Тяжела доля служанки в доме самодура-господина, который, к тому же, ещё и проклят вместе с другом за компанию. Всё, что бы я ни делала, и как бы ни старалась, вызывает у гениальнейшего изобретателя всея Империи лишь раздражение, растущее с каждым днём, как и объём моей работы… Но что если я случайно коснусь мужчины, прикосновение к которому смертельно, и при этом не пострадаю? Будет ли он смотреть иначе на девушку с секретом из другого мира, волею случая попавшую к нему в дом? Или использует, а потом выбросит за ненадобностью?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Служанка для проклятых предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Предупреждён — значит, вооружён.
Именно с таким настроем я и продолжила заниматься делами после загадочного сообщения, правда теперь мне казалось, что отовсюду может прийти угроза. Более подозрительного человека, чем я в тот момент вряд ли можно было бы отыскать, но дела обстояли таким образом, что бдительность была моим главным союзником. Почти единственным.
Я выгребла с чердака очередную порцию мусора и, отправив сообщение с просьбой о помощи леди Агнесс, зашагала в прачечную, где меня уже поджидала эта шайтан-машина, пугающая своими размерами и вообще видом, только отдалённо напоминающим наши красивые и обтекаемые по форме устройства, однако и в ней была некая суровая привлекательность. Железная коробка с круглым «окном» и несколькими разноцветными рычажками по бокам, была присоединена к котлу среднего размера, и я ни бельмеса не понимала — просто магия здесь замешана или всё работает благодаря пару и каким-то хитрым манипуляциям, включающим заклинания и пассы руками. Но мне было интересно это выяснить, так что я даже сделала в уме пометку спросить об этом арда Эмеральда, если он будет в настроении… Или лучше спрошу у кого-то другого.
Экономка где-то задерживалась, а вскоре я получила от неё сообщение с инструкциями.
«Просто закинь бельё в машину, закрой крышку и засыпь в маленький отсек наверху гранулы мыльного дерева — их найдёшь на полке в мешке. Чтобы включить машину, плавно опусти всё рычаги, начиная с красного. Достираешь — развесь всё во дворе. Надеюсь на тебя».
Между строк так и читалось: «Не облажайся», но я итак не собиралась позориться. Правда, меня до сих пор мучал вопрос, почему леди Агнесс никуда не выходит, и если дело в проклятье, а это несомненно было так, то как Шардаэлю удаётся покидать его пределы? Надеюсь, домик будет милосерден ко мне и не запрёт внутри — я же здесь зачахну, а мне не улыбается превратиться в подобие мрачного господина…
Средство для стирки я и правда обнаружила на одной из полок. Мешочек с вышитыми на нём мыльными пузырями порадовал приятным запахом горной свежести, но взяла я его немного, дабы избежать пенной вечеринки. Отсек в машине открыла с трудом, высыпала гранулы, градом забарабанившие по стенкам, и только собралась закинуть внутрь бельё, когда прямо в недрах машины нарисовался Орвилл, сверкая глазами и улыбаясь своим зубастым ртом.
─ Ну что, лапушка, сотрудничать будем?
В этот раз я не так испугалась, как в предыдущие, но и это появление всё равно было неожиданным.
─ Пока не расскажешь, для чего тебе то, что ты задумал, рисковать не намерена, ─ заявила я. ─ Итак уже привлекла внимание. И вообще, не мешай работать.
Череп пару секунд таращился на меня, а я на него в ожидании. Но я действительно не собиралась втягивать себя в ещё большие неприятности, даже если он заявлял, что бояться мне нечего.
─ А ты упрямая, ─ едва ли не восхитился Орвилл. ─ Но долго ли ты сможешь продержаться на одном упрямстве?
─ И что ты имеешь в виду на этот раз?
Он хмыкнул, держа интригу, однако я не велась, медленно закипая от его молчания, и когда моё терпение всё же иссякло, просто накинула вредный череп простынёй, добавив сверху наволочек и всего остального, а потом закрыла его. Рычажки опускала решительно, а вскоре послышался гул, и машина начала работу, издавая жуткие звуки, но моё настроение на тот момент было слишком взбудораженным, чтобы ещё и пугаться.
Зато вещатель тут же ожил, отправляя мне очередной шедевр от Хранителя, вновь заставляющий задуматься.
«Уж брошен жребий.
Нет сомнений: игру опять затеял гений…
Но кто в ней приз, ты угадай!
Быстрее с помощью решай».
Вот же рифмоплёт несчастный… А ведь Шардаэль наверняка так же знает, о чём говорит, вот только никто не собирается мне всё прямо объяснять, и это начинает нехило бесить. И дом вроде бы дал намёк о том, что помощь Орвиллу нужна, но как я могу быть уверена во всём этом мероприятии? Нет, подумать, а ещё лучше выяснить пару новых деталей всё-таки не помешает…
Что бы я там ни решила во время стирки, но спустя пару часов — а именно столько она заняла — я отправилась на задний двор, успев вымыть полы в коридорах за это время и даже получить волну благодарности от дома. Впервые за время моего пребывания здесь, я оказалась на этой лужайке, откуда вела тропинка в сад, выложенная необычными тёмно-синими камнями. Погода сегодня стояла солнечная, но уж больно жаркая, и всё должно будет высохнуть очень быстро, так что я принялась за дело, жалея об отсутствии крема от загара. Надо бы поторопиться, а то опять обгорю и буду радовать окружающих малиновым цветом лица.
Пока я примерялась к верёвкам и оценивала возможности собственного роста, я опять ощутила за собой слежку, но на сей раз этот интерес был осторожный, изучающий, словно меня прощупывали, пытаясь определить, стоит ли ждать от меня какой-то опасности или нет. Уже наученная опытом пребывания в этом доме, я предпочла сделать вид, будто меня вовсе не пугает и не настораживает поведение очередного наблюдателя, и продолжила работу, исподволь следя за обстановкой.
Цветы здесь были высажены самые разнообразные, и их аромат дурманил голову. Шмели гудели где-то рядом, а незнакомые птицы так красиво разливались своими трелями, что из моей головы напрочь вылетели мысли о том, что я вовсе не в родном мире — не замечала разницы. Правда, как только я вдохнула полной грудью напоённый этой сладостью воздух, и запрокинула голову, в небе пролетела массивная драконья туша, возвращая мне правильное ощущение в пространстве. Я даже покачнулась, а потом вдруг часы, которые я так и носила с собой, начали вибрировать, как тогда в кафе, а стоило мне сунуть руку в карман, и я почувствовала, как сильно нагрелся их корпус. Неужели где-то в саду зарыта часть останков Орвилла, а он сам не в курсе? Видимо, нет, иначе он бы уже упросил меня их откопать…
Я поймала себя на мысли, что мне стало любопытно, смогу ли я найти здесь хоть что-то, вот только развить её не успела — ко мне на помощь уже спешил Шард. Он лёгкой походкой ступил на траву, в пару шагов оказался у корзины с бельём и сам начал развешивать покрывало, причём, у него так ловко всё получалось даже с этой механической конечностью, что я невольно залюбовалась. Лучи солнца играли в его тёмных с фиолетовыми переливами волосах, спина была идеально прямая, а закатанный рукав рубашки открывал превосходный вид на красивое запястье здоровой руки.
Пока я любовалась его движениями, он закончил с покрывалом, затем вытащил вещатель из кармана брюк и быстро что-то написал. Я полезла в передник, сжав ладонью часы, которые тут же угомонились, а потом достала устройство и прочла:
«Не таскай тяжёлое сама. Лучше позови меня».
─ Спасибо, ─ чуть растерянно улыбнулась я. Эльф почему-то вызывал у меня исключительно положительные эмоции, и никакого напряжения, как с хозяином дома, рядом с ним не возникало. Нет, никакого романтического интереса он у меня тоже не вызывал — просто я была спокойна в его присутствии, немного забываясь. Всё же он обаятельный. ─ Я как-то не подумала.
Он кивнул, чуть хмурясь, но быстро оттаял, видя мою извиняющуюся улыбку.
─ Тогда поможешь повесить остальное?
Мы синхронно взялись за широкую простынь и расправили её, собираясь перекинуть через верёвку, и как раз в этот момент мимо моих ног что-то проскочило, издавая странный звук. Я заметила лишь быстро мелькнувшее нечто, не удержав равновесие, и конечно же упала бы, но Шардаэль вовремя подхватил меня у самой земли, не позволив снова позорно свалиться.
Так и застыли, словно в танце, глядя друг другу в глаза, и необъяснимое чувство тревоги вдруг завладело сознанием.
Кажется, грядут неприятности… Кажется, я даже знаю, в чьём лице…
Оливер
Из окна мастерской выходил прекрасный вид на сад, которым когда-то любила восхищаться моя мать, но лично я не находил в нём прекрасного. Стоило только чуть отодвинуть штору, и глазам открывался этот живой красочный простор, презираемый мной. Мама находила отдушину в цветах, пока отец делал вид, что занимается государственными делами, хотя, на деле он больше был занят своими бесконечными любовницами. Одна из них и стала его погибелью, оказавшись нанятой убийцей, подбирающейся к императору. Но мне не жаль, что целью оказался вовсе не Его Величество, успевший всё понять гораздо раньше моего ослеплённого чувствами родителя…
Ненавижу этот сад.
Ненавижу, но ничего не могу поделать, ведь избавиться от него не позволяет не столько дом, сколько мысль о матери, льющей слёзы по этим цветуёчкам. О, нет, она не устроит типичную женскую истерику, если я здесь всё сравняю с землёй — просто будет молча плакать, а я не выдержу зрелища — итак всё детство наблюдал за этой картиной и винил родителей во всех бедах.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Служанка для проклятых предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других