжая дразнить. Зои вскрикивает от неожиданности и отшатывается от меня, как от огня, прижимаясь к Джонатану, который выпускает из пальцев сигарету и недоуменно уставляется на развернувшуюся сцену. Кайс и Марго, ошеломленные поступком, теряют на секунду дар речи, а затем торопливо помогают Цилле подняться.

Краем глаза вижу, как Блю догоняет ушедших вперед близнецов с Энди и братьев, что-то торопливо объясняет. Закатываю глаза и вздыхаю.

Кажется, влетит по первое число.

— Что и требовалось доказать! — Цилла тычет пальцем, утирая кровь грязной ладонью.

— Ты специально провоцируешь меня! Чего ты ждала? Что поглажу по головке? — удивляюсь.

Между нами стеной встает раздраженный Джейс. Отталкивает в сторону, подальше от Циллы, и, грозно сверкая глазами, нависает сверху. Съеживаюсь под пронзительным взглядом.

— Ты что вытворяешь?!

— Она первая начала! — жалко оправдываюсь.

— Я думал, что могу положиться на тебя, а ты устраиваешь черти что, подвергая всех опасности! — дышит в лицо, будто разъярённый буйвол. — Нравится или нет, но вы в одной связке, и пока мы здесь, ваши жизни напрямую зависят друг от друга! Так что, будь добра, не пытайся выводить из строя людей, которые прикрывают твою спину!

— Я не…

— Хватит устраивать драмы, Роксана, иначе обеих вышвырну из команды! А ты, — резко разворачивается к Присцилле, — еще раз хоть словом или взглядом заденешь ее, и я лично позабочусь, чтобы в Реверсе вам устроили спарринг! И тогда будь уверена, что разбитым носом не отделаешься.

— Посмотрим, — скалится Цилла, с вызовом вздергивая подбородок. — Я не боюсь ни тебя, ни твою сестру!

— А меня не нужно бояться, — фыркает Джейс. — Лучше бойся, что я не приду, когда станешь звать на помощь. И никто не придет, если будешь вести себя как прожженная дрянь.

Обмениваются ядовитыми взглядами, и Цилла первая опускает глаза, не выдерживая напряжения. Джейс поворачивается ко мне.

— Я очень разочарован, — говорит так, чтобы слышала только я. — Думал, ты будешь выше этого.

— Джейс, правда, я не хотела…

Больше не слушает и даже не смотрит. Качает головой и уходит вперед, оставляя меня и Циллу с позором. Блю сочувственно проводит рукой по спине и тоже уходит, уводя с собой ученых. Марго, окатив волной презрения, удаляется под руку с Присциллой и Кайсом. Перехватываю его виноватый взгляд и быстро опускаю голову.

Наконец остаемся вдвоем с Крисом. Ободряюще прижимает к себе и треплет за шею.

— Не обращай внимания на эту ненормальную. Она не дружит с головой!

— Пытаюсь, но это переходит все границы, — едва сдерживаю слезы обиды. — Еще и Джейс сказал, что я самое большое разочарование в его жизни.

— Прямо так и сказал? Никогда не поверю, — Крис улыбается.

— Может, не совсем так, — соглашаюсь. — Но основной посыл был таков.

— У меня на этот счет другие мысли.

— Да ну?

— Ты у него в любимчиках, Рокси. Можешь мне поверить. — Крис целует в макушку. — Не знаю никого, кто был бы для него большим поводом для гордости, чем ты.

— Ну-ну, — скептически хмыкаю.

Медленно следуем за друзьями, не упуская из виду. Дождь не думает стихать, но с каждым шагом вглубь леса, капли попадают на лицо все реже, задерживаясь на густо сцепленных верхушках деревьев. Запах намокшей хвои въедается в одежду и волосы, и с наслаждением вдыхаю полной грудью.

— Спасибо, Крис. — Сжимаю его руку. — За поддержку.

— Не обижайся, — кончики губ растягиваются в улыбке. — Ты же знаешь Джейса, он иногда может перегнуть палку.

— О да, это я знаю!

Смеемся. Вдруг в голове стремительно проносится мысль, словно молния, и слова сами срываются с языка.

— Сейчас слишком темно!

— Что?

— Темно! Зои сказала, солнце опасно для зараженных, но сейчас оно затянуто тучами. Они могут выбраться на охоту!

— Ну что же, — Крис вмиг делается серьезным, — будем молиться, чтобы этого не случилось.

Догоняем колонну и пристраиваемся в хвосте. Не хочется ни с кем встречаться глазами, и особенно с Джейсом.

Следующие полтора часа проходят в тишине под барабанящие по кронам деревьев капли. Грунтовая дорога, ведущая от шлагбаума, постепенно сливается с лесом в единое целое, и приходится довериться барахлящей технике и интуиции. Двигаемся по навигатору на северо-запад, держа курс на законсервированный лепрозорий, откуда Реверсом был перехвачен странный сигнал. Полностью ухожу в себя и сосредотачиваюсь на задании, прокручивая в голове различные варианты сценария развивающихся событий. Стараюсь гнать плохие мысли, чтобы не загоняться в ловушку собственных эмоций и не стать пленницей.

Пейзаж вокруг постепенно меняется. Лес заканчивается, а перед глазами открывается вид с холма на золотое кукурузное поле, окруженное горами вдали. В центре возвышается на металлических сваях смотровая хижина, а над крышей кругами летают вороны. Черные тучи по-прежнему нависают у горизонта, нагнетая атмосферу, но дождь затих. Обнимаю себя за плечи.

— За этим полем находится лепрозорий, — говорит Джо, указывая на виднеющуюся гигантскую спутниковую антенну.

— Если ускоримся, будем на месте через час, — отмечает Деймос. — Только вот это поле меня настораживает. Совершенно никакого обзора.

— Другого пути нет? — спрашивает Фобос у Джо.

— Боюсь, что нет. Во всяком случае, мне о нем ничего неизвестно. — Джо утыкается в свои бумажки. — Раньше дорога пролегала напрямик, если верить карте.

— Тогда нет выбора. — Джейс решительно направляется вниз с холма прямиком в кукурузные заросли.

Поле съедает нас целиком, обступив со всех сторон пожухлыми толстыми стеблями и сомкнув над головами листья. Достаю вальтер и снимаю с предохранителя на всякий случай. Куда не посмотри, не видно ничего, кроме кукурузы, а сверху раздается противное карканье воронья. Почва под ногами похожа на трясину, затрудняет шаги, словно желает проглотить.

— Тихо! — Фобос вдруг застывает. — Вы это слышали?

— Я ничего не слышала, — пожимает плечами Цилла.

— Мне показалось какое-то шуршание.

— Это ветер. — Деймос оглядывается по сторонам. — Мы же в поле.

Вслушиваюсь в звуки природы. Ветер пронизывает кукурузу, развевая побеги, и шуршит. Играючи обрывает сгнившие початки.

Ничего подозрительного не замечаю.

— Это не было похоже на ветер, — продолжает спорить Фобос. — Я пока в своем уме.

— Замолчите все, — шипит Крис.

Стоим около минуты в полной тишине и слушаем.

— Вот, сейчас! — вскликивает Фобос. — Слышали?

— Оружие наготове! — рявкает Джейс.

Сминая к земле кукурузу и угрожающе рыча, нас обступают четыре химеры. Принюхиваются, изучают, не решаясь напасть. Бока раздуваются, а морды демонстрируют хищный оскал. Оцепенев от страха, забываю, как дышать.

Бежать некуда.

— Есть идеи? — шепчет Деймос.

Собаки недоверчиво держатся на расстоянии, наворачивая круги. Никак не могут определить, какое место нам отведено в пищевой цепи, и потому не рискуют набрасываться. Смущает наше численное преимущество, но чувствую, что звери близки к разгадке превосходства.

Одна из химер замирает напротив Энди, учуяв запах крови.

Словно в замедленной съемке вижу, как открывается от крика рот мужчины, и как собака с оглушительным рычанием устремляется вперед. Фобос отталкивает ученого и направляет огнемет на химеру. Языки пламени обжигают мускулистое туловище, и тварь отскакивает к сородичам, скуля от боли. Чувствую запах паленой плоти, резко ударивший в нос.

— Бегите! — Фобос встает между нами и животными плечом к плечу с Деймосом. — Мы прикроем!

Крис хватает меня за руку и куда-то тащит сквозь кукурузу. Мокрые листья больно хлещут по лицу, практически ничего не вижу. Слышно только крики и возгласы паникующих друзей, которые раздаются где-то поблизости. Крис так резко останавливается, что врезаюсь в спину.

— Мы не можем бросить их! — кричу, вырываясь из мертвой хватки брата. — Мы должны вернуться!

— Мы и не бросаем! Нам нужен обзор сверху, чтобы отстреляться, и как можно скорее!

Снова бежит стремглав сквозь кукурузные ряды, утягивая меня за собой. Несколько раз чуть не поскальзываюсь на размякшей земле, но Крис удерживает. Где-то правее раздаются женские вскрики. Едва успеваю пригнуться, не задев головой металлическую сваю.

— Лезь наверх, я подержу! — приказывает Крис, подталкивая к лестнице.

Машинально задираю голову, прикидывая расстояние до входного люка. С разных сторон выбегают остальные, собираясь у подножия хижины.

— Я полезу. — Цилла отталкивает меня от лестницы и, словно рысь, взбирается наверх.

Раздается стрельба. Леденящий вой химер заглушает вопль Присциллы.

— Не подходите ближе! Нет! Я ничего не вижу!

— Зажигательная смесь кончилась! — отвечает кто-то из близнецов. — Что делать?!

Джейс громко выругивается и вглядывается в кукурузные заросли.

— Ну, давайте же!

Присцилла совершает еще несколько выстрелов, кто-то громко кричит, и все стихает. Больше не слышно рыка и протяжного лая химер.

— Получилось? — Марго вытягивает шею, чтобы разглядеть что-нибудь.

— Я ничего не вижу, — жалуется Блю.

Дождь заряжает с новой силой. Вспышка молнии освещает волнующееся кукурузное море и смотровую хижину. Глухой раскат грома ударяет по барабанным перепонкам, и чувствую, как дрожит земля под ногами. Тяжелое предвестие беды въедается в кожу вместе с дождевыми каплями и сковывает сердце толстой коркой льда.

Близнецов нигде не видно.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я