Служанка для проклятых

Алёна Нова, 2020

Тяжела доля служанки в доме самодура-господина, который, к тому же, ещё и проклят вместе с другом за компанию. Всё, что бы я ни делала, и как бы ни старалась, вызывает у гениальнейшего изобретателя всея Империи лишь раздражение, растущее с каждым днём, как и объём моей работы… Но что если я случайно коснусь мужчины, прикосновение к которому смертельно, и при этом не пострадаю? Будет ли он смотреть иначе на девушку с секретом из другого мира, волею случая попавшую к нему в дом? Или использует, а потом выбросит за ненадобностью?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Служанка для проклятых предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

За управление кебом взялся, как ни странно, Шард, но я этому вовсе не удивилась, ведь другой прислуги в доме не имелось. Мы с Мариэлем вновь остались наедине, как в день нашего знакомства, только вот на этот раз я испытывала странное напряжение рядом с синеволосым, не сводящим с меня проникновенного взгляда. На голове у него опять были эти странные очки, которые в мире стимпанка вроде называются гогглы, но я до сих пор не была уверена, в какой мир попала. Надо бы уже раздобыть сведения…

─ Ты, должно быть, задаёшься вопросом, зачем мне эти очки? ─ заметил мой взгляд мужчина.

─ Даже не задумывалась.

─ А я всё равно скажу! ─ улыбнулся он во всю ширину своего рта. ─ У меня очень чувствительные глаза, и ветер с солнцем влияют на зрение, так что очки — просто находка. Работа одного небезызвестного тебе изобретателя, что бы ты знала…

─ Очень полезная информация, ─ кивнула я, проникаясь важностью услышанного. Если наладим отношения, обязательно попрошу у него создать для меня окуляры, помогающие не замечать всяческих сущностей в доме. Мне там всё-таки ещё год жить…

─ А теперь признавайся, ─ внезапно подался он вперёд, и эта серьёзность в его глазах несколько испугала. ─ Ты уже попала под очарование нашего милого эльфа?

─ Шардаэля? ─ уточнила я, дёрнув бровью. ─ О чём Вы?

─ Риа-Риа… Ты же вроде не глупая девочка, ─ снисходительно поцокал Мариэль. ─ Просто хочу предупредить и оградить от большой ошибки. Шард у нас — знатный ловелас, и если ты вдруг решила, что он — идеальный мужчина, способный скрасить тебе пребывание в нашем мире, не обманывайся его манерами и вниманием. Как думаешь, что случилось с его рукой? ─ нагонял интригу синеволосый, снизив голос почти до интимного шёпота. ─ Вполне заслужил.

─ Не думаю, что можно судить, заслужил ли кто-то подобное, ─ осторожно заметила я, вызывая кривую ухмылку.

─ Думай — не думай, а это произошло. Пусть вообще спасибо скажет, что всё ограничилось рукой, ─ с намёком протянул он. ─ И за то, что Оливер оказался рядом тогда.

И тут мне стало ясно, что прошлое всех троих мужчин покрыто пеленой общей тайны, причём такой, что, как говорится, волосы стынут в жилах, однако посвящать меня в неё точно никто не собирается. Вот только интуиция отчаянно нашёптывала, что придётся узнать об этом, так или иначе.

─ Кстати, почему ард Эмеральд против чужих отношений? ─ тут же попробовала я закинуть удочку.

─ Скажем так… Его сгубила любовь, ─ снова неприятно усмехнулся Мариэль. ─ Ну и меня задело по касательной.

В словах адвоката крылась какая-то фальшь, не дающая мне покоя. Что-то он явно не договаривал, и я не могла понять, что именно не даёт мне покоя, но сейчас мне нужна была любая информация.

─ А-а, и теперь он не может смотреть, когда у других всё хорошо?

─ Именно. А ещё он вспыльчивый, как ты уже успела заметить, поэтому сильно расстроится, узнав, что у вас с эльфиком начался бурный роман. Ты же хорошо выучила правила, о которых поведала тебе леди Агнесс? ─ когда я кивнула, он добавил: ─ Они не просто так существуют, жемчужинка.

Мне показалось или он очень ждал моих вопросов о происходящем внутри особняка?

Не став его разочаровывать, я спросила в лоб:

─ И Вы, разумеется, не можете рассказать ничего о проклятии?

─ Как узнала, что не могу? ─ вот тут он непритворно удивился, сбрасывая всё своё притворство. ─ Я правда не могу об этом тебе поведать — это одно из прелестей нашего с Оливером состояния. Ни тебе, ни кому бы то ни было.

Значит, проклявший или проклявшая не только наложила какое-то страшное колдунство на этих двоих и весь дом, но и запретила им распространятся об этом… Интересно, а кто тогда скажет мне правду? Неужели, чтобы всё понять, мне придётся пойти на сделку с наглым черепом? А стоит ли оно того?

Вопросы, вопросы…

─… Риа? ─ кажется, я ненадолго выключилась, и меня пытались вызвать из иллюзорного мира, где я творю полную дичь, соглашаясь искать останки Орвилла лунной ноченькой. ─ Мы приехали. Всё хорошо?

─ А, да. Просто ушла в себя.

Одарив меня внимательным взглядом, синеволосый ард опустил на глаза свои очки, а потом Шард открыл дверцу, помогая мне выйти, за что я была ему признательна — не привыкла я ещё изображать из себя томную леди, грациозно выбирающуюся из экипажа. Даже если я всего лишь служанка…

Вынуждена признать, город мне понравился, хоть видела я только лавки и одну кофейню, где мы, не торопясь, перекусили. Как сказал Мариэль, Фисея является второй столицей Империи, разделённой с первой — Вистерией разлившимся когда-то морем. До ужасной техномагической войны, прогремевшей около трёх столетий назад, два города были одним огромным живым организмом, но после всех этих событий, произошёл ряд изменений. Многие водоёмы вышли из берегов, обширные территории лесов, некогда занимающих большую часть планеты, были уничтожены бомбами, и достаточное количество рас, живущих в те времена, так же навсегда исчезли.

─ Если тебе больше об этом интересно, загляни в библиотеку Оливера, ─ посоветовал Мариэль, поглощая пирожные одно за другим, однако его можно было простить — выпечка в этом заведении оказалась на редкость вкусной. ─ Там много разных книг, включая и историю нашего мира. Конечно, если ты туда попадёшь ещё…

За эти несколько дней я вдруг осознала, что полюбила вызов. Этот самый вызов сквозил в каждом новом «если», сказанном мне о доме и его секретах, и я чувствовала, что не могу просто оставаться в стороне. Лишь бы при этом самой ещё не пострадать.

Я так задумалась, что не сразу почувствовала странное шевеление в кармане, а затем пальцы нащупали предмет моего беспокойства. И вот я точно помню, что часы с собой брать не собиралась, а они присутствовали!

─ А здесь есть дамская комната? ─ спросила я эльфов, и Шард быстро сопроводил меня в нужную сторону.

Оказавшись подальше от чужих глаз, я закрылась в одной из деревянных кабинок и достала вибрирующий кругляшок часов, которые явно просили чтобы крышку открыли. Но я не торопилась. Орвилл сказал, что его старые кости разбросаны по городу… Что если часы уже сейчас ощутили их ближайшее местоположение, как навигатор, и где-то рядом спрятана бывшая рука или нога предприимчивого черепа?

Так что я решила спросить напрямую, и, выудив вещатель, включила его, а затем написала «неизвестному» адресату.

«Для чего тебе нужны твои останки?»

Я и не думала, что мне тут же расскажут о своих планах, но ожидала хотя бы капельку адекватности. Спустя пару мгновений мне ответили вовсе не то, что я хотела узнать.

«Кто много знает, тот быстро умирает…» ─ опять изображение могильного креста, над которым летает призрак.

Ну ладно, черепок… Попросишь ты у меня помощи!

─ Как мне выяснить, что происходит, если никто ничего не расскажет?

Здраво рассудив, что когда Орвиллу надоест выделываться, и он вновь снизойдёт до меня, я вернулась к ожидающим меня эльфам, полностью игнорируя разбушевавшиеся часы, которые прекратили сходить с ума, как только мы покинули кафе.

***

Обратно мы собрались возвращаться, когда начало темнеть. Пришлось объехать несколько хозяйственных лавок, кучу мелких магазинчиков, чтобы приобрести новую посуду и прочие мелочи, которые, как выяснилось, любит изводить дом. У поместья оказался гораздо более капризный характер, чем я могла себе вообразить, и едва ли не каждую неделю леди Агнесс не досчитывалась чашек или тарелок, а порой хозяину вообще не в чем было подавать еду — домик любил поиздеваться над заносчивым ардом самыми безобидными, на первый взгляд, способами.

─ Один раз к Оливеру пришёл очень важный человек по поводу его очередного изобретения, так к обеду не имелось ни одной ложки, ─ хохотнул синеволосый, и в красках представила эту неловкую трапезу. ─ Зато вилок была, как по заказу, целая куча. Они вместе со свежими цветами красовались прямо по центру стола.

─ Наверняка гость очень… впечатлился? ─ утирая слёзы после порции с трудом сдерживаемого смеха, спросила я, ловя какой-то потрясённый взгляд Мариэля. ─ Что?

─ Кхм… Да, он очень обиделся, заявив, что известный гений просто любит издеваться. В итоге, своё новое детище Олли так в тот раз никому и не продал, ─ подвёл он итог, а потом кеб остановился у ворот. ─ Знаешь, Риа, мне сегодня было очень весело. Давненько я не получал такого удовольствия от прогулки по магазинам.

─ Даже не знала, что Вы любитель заняться покупками на выходных, ─ попыталась я разбить несколько неловкую атмосферу.

─ Скажем так… я больше ценитель моды, нежели посуды, но и там можно найти много интересного, ─ подмигнул мужчина, я с ним согласилась, вспоминая изящные фарфоровые наборы, причудливые столовые приборы и прочие интересности, которые я бы и для себя могла купить, если бы у меня имелись средства. Мы, кстати, и в банк заехали, где на меня оформили подобие карты, только хранилась она не у владельца, а в самом отделении, и напрямую была соединена с браслетом на моём запястье. Это позволяло хозяину, на которого иномирянин работает, в любой момент урезать ему зарплату, если тот недоволен качеством выполненных обязанностей, и что-то мне подсказывало, что скоро я на себе испытаю эту систему…

Чуть позже мы с другими жителями дома разбирали покупки, которые смогли забрать сами — остальное доставят завтра. Счастливый и чем-то довольный Мариэль ушёл болтать с другом, а мы с Шардом помогали леди Агнесс, пока Грэм готовил — из кухни доносились такие ароматы, что я забыла о том, что совсем недавно мы уже поужинали в городе.

Экономка трагически вздохнула, крутя в руках красивую чашку, разрисованную золотисто-красными тонкими листиками, и еле слышно произнесла:

─ Он ведь и от этого избавится.

─ А Вы не пробовали попросить дом так не делать? ─ осторожно спросила я, восхищаясь красотой посуды — в том магазинчике просто не имелось некрасивых изделий. ─ Жалко же…

─ Думаешь, не пытались? ─ устало отозвалась женщина, которая вроде чуть смягчилась ко мне за эти дни. ─ Чем больше он не доволен господином, тем больше пакостничает. Даже не знаю, будет ли этому конец.

Она поднялась, бережно унося распакованную красоту, а я ещё какое-то время сидела, задумчиво глядя перед собой, пока меня рассматривал Шардаэль. Нет, нужно что-то делать с этим домом, хотя тут в первую очередь, воспитывать следует именно хозяина…

***

Ночью мне не спалось. Жар камина отчего-то казался слишком интенсивным, мне было душно, да и мыслей в голове было через край — а когда я много думаю, спать не получается. Я уже раз сто перекатилась с одного бока на другой, перевернула подушку на северную сторону, но долгожданной прохлады так и не почувствовала.

─ Жарко…

И вот зря я, наверное, произнесла это вслух, потому что в следующее мгновение огонь резко потух. Толком поразмыслить об этом событии у меня не получилось — в комнате вдруг начало холодать, а из-под двери внутрь начал пробираться пар, словно я была заперта в холодильнике, и кто-то только что включил режим заморозки. Сказать, что мне это не понравилось, означало бы сильно приуменьшить моё удивление.

─ Дом, ты издеваешься?

После моего вопроса стало только холоднее, и даже по окнам пошла изморозь, а я поняла, что просто замёрзну здесь, если хоть что-то не предприму, поэтому без надежды на ответ позвала:

─ Орвилл?

Молчание было вполне ожидаемым, но я на всякий случай включила вещатель, собираясь связаться хотя бы с Шардом, однако и тут меня ожидал неприятный сюрприз: устройство тоже начало покрываться морозными рисунками, пока не превратилось в ледышку полностью. Чтобы не повторить его участь, я накинула халат и, схватившись за заледеневшую ручку двери, едва смогла её повернуть, оказавшись в коридоре, замёрзшем ещё сильнее, чем моя спальня.

Пол, стены и даже потолок были покрыты льдом, сосульки свисали со всех поверхностей, включая портреты незнакомцев — у одного сурового дядьки они даже под носом блестели, и я не смогла сдержать смешка.

─ А это забавно, ─ прокомментировала я, и мне показалось, что дому понравилась моя реакция — пол чуть завибрировал.

Я решила, раз уж это представление, скорее всего, рассчитано на меня, я просто обязана увидеть всё, и пошла дальше, стараясь не поскользнуться. Тусклые шары света загорались сами по себе, пока я не оказалась в гостиной, где и заметила потрясающую композицию, которую представлял бедняга Орвилл. Холод застал череп расположившимся на небольшой скульптуре женщины с весами, вернее, на одной из чаш и возлежал чуть подрагивающий разноглазый, протестующий против насильственного участия в этом арт-проекте. Но рот его смёрзся, так что сказать об этом Хранитель не мог, и я с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться в голос.

─ А ты здесь неплохо смотришься…

Думаю то, как ещё сильнее задёргался череп, явственно твердило о том, куда меня послали, но мне было слишком весело, чтобы размышлять об этом, так что я пошла дальше.

Странно, но я не особо мёрзла. Даже тонкая ткань халата и ночнушки не могла заставить меня дрожать, поэтому я провела ещё какое-то время, разглядывая то, во что превратился дом собственными же стараниями. Стеклянные двери во французском стиле, так же покрытые инеем, вели из кухни в сад, и когда я выглянула наружу, оказалось, что и всё пространство застыло во льду, напоминая зимнюю сказку. Бутоны роз, ветви деревьев… странная тень, напоминающая трёхглавого чёрного кота, идущего куда-то по своим делам — всё замерло.

─ Невероятно… Знаешь, домик, а ты затейник, ─ говорила я в пространство, неспешно возвращаясь к себе. ─ Я даже почувствовала себя, как в родном мире — у нас там тоже бывает холодно. Спасибо за это. Но я надеюсь, ты вернёшь всё, как было?

В ответ меня обдало тёплым воздухом — мол, иди давай, а я уже сам решу, как поступить, но замёрзнуть не дам. По крайней мере, я надеялась, что перевела правильно…

Улыбка не сходила с лица, пока я добиралась до своей двери, однако я не успела попасть внутрь. С другой стороны коридора в этот самый момент показалась знакомая железная маска — он шёл, и, по-моему, ещё даже толком не понимал, что творилось вокруг, а вот я понимала, что ручка двери замёрзла окончательно, и мне не войти в комнату так быстро, как я того хотела.

─ Какого здесь так холод… ─ ард не договорил, поскольку его обувь оказалась слишком хорошо скользящей по наледи на полу, и в следующее мгновение мужчина уже не шёл, а ехал, как будто только что встал на коньки — неловко размахивая руками и стараясь не упасть на спину. Я же попросту уже не успевала уйти с траектории его скольжения, и наше с ним скорое столкновение было неизбежно в узком пространстве коридора, а вот помолиться ещё могла.

«Господи, пусть хотя бы больно не будет умирать, как в тот раз…»

Когда тяжёлое тело приблизилось, в порыве безнадёги мы оба потянулись друг к другу руками, и господин Оливер упал на спину, принимая на себя главный удар, тогда как я оказалась распластанной прямо на нём — тяжело дышащем и, кажется, тоже истово молящемся кому-то. На грохот сбежались остальные домочадцы — кто с кочергой, кто с ножом, однако нас с ардом они не волновали. Мы смотрели друг другу в глаза, и понимание накрыло нас через три, две, одну…

─ Почему я жива?

─ Почему ты жива?

─ Почему она жива? ─ вопрошал полуодетый Мариэль где-то рядом, и я задумалась, насколько на самом деле хочу жить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Служанка для проклятых предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я