Терадорн

Алли ЭйДжей, 2023

Четвёртая эпоха, 2989 год. Зелёным полушарием Терадорна правит Зарг. Его цель – расширить границы королевства Гайтигонт, поглотив деревни за Стеной, лишить крестьян свободы и вернуть далёкое Жёлтое полушарие, поросшее легендами. Белый мир против, как и Мрачная пустошь, правитель которой охотится за головой короля и Зелёным троном.Зная, что планета Земля погибла вследствие глобализации, королевская пророчица пытается спасти Терадорн. Она отправляет своего подопечного в путешествие, чтобы разыскать отмеченных Белым миром. Им суждено встать на защиту Зелёного полушария и помочь принцессе Мирре исполнить своё предназначение. Но Зарг решает казнить Мирру, которой предрекли свергнуть его с престола.Борьба за собственные интересы и цели неизбежна, но к «концу света» никто не готов. А тем временем в Белом мире рождается войско эфиол – предвестников глобальной войны.

Оглавление

Глава 6. КАЗНЬ

Покои Тория находились в южной части замка. В его распоряжении были три комнаты: просторная спальня, гардеробная и ванна. Окна его спальни выходили в сад, засаженный диковинными цветами и деревьями. Торий любил лежать на кушетке и любоваться садом со своего балкона, и каждый раз он невольно засыпал под пение птиц. Но в эту ночь он долго ходил по своей спальне, размышляя о недавних событиях, и только когда ноги перестали его слушаться, он вышел на балкон и лёг на кушетку. Последнее, что он вспомнил перед сном — поиски тел в Сером лесу. Он вспомнил, как они нашли два обглоданных человеческих скелета и четыре лошадиных. Гайту Ирилу Ксаддиону, королевскому секретарю по негласным делам, хватило увиденного, чтобы убедиться, что никто не уцелел; его даже не смутило отсутствие эфиоловых шаров: хомки давно наловчились топить их в болоте на окраине леса. Все знали, что выбраться ночью из этого леса живым, да ещё и без лошади удалось единицам, да и то, по слухам. Поэтому и отсутствие ещё двух скелетов у королевского секретаря по негласным делам не вызвало вопросов: хомки могли их утащить на деревья про запас. Он так и написали в тайном отчёте, что четыре охранника погибли, защищая жизнь короля; и Торию пришлось согласиться и поставить свою подпись. После, исходный документ переписали: в нем отметили, что в походе участвовало девять человек.

— Двое возможно живы, — шептал Торий, засыпая. — Должны быть… Книги. Я опять забыл про книги…

Он проснулся рано утром, почувствовав, что кто-то дёргает его за плечо.

— Торий, — произнёс молодой голос, — проснись.

Торий открыл глаза. Перед ним стоял посыльный Аврига Эллигтора.

— Гозу?! — Торий сонно огляделся и ещё раз взглянул на посыльного, не понимая, что тот делает в его покоях так рано. — Почему ты здесь? Что-то случилось?

— Нет, всё в порядке, — ответил Гозу. — Гайт Авриг прислал за тобой. Просил, чтобы ты спустились в общую библиотеку.

— Сейчас?

— Да.

— Но зачем? И почему так рано?

— Сам у него спроси, — Гозу побежал к двери. — У меня дел много, ещё к гайту Гротору сбегать надо. Давай, спускайся.

— Хорошо, сейчас, — Торий откинул плед, быстро поднялся на ноги и оперся на изголовье кушетки, почувствовав лёгкое головокружение. Он прижал ладони к лицу и потёр глаза. — Чёрт. Что за дни.

Когда он вошёл в общую библиотеку, он увидел странную картину: у окна стоял накрытый обеденный стол, который притащили из кухни, а на рабочих столах были разбросаны документы и книги. Работники библиотеки бегали по залу с охапками бумаг и карт.

— О, мой мальчик, — к Торию поспешил Рогус Эллигтор, с какой-то старинной книгой в руке, — проходи, проходи.

— Гайт Рогус, что здесь происходит? — Торий посмотрел на стол, ломящийся от еды. У него заурчало в животе.

— Ах, да, ты же ещё не завтракал, — Рогус пошёл к столу. — Пойдём, Торий, перекуси, и приступим к работе.

— К какой работе? — Торий поплёлся за Рогусом. — Что за спешка?

— У нас всего один день, — объяснил Рогус. — Король приказал, чтобы ты изучил карты земель за Границей и велел научить тебя писать доклады, — конечно, ты не всегда лично будешь их писать, у тебя будут свои секретарь и писарь, ты их сам выберешь; мы и этим сегодня займёмся, кстати — поскольку ты теперь выездной. Теперь ты можешь пересекать Границу и посещать малые замки и острова, и даже за моря и океаны летать.

— Так, подождите… — озадачился Торий. — Это всё за один день?

— Поверь мне, мой мальчик, нам хватит и дня, чтобы ты разобрался во всём, — Рогус уверенно кивнул. — Главное, показать тебе, где искать те или иные документы и объяснить, как работать с ними.

— А разве здесь можно есть? — Торий подошёл к накрытому столу и положил руки на спинку стула. Он окинул взглядом блюда и закуски.

— Сегодня можно, — Рогус сел на соседний стул. Он раздвинул тарелки и положил на стол книгу. — Некогда будет бегать на кухню: она же в другом конце замка. Только время потеряем.

— Гайт Рогус, мы что, до вечера здесь будем торчать?

— Может и до ночи, Тор. И следи за словами: сыну главнокомандующего королевской армией не пристало выражаться, как босяку. Приучи себя даже со сверстниками разговаривать подобающе. Ты уже не ребёнок, — Рогус отодвинул стул, позади которого стоял Торий, и похлопал ладонью по мягкому сиденью. — Садись, садись. Позавтракай, и за работу. Завтра я буду уже занят, так что надо успеть ознакомить тебя хотя бы с самым необходимым.

— Ну дела, — Торий сел на стул. — А где гайт Авриг; позвал меня, а сам не пришёл?

— Он был здесь, отошёл ненадолго. Вместе с ним выберешь себе секретаря. Он посоветует, на кого лучше обратить внимание.

Когда Торий закончил свой завтрак, который и завтраком назвать нельзя — он, всего-то, успел проглотить маленькую булку с абрикосовым вареньем и запить её наспех яблочным соком без мёда — в общую библиотеку влетел Авриг Эллигтор. Он тут же принялся отдавать распоряжения работникам библиотеки, секретарям и картографам. Когда все необходимые документы и книги собрали на одном столе, Авриг подозвал к себе Тория и попросил сесть за стол. Авриг сел рядом, взял первую книгу с названием «Правила составления доклада», положил перед Торием чистый лист бумаги и начал рассказывать о том, как правильно писать военный доклад, открыв при этом книгу, и зачитывая Торию некоторые моменты.

Солнце уже слепило окна, а они всё продолжали копаться в бумагах. Авриг позволил вставать из-за стола всего на пару минут, чтобы размять ноги. А когда пришло время обеда, они дружно уселись за накрытый стол. Некоторым работникам библиотеки не хватило места, им пришлось освободить несколько рабочих столов и превратить их в обеденные.

Утолив голод, Авриг распорядился пригласить секретарей и писарей. Он потратил около трёх часов, беседуя с ними, задавая каверзные вопросы и раздавая им письменные задания. Когда из двенадцати остались только четыре человека, Авриг предоставил право выбора Торию. Поразмыслив и вспомнив некоторые наставления своего отца, Торий выбрал себе в писари самого молодого, а в секретари самого взрослого, полагая, что возраст и опыт последнего ему крайне пригодятся.

— Ну всё, гайт Авриг, хватит, — Торий устало посмотрел в окно. — Скоро темнеть начнёт. У меня в голове каша, мне надо отдохнуть.

— Погоди, Торий, погоди, — Авриг вскочил и оглянулся. — Рогус, ты где? — позвал он брата.

Рогус высунулся из-за полок с книгами:

— Я здесь, ищу «Историю Границы».

— Торий устал и хочет отдохнуть, — Авриг покосился на окно и махнул головой. — Иди сюда. Осталось только с картами его ознакомить.

— Ну уж нет! — Торий встал из-за стола. — Закончили. Я больше ничего не запомню, слишком много всего за один день.

— А это быстро, Тор, — Рогус поспешил к столу и обменялся с братом взволнованным взглядом. — Я только покажу тебе, где какие карты лежат, а потом ты сам их изучишь, когда время будет. Но самое главное, — зашептал он, — я покажу, как открывать секретную библиотеку и дам тебе от неё ключи; их имеет всего шестнадцать человек.

— Торий, мальчик мой, послушай внимательно: — строго произнёс Авриг, — книги, которые там находятся, имеют право читать только обладатели ключей, — предупредил он. — Никому этот ключ не передавай — это запрещено. Да и все документы, с которыми ты захочешь ознакомиться в секретной библиотеке, посторонние люди видеть не должны, даже придворные гайты. Ты всё понял?

— Да, гайт Авриг, — Торий устало кивнул.

— Кстати, твой отец брал оттуда несколько, — вспомнил Авриг. — Они всё ещё у тебя?

— Да, я их перечитываю, — соврал Торий. — А что, их надо уже вернуть?

— Необязательно, — ответил Авриг. — Они скопированы лично для тебя, и там стоит твоё имя. Странно, что ты не заметил.

— Я как-то внимания не обратил, — Торий пожал плечами.

— Конечно, желательно, чтобы они хранились в библиотеке, под замком. Но ты можешь держать их и у себя в сейфе, но с условием, что они ни к кому другому в руки не попадут.

— Я всё понял, гайт Авриг, — ответил Торий. «Чёрт, когда же этот день закончится, наконец?! — подумал он. — Аж задница онемела. А спина как болит… Сейчас бы на диван, или искупаться. Нет, сначала искупаться, потом на диван». Но с этими желаниями Торию пришлось повременить.

Не обращая внимания на недовольное и, моментами, гневное ворчание Тория, Рогус потащил его в хранилище карт, расположенное этажом ниже. Стараясь не выдать собственную усталость, Рогус, как мог, бодро шагал по коридору, ведущему к лестнице. Он посмотрел в окно и помрачнел. «Через пару часов всё уже случится», — с горечью подумал он.

Командующий Южными Воротами Гайтигонта, крепкий и лысоватый гайт Рэй Делот, скакал во главе колонны по широкой дороге. За ним следовали четыре меченосца и четыре лучника, а позади ехала серебряная карета, украшенная малахитом, в которой удобно расположились король и Эдигор. Главнокомандующий поглядывал на короля, копавшегося в кожаной папке с документами.

— Зарг, это из Звёздных Врат? — Эдигор заметил распечатанное письмо с жёлтыми звёздами на тыльной стороне пергамента.

— Да, — Зарг всё перебирал бумаги. — Забыл взять письма из Белого Мира. Хотел прочесть по дороге. — Он нетерпеливо запихал все бумаги в папку и швырнул её на сидение. — Я уже написал ответ во Врата. Достали они с этими пропусками.

— А что случилось? — спросил Эдигор.

— Опять кто-то зайцем пытался проехать, — Зарг потёр глаза двумя пальцами. — На этот остров давно пора запретить и въезд, и выезд.

— Это будет неразумно, Зарг, сам знаешь. Им свежие силы нужны, — Эдигор вспомнил чертежи всяких механизмов и новые лекарства, которые из года в год присылают из Звёздных Врат. — Их эксперименты и открытия внушительную пользу приносят. Взять хотя бы чертежи водопроводов — это же в разы облегчит нам жизнь.

— А если эти их открытия попадут не в те руки? Что тогда, Эдигор? — занервничал Зарг. — Против кого всё это направят?

— Ты опять за своё, Зарг! — жёстко произнёс Эдигор, поняв, что король думает совсем о другом. — То «новое оружие» создаётся для нашей защиты, сам говорил. И ты сам приказал открыть секретную лабораторию и проводить эксперименты.

— Просто далеко, Эдигор. Слишком далеко этот остров, — Зарг крепко помассировал подбородок и пригладил бородку. — Трудно контролировать территорию, на которой ты бываешь раз в два года, а то и реже.

— Зря ты переживаешь. Долдж острова верен тебе больше, чем своей родне, и всё потому, что ты ему целый остров подарил. К тому же, кроме него, и двух тамошних учёных, да пары рабочих об этой лаборатории никто не знает. Угомонись, Зарг, — Эдигор слегка повысил тон. — До того уже дошло, что и дочь твоя под раздачу попала, а ведь…

— Это не обсуждается, Эдигор! — рявкнул Зарг. — Даже с тобой. И никакая она мне не дочь; с такими глазищами. Чьё-то проклятье.

Зарг ухватился за расшитую занавеску, отмахнул её в сторону и взглянул на солнце — оно садилось.

— А на эти трубопроводы никаких гит не напасёшься, и придётся всё королевство перекопать. Мне других забот хватает, — Зарг с ужасом представил себе процесс прокладки труб по всему Гайтигонту.

«Это ж сколько работы и грязи, — подумал Зарг. — На черта сдались эти водопроводы?! Наши великие предки и без них прекрасно жили, и никто не жаловался. А гонты? — его передёрнуло. — Что если гонтышня и для себя все эти новшества потребует? Это вразрез с моими планами».

Зарг фыркнул и высунулся в окно. Он посмотрел назад — деревянная карета, запряжённая двумя лошадьми, мчалась вслед за ними. Кучер то и дело подстёгивал четвероногих.

В деревянной карете в одиночестве сидела Мирра. Ей запретили выглядывать в окна и задавать вопросы. Она смотрела на своё белоснежное платье и считала цветы, вышитые розовато-лиловыми нитками. Сквозь плотные занавески, Мирра видела лишь очертания всадников, скачущих по обе стороны. Она была в хорошем настроении, хоть и не знала, куда её везут.

Позади деревянной кареты ехала повозка с железной клеткой, в ней сидели два приговорённых гонта.

— И какая сволочь придумала казнить людей в этой проклятой Долине, — заговорил один из них, усыпанный веснушками. — Раньше ж вешали или отрубали головы — и всё. Быстро.

— А сейчас всех туда везут. Если, конечно, не сошлют навечно в Пустошь за всякую мелочь, — ответил второй. Он всё никак не мог насмотреться на лесную красоту и бескрайнее небо, которые он видел в последний раз. — Эту казнь какой-то король в древности выдумал, когда огненные зверюги выскакивали на поверхность и жрали не только животных, но и людей.

— А причём здесь это?

— А притом, что их надо было назад загнать, в их проклятое логово. Они ж не разбирали где гайт, а где гонт.

— Не понял: они что, кидают туда наших, чтобы покормить этих тварей? — у веснушчатого гонта мурашки по спине забегали от такой мысли.

— Вроде и гайтов иногда, — не очень ободряюще ответил его друг по несчастью. — И домашний скот тоже сбрасывают. Много скота. Говорят, специально где-то выращивают. Эх, — тяжело вздохнул он, — мы все просто мясо им в миску на ужин.

— О, небеса, — прошептал веснушчатый гонт. Он посмотрел на свои руки — они дрожали, — дайте мне храбрости.

Повозка с железной клеткой скрипела от частой качки, наезжая на камни. Позади повозки скакали два всадника. На них трепыхались от ветра свободные одежды, а лица скрывали кожаные маски. Вслед за ними мчались ещё четыре меченосца.

Колонна сбавила ход и подъехала к тоннелю. Небо вдали заливалось ало-синей краской. Становилось всё жарче. Зарг открыл каменные двери и пропустил вперёд связанных по рукам гонтов, которых толкали в спину два охранника. После чего Зарг повернулся и кивнул Эдигору в сторону деревянной кареты. Главнокомандующий направился к ней. Он сел в карету и через несколько минут вышел из неё. Вслед за ним показалась Мирра с завязанными глазами и связанными руками за спиной. Эдигор помог ей спуститься. Принцесса вертела головой и улыбалась в предвкушении чего-то интересного.

— Всё, лонн Эдигор? Мы приехали? — бодро спросила она. — А как игра называется? Вы мне глаза завязали. Мы будем в прятки играть? В лесу?

— Помолчи, дитя, — сухо попросил Эдигор.

— А где Эсигот? И Торий? Я с ними буду играть? — продолжила она тараторить. — А где отец? Он разрешил? Не будет ругать, что мы не в замке? Со связанными руками я ещё не играла. Это неудобно, — она пошевелила руками за спиной, — но что-то новенькое. Какие-то новые правила? Мы играли в саду, где лавровые лабиринты, но руки не связывали.

Эдигор судорожно вздохнул и посмотрел на охранников.

— Войдём только мы и… — Эдигор посмотрел на принцессу — она внимательно его слушала, — те двое, — кивнул он в сторону палачей в масках. — Остальным охранят вход.

Он положил руку на плечо Мирры и легонько толкнул вперёд — девочка повиновалась. Она перестала улыбаться и засеменила своими тонкими ножками. Ей стало странно слышать своё учащённое сердцебиение.

Вооружённые арбалетами и ядовитыми стрелами палачи шли следом. Один из них украдкой смотрел по сторонам, сквозь вырезанные в маске глазницы. Он нервно натянул на руки кожаные митенки, обмотанные железной цепочкой.

— Ну где же ты, — прошептал он еле слышно.

Они прошли тоннель и зашагали по выжженной земле, среди чёрных скал. Два охранника подвели приговорённых гонтов к краю пропасти и удалились по приказу короля. Усадив Мирру на камень, в тени, Эдигор взглянул на палачей, ждущих приказа, и повернулся к королю. Зарг внимательно посмотрел вдаль — над Долиной стоял дым. Голубой туман медленно расползался по земле, накрывая её полупрозрачным саваном. Король отошёл к подножию скалы и кивнул.

— Приготовиться! — твёрдым голосом приказал главнокомандующий.

Палачи подошли ближе и встали напротив приговорённых на расстоянии десяти шагов. Они зарядили арбалеты стрелами. Веснушчатый гонт задрожал всем телом и опустил голову. Второй же казался весьма спокойным. Он смотрел не на палачей, а на самого короля и в тот момент, когда палачи прицелились и Эдигор приказал: «Выполнять!» — гонт, с наглым выражением лица, успел плюнуть в сторону короля. Стрелы, издав короткий свист, пробили обоим переносицы. Зарг покривил ртом, наблюдая, как два тела опрокидываются и падают вниз. Один из палачей удалился к подножию скалы, а король посмотрел на Мирру и нетерпеливо кивнул Эдигору в сторону пропасти. Эдигор взял принцессу за плечи, помог ей встать и повёл к краю.

— Развяжите мне руки, — попросила Мирра, нащупав пальцами концы верёвки, которая туго сдавливала ей запястья. — Так идти совсем неудобно. — Она прислушалась. — Что это за звуки?

— Не обращай внимания, — шепнул ей Эдигор. Он подвёл Мирру к самому краю пропасти и повернул лицом к палачу. — Стой смирно, дитя. Я же говорил: это всего лишь игра. — Он развернулся и отошёл в сторону.

— Мне она уже не нравится, — взволнованно произнесла принцесса.

Палач в кожаных митенках приготовился к выстрелу. Он посмотрел на короля, ожидая сигнала. Зарг взглянул на почти зашедшее солнце и Огненную Долину, рассечённую пылающей пропастью. Вдалеке послышались вой и рычание: тысячи голодных псов неслись по дну расщелины со всех ног. Король посмотрел на палача и похлопал себя по левой стороне груди. Палач в кожаных митенках кивнул и повернулся к Мирре, успев при этом мельком оглядеться, но тот, кого он ждал, всё не появлялся. Он прицелился, но в этот момент Мирра повернулась к нему боком и прислушалась к звукам, поднимающимся из глубины. Ей в лицо подул пыльный ветер, растрепав платье и лёгкие локоны.

— Эдигор, — крикнула она. — Лонн Эдигор, мне страшно! Я не хочу больше играть.

Палач опустил арбалет и положил его на землю. Он быстро зашагал к девочке. Подойдя к ней вплотную, он грубо схватил её за плечи и повернул лицом к себе. Мирра кожей почувствовала холод от цепочек, обвивающих кисти палача. Она вздрогнула.

— Стой смирно! — попросил палач так, чтобы его уверенный голос услышал король, а затем добавил шёпотом: — Если хочешь победить в этой игре, то, когда услышишь слово «выполнять», развернёшься и побежишь вперёд.

Палач вернулся на своё место, выкрикнув по дороге: «Не шевелись!» Он поднял арбалет с земли, встал в позу и прицелился в маленькое сердце. Король кивнул Эдигору.

— Выполнять! — приказал главнокомандующий.

Палач на мгновение замешкался, но видя, что Мирра не шевелится, понял, что больше ему медлить нельзя. Палач выстрелил, но, в это же мгновение, Мирра повернулась и не успела разогнаться, как после второго шага упала в пропасть. Стрела вонзилась в неё, но попала ли в самое сердце, король не разглядел. Послышался только детский отрывистый крик.

— Проклятье! — взревел Зарг. — Ты попал в неё? — Он метнулся к палачу.

— Да, ваше величество. Прямо в сердце.

— Ты уверен? — король сверкнул глазами.

— Я никогда не промахиваюсь, ваше величество, — грубо ответил палач, сделав вид, что он оскорблён таким вопросом. — Да и выжить она не сможет. Разобьётся.

Зарг посмотрел палачу в глаза, раздув ноздри, но палач не отвёл взгляда. Зарг отдёрнул плащ в сторону и быстро зашагал к краю пропасти. Он уставился вниз и увидел тело Мирры, которое всё падало, как ватная кукла. Губы Зарга дрогнули в улыбке. Отойдя от края, он взглянул на засыпающее небо.

— Ладно, — Зарг с облегчением вздохнул. — Уходим. — Он спокойно зашагал к тоннелю. — Я жутко голоден. Эдигор, где тут можно перекусить?

— На постоялом дворе, по дороге, — расстроенным голосом ответил Эдигор, не отрывая взгляда от места, где стояла принцесса. Он потянулся пальцами к воротнику.

— После вас, лонн Эдигор, — обратился к нему первый палач, от чего Эдигор вздрогнул и рассеянно посмотрел на палача.

Эдигор развернулся и пошёл к тоннелю. Он расстегнул верхнюю пуговицу подлатника, но ему не стало легче дышать; он попытался расстегнуть вторую, но его пальцы упёрлись в железный панцирь. Он поскрёб по нему ногтями, ему захотелось содрать его: он словно накалился и сдавил ему ребра, но поймав взгляд короля, резко развернувшегося к нему, Эдигор затаил дыхание и опустил руки вниз.

— Я не ем со свиньями, Эдигор, — брезгливо отозвался король. — Тебе ли не знать.

— Могу ли я что-то про тебя не знать, Зарг?! — усмехнулся Эдигор, почувствовав, как его прошиб холодный пот. — Этот двор принадлежит гайту Ядвилгу. Там гонты только прислуживают, а комнаты сдаются исключительно гайтам.

— Тогда едем, — довольно проговорил Зарг. — Он хлопнул Эдигора по спине и пропустил вперёд. — Надеюсь, у них есть баранина.

Палач в кожаных митенках последним шёл к тоннелю. Он уже входил в него, как вдруг с левой стороны он заметил зеленоватый дым, медленно ползущий вниз по скале. Дым остановился, превратился в тугое облако, покружился вокруг своей оси и ринулся в пропасть, оставив за собой растворяющуюся зелёную ленту.

— Хвала небесам! — палач с облегчением вздохнул и поспешил в тоннель.

Разглядев всё ещё падающую вниз принцессу, зелёный ветер ускорился. Он полетел молнией, задевая каменные выступы и оставляя вокруг них рваную дымку. Элоил догнал принцессу почти у самого дна и постелился под ней ковром, замедлив падение. Мирра была без сознания, когда зелёный ветер опустил её на землю, усыпанную костями. Туда почти не проникал свет. Подняв голову можно было увидеть лишь тонкую полоску неба. Элоил засиял ярким зелёным светом и превратился в пятнадцатилетнего юношу. Он развязал Мирре руки, перевернул её на спину и увидел обломок стрелы, торчащий из груди, чуть выше сердца, и глубокие царапины на плече и ногах. Элоил посмотрел вверх, на каменную стену с острыми выступами.

— Чёртова Бездна, — он наклонился к груди принцессы и прислушался. — Жива!

Вдали забрезжил синий огонь, окаймлённый жёлто-красным пламенем. Его языки поднимались вверх, к самому небу. На земле задрожали обглоданные кости. Ударяясь друг о друга, они противно дребезжали. Элоилу стало жутко от бешеного рычания и воя, раздавшегося неподалёку. Он понимал, что ему ничего не угрожает, но Мирра! Мирра может погибнуть. Он знал, что бурая стая не щадит никого на своём пути. Если кто-то оставался в живых — его, ещё дышащего, разрывали на части и быстро заглатывали. Он вспомнил, что стая побаивается лишь трёх существ на всём Зелёном Полушарии; один из них обещал быть здесь и помочь. Элоил завертелся во все стороны.

— Багир! — крикнул зелёный ветер, увидев позади себя мужчину в коричневом плаще.

Багир прижал палец к губам и посмотрел на принцессу.

— Она жива! Я успел! — воскликнул Элоил.

— Я слышу… — Багир направился вперёд, — её сердце. — Он бросил Элоилу стеклянный пузырёк. — Налей на её раны.

Он заслонил собой Мирру и Элоила и уставился на стаю, несущуюся со всех ног — это были жилистые волки метрового роста, чья бурая шерсть из-за пламени казалась то густо-синей, то красно-жёлтой. Их пламя взмывало вверх, раскаляя воздух и поднимая огненную пыль на поверхность земли. Волки выглядели так, словно горели заживо.

— Спрячь её запах, — попросил Багир. Элоил тут же превратился в облако и накрыл Мирру с головой.

Шестеро волков набросились на тело веснушчатого гонта, которого расплющило по дну пропасти, обагрив кровью пожелтевшие и свежие кости. Ещё одна группа волков задержалась поодаль, где разбилось тело второго гонта. Остальные помчались вперёд, задирая носы. Они пробегали мимо Багира, рыча, но, не осмеливаясь приблизиться. Одна волчица внезапно остановилась за его спиной и принюхалась к зелёному дыму — пахло травой. К ней подоспели ещё две волчицы.

— Багир, — послышалось позади.

Багир обернулся. Он увидел, что волчицы окружили Элоила с трёх сторон. Багир резким движением рук сбросил с себя плащ. Он задрал голову вверх и громко зарычал, сжимая кулаки и выпятив широкую грудь, но то был не волчий рык. Его рычание рассекло воздух и разнеслось эхом так, что задрожали обугленные стены и вниз посыпались камни. Его мышцы напряглись, а вены так вздулись на его теле, что ещё чуть-чуть и, казалось, они начнут лопаться одна за другой. Резкий взмах Багира руками — и наземь обрушился чёрный медведь. Он зарычал ещё раз — рык раздался ещё громче.

Клацая зубами и толкая друг друга, волки пробегали мимо Багира, прижимаясь как можно ближе к стене. Три волчицы, окружившие Элоила, опустили головы и заскребли передними лапами. Они попятились назад, увидев, что в их сторону бежит чёрный медведь, тяжело переставляя свои массивные лапы. Волчицы поджали хвосты, развернулись и помчались прочь, слившись с огненной стаей.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я