Сияние полуночи

Алиса Жданова, 2023

Глава клана Белого Лотоса предсказала ужасную катастрофу. Чтобы предотвратить ее, она отправляет одну из своих лучших учениц, Бай Айлин, в клан воздуха под личиной молодого заклинателя. Задача Айлин – незаметно отыскать там опасный амулет и сразу бесследно исчезнуть. Никто не должен успеть что-либо заподозрить. Однако на беду, Айлин делает ошибку за ошибкой еще с порога клана и сразу привлекает внимание одного из главных адептов, Фэн Хая. Пока девушка пытается выполнить задание и отвести от себя подозрения, Фэн Хай, сам того не замечая, подбирается все ближе к тайне вечно раздражающего первокурсника…

Оглавление

Из серии: Сказания о магии Поднебесной

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сияние полуночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Может, я уже привыкла к суровой жизни заклинателя воздуха, а может, просто устала, но сегодня я почти сразу провалилась в сон, несмотря на то что голые доски кровати были такими же твёрдыми. Однако через короткое время, едва я успела сладко задремать, что-то меня разбудило — пристальный взгляд человека, сидящего на краю кровати и разглядывающего моё лицо. Фэн Хай!

Уже успев проснуться, но не успев толком открыть глаза, я следила за ним сквозь ресницы. Что он задумал? Может, заподозрил меня?

Однако заклинатель вел себя странно — пристально вглядывался в моё лицо, а потом, подняв руку, протянул её к моей щеке, словно собирался потрогать, — но на полпути одёрнул и даже спрятал за спину.

— Да что же это такое! — заклинатель вскочил и, с размаху отвесив себе оплеуху, быстро направился к своей кровати, на ходу бормоча:

— Очнись, Фэн Хай, что с тобой!

— Шисюн? — приподнявшись в кровати, я уставилась на него круглыми глазами. — Ты чего?

— Ничего, — отрывисто произнёс он. Его взгляд заметался по комнате и остановился в районе моего бока. — Мой кот ушёл к тебе!

Это прозвучало как обвинение. Опустив глаза, я действительно увидела развалившуюся вдоль моего тела белую пушистую груду, от которой исходило басовитое мурчание.

— А мой матрас ушёл к тебе, — миролюбиво отозвалась я. — Давай меняться, я не против.

— Спи, у тебя завтра первое задание, — раздраженно отозвался заклинатель, лёг в свою постель и закрыл глаза, подавая мне пример.

Фыркнув, я тоже улеглась. Сам разбудил, а ведёт себя так, как будто это я подняла его среди ночи. Прикрыв глаза, я рассеянно поглаживала пушистый кошачий бок, отчего кот мурчал ещё громче, пока не заснула снова. Однако долго спать мне не дали — стоило мне уснуть, как кот решил прогуляться и, вскочив на подоконник, начал скрести рамы лапой. Наверное, Фэн Хай опустил раму, когда вставал — ложились мы с приоткрытым окном. Пришлось мне вставать и открывать для него окно. Выпустив кота, я высунулась из окна наполовину, чтобы полной грудью вдохнуть чистый ночной воздух, и чуть не поперхнулась им, увидев мелькнувшую среди зданий тень. Узкая морда, пушистый хвост — определённо, это была лисица. Что она делает в поселении? Может, ищет, чем поживится? Надеюсь, кот не попадет ей в лапы…

Больше меня никто не будил, и я смогла доспать до утра и даже неплохо выспаться — по крайней мере, взглянув утром в зеркало, я увидела не опухшего зелёного утопленника, на которого походила вчера, а нормального человека, пожалуй, только чуть бледноватого. Ну да ладно, я всегда была слишком бледной. Фэн Хай ушел ещё до того, как я проснулась, и даже не разбудил меня, зато я смогла спокойно одеться вместо того, чтобы прятаться от него в купальне.

В столовой И Мин замахал мне рукой издалека и, пока я приближалась, мигал глазами, шевелил бровями и всем своим подвижным лицом всячески изображал, что у него есть сногсшибательная новость. Едва я приблизилась, как он, подпрыгивая на месте от нетерпения, выпалил:

— Я добыл курочку! Сегодня зажарим!

— Да? — во весь голос воскликнула я, и на нас тут же отовсюду зашикали. — Где ты её взял? И когда? — спросила я уже шёпотом.

— Где, где, у фермера, — таким же шёпотом отозвался И Мин. — Я же говорил, у него много! Ночью сбегал.

— Ты что, ночью спустился с горы? И украл курицу? — поразилась я. — Как ты перебрался через стену? И вообще, надо бы заплатить…

Ворота в стене, огораживающей поселение клана, на ночь запирали, а сама стена была довольно высокой.

— Ой, да что там за стена, — отмахнулся И Мин, но вид у него был ужасно самодовольный. Моё предложение заплатить фермеру он царственно проигнорировал. Ю Шин, сидящий рядом с ним, выглядел одновременно и гордым своим бесшабашным товарищем, и слегка обеспокоенным.

— Сегодня зажарим её с приправками, с солью, — потёр руки он. — Прямо после тренировки и пойдём, а ужин пропустим!

— Я не смогу, — я вдруг вспомнила, что сегодня иду на задание. — Фэн Хай берет меня на мост что-то там делать, как раз после тренировки.

Досада на него усилилась. Вот же тип, сначала отравил мне занятия по фехтованию и сон, а теперь из-за него я пропущу такое увлекательное мероприятие, как запекание курицы в лесу!

— Что, никак не получится? — огорчённо спросил И Мин, и я только покачала головой. Мне было жаль посиделок в лесу почти до слёз, но делать было нечего — если я пойду к Фэн Хаю и попрошу сходить на мост без меня, потому что у меня другие дела, он, пожалуй, опять решит, что я недостаточно серьёзный и мужественный, и заберёт ещё что-нибудь. Ботинки или одеяло, например.

— Ничего, на завтра перенесём, — неожиданно предложил Ю Шин. — А сегодня покормим её, так даже лучше, потолстеет немного до завтра, наберет жирку.

— Кто? — не поняла я. — Курица? Она что, не битая?

— Где бы я её ночью бил, — оскорблённо отозвался И Мин. — У фермера в сарае? Схватил первую попавшуюся и дёру, конечно, она живая. Я её за ногу к дереву привязал, пусть попасётся. Отнесём ей сегодня крошек, а завтра зажарим, видишь, как хорошо получается! Прячь объедки в карман, сразу после занятий по заклинаниям и унесём.

— Хорошо, — отозвалась я и убрала в карман половину паровой булки. Тут меня начал разбирать смех, и я зажала рот, безуспешно пытаясь удержать его внутри или хотя бы не смеяться так громко.

— Чего? — озадаченно спросил И Мин, и я не выдержала:

— Ты притащил живую курицу… в клан… и привязал её за ногу… Может, ещё утку притащишь? И гуся? Построим им сарай. Яйца, опять же, будут свои…

И Мин не выдержал и присоединился к мне, а следом и Ю Шин, который упал лицом на стол и бил по нему кулаком, не в силах просмеяться, и сквозь смех добавлял:

— И поросёночка… Может, коровку тоже… Будут пастись тут, в священных рощах для медитации… удобрять их…

Конечно же, такое безудержное веселье не могло быть не разрушено, и, конечно же, тем, кто его разрушил, мог быть только Фэн Хай.

— Отчего это так веселятся наши адепты первого курса, надежда клана? — раздался над нами его ледяной голос, и мы, тут же выпрямившись и посерьёзнев, хором отозвались:

— Ни от чего, шисюн…

Смерив нас взбешённым взглядом, как будто своим весельем мы оскорбили лично его, он удалился, хлопнув рукавом. Переглянувшись, мы похватали со стола булки и остатки еды и понеслись из столовой, давясь смехом, чтобы доесть где-нибудь в спокойном месте, где никто не будет сверлить ненавидящим взглядом наши спины. И чего он так взбесился? Подумаешь, посмеялись.

После первого занятия, на котором наставник Фэн Гуанчжи гонял нас по классам тёмных созданий — стиль преподавания у него был весьма хаотичный, и мы никогда не знали, чего ожидать на следующем занятии, благодаря чему приходилось зубрить изо всех сил и постоянно повторять зазубренное. Зато то, что мы уже выучили, я могла рассказать даже ночью, толком не проснувшись.

Подумав про ночь и сон, я сразу же вспомнила ночное происшествие, и меня охватили опасения, что Фэн Хай понял, что я — девушка. Поэтому и хотел потрогать, убедиться. Хотя зачем он тогда тянул руки к лицу? Лицо у всех людей на ощупь одинаковое, не там нужно было трогать, чтобы понять разницу. А зачем он хлестнул себя по лицу? Ладно, положусь на судьбу, если ничего не могу сделать, — до сих пор все мои попытки отселиться и увеличить расстояние между мной и слишком уж умным и талантливым учеником клана Фэн оканчивались неудачей.

Перед тренировкой из персиковой аллеи, ведущей к резиденции главы клана, показался Фэн Шао и подошел к мастеру Хасюаню.

— Глава клана! — радостно поприветствовал его мастер. — Снова пришли украсть моих адептов? Нужна помощь с разбором трав?

Фэн Шао бросил на меня вопросительный взгляд, и я украдкой покачала головой — сегодня удалось выспаться, и отдых мне не требовался. Да и не следовало постоянно отлынивать от тренировок, а то потом меня догонит самый жирный и ленивый гуль или даже медленная, ползущая по шагу в день чёрная плесень, приносящая неудачи в дом. Фэн Шао, сжав руку молодого преподавателя, выкрутился, сказав, что просто подошёл поблагодарить его за педагогическое рвение, и ушёл.

— Наконец-то мои труды оценены, — неверяще глядя на свою ладонь, которую энергично потряс Фэн Шао, прошептал преподаватель и украдкой смахнул скупую слезу. — Я столько лет ждал этого дня… Студенты, берём деревянные мечи и становимся парами, начинаем тренировку!

Я, по-дурацки улыбаясь, пошла к стойке с тренировочным оружием. Как же приятно, что глава клана, занятой человек, вспомнил о незначительном адепте-первогодке и сам пришёл, чтобы узнать, в состоянии ли я тренироваться или его брат опять придумал что-то новое, чтобы помочь мне совершенствоваться и вылепить из меня мужика. Встав напротив И Мина, я обнаружила, что он смотрит в пустоту с таким же мечтательным видом, который, вероятно, был у меня.

— Что это с вами? — окликнул нас Ю Шин, стоящий рядом в паре с Сяо Фэном, тем самым пареньком в очках, который задел меня веткой несколько дней назад, когда мы учились делать знак.

— О курочке своей вспомнил, — расслабленно улыбаясь, словно курочка была самой прекрасной девушкой, ждущей его в лесу, отозвался И Мин.

— И я тоже, — поддакнула я, и мы по команде мастера Хаосюаня подняли мечи, готовясь отрабатывать удары.

Шисюны сегодня на тренировке не появились — наверное, решили, что если прибьют меня на занятии, то тем самым лишат этого удовольствия ту нечисть, что завелась на мосту. А мы же не изверги какие-то, всего лишь уничтожаем нечисть, не лишая её права поужинать вкусным заклинателем напоследок.

Когда я вернулась в комнату, Фэн Хай всё так же где-то бродил — наверное, его отвращение ко мне достигло такого предела, что он уже не мог находиться со мной в одной комнате, и я смогла спокойно искупаться после тренировки, переодеться в чистое и переплести пучок, слегка растрепавшийся во время занятия, и за несколько минут до часа Обезьяны стояла у ворот, поджидая его и его друзей. Интересно, их он тоже лишил матрасов? Или все благодеяния упали исключительно на меня, а они, лишенные его дружеской заботы, так и спят в мягких и тёплых постельках? Нужно будет спросить. А то вдруг он хотел забрать, да забыл.

Заклинатели показались в дальнем конце бамбуковой аллеи, и я невольно восхитилась: высокие, в ученическом одеянии клана воздуха (Фэн Хай в светло-голубом, словно зимнее небо, ханьфу, а его друзья — в более темных), с одинаковыми причёсками, с мечами за спиной и с подвешенными к поясу боевыми веерами, они выглядели очень внушительно — как настоящие могущественные заклинатели из легенд. Наверное, если они вот так проходят по улицам города, то путь их усеян цветами и упавшими в обморок от восхищения девушками. Стоит ли говорить, что я совершенно не вписывалась в это блестящее окружение?

Видимо, они это и сами понимали, потому что, подойдя ближе, Фэн Хай и его друзья окинули меня взглядами, в которых читалось возмущение. Я непонимающе уставилась на них в ответ.

— Где твой меч и всё остальное? — наконец спросил Фэн Хай, старательно глядя на стену за моим плечом, а не на меня.

— Какой меч? Откуда он у меня возьмётся? — удивилась я.

Меч у меня, конечно же, был — украшенный символическими изображениями лотоса, лёгкий, женский и выдающий меня с головой, и поэтому его пришлось оставить в клане Белого Лотоса. А «всё остальное» я даже не знала, где брать.

— Я могу остаться, а вы идите, — радостно предложила я и уже развернулась, чтобы бежать к друзьям за жареной курочкой, как Фэн Хай поймал меня за воротник и тут же отдёрнул руку, словно обжёгся.

— Быстро. За мной, — отрывисто скомандовал он и пошёл вперёд. Мне оставалось только тащиться следом и вздыхать, сверля взглядом его спину.

Оказалось, мы пришли на склад, где было уже готовое оружие, и пожилой худой кладовщик, меланхолично напевающий себе под нос, подобрал мне легкий короткий меч, справедливо названный детским, боевой веер и круглый серебряный колокольчик. Сделав пару пробных махов, я приладила меч в ножны за спину, затем заткнула веер за пояс, в специально предусмотренный карман, и принялась возиться с колокольчиком. Надо же, как ни кручу его, а он не звенит! Интересно, как делают Молчаливые колокольчики?

— Почему он не звенит, как обычный колокольчик? — спросила я просто для того, чтобы разбить повисшее между мной и заклинателем неловкое молчание.

— Ты даже этого не знаешь, — раздраконенный моей медлительностью, Фэн Хай забрал колокольчик и принялся привязывать его к моему поясу. — Молчаливые колокольчики делают в клане Цинь, клане металла, из серебра и магии. Если он молчит — значит, вокруг нет нечисти и одни только люди.

Тут заклинатель ненароком коснулся моего бока под тонкой тканью одеяния — я почувствовала тепло от его пальцев — и, отдёрнув руку, уронил колокольчик. Тот покатился по земле, по-прежнему не издавая ни звука. Вздохнув, я подняла его и привязала на пояс сама, укоризненно глядя на заклинателя. Вот нервный! Он же на меня не смотрел, вперив невидящий взгляд в стену склада. Вид у него был как у человека, который только что узнал, что ночью во сне зарезал всю свою семью — отчаявшийся и ошарашенный, а кисть руки, что ненароком ко мне прикоснулась, он сжал так, что костяшки пальцев побелели. Наверное, если мог бы, то оторвал бы и выкинул. Я обиженно выпрямилась и первая пошла обратно к воротам — если его так переполняет отвращение ко мне, то перестал бы со мной возиться, и всё. Всем от этого станет только лучше.

— Ну наконец-то, мы уже тут корни пустили! — крикнул Лань Хи, увидев нас, а его брат только хмыкнул. Он стоял неподвижно, как скала, скрестив руки на груди, отчего мышцы предплечий ещё больше вздулись, а непоседливый Лань Хи, наоборот, бегал вокруг него и в отчаянии размахивал руками. — Быстрее, а то стемнеет и будем ловить чёрную кошку в тёмной комнате!

Когда я подошла, Лань Хи окинул меня одобрительным взглядом и расщедрился на комплимент:

— Ну вот, другое дело! Теперь ты похож на заклинателя!

— Издалека, — уточнил Лань Сэн, и я невольно прыснула. Согласна, рядом с ними меня с заклинателем не перепутаешь — на фоне внушительной троицы я выглядела ещё мельче и хилее.

Фэн Хай молча шагал за мной, и, дождавшись его, мы вместе вышли из ворот и направились на север по тропке, петляющей в бамбуковой роще.

— Так что там такое произошло на мосту? — спросила я Лань Хи как самого разговорчивого и дружелюбно настроенного. Мы шли с ним по тропинке следом за его братом и Фэн Хаем, и заклинатель на ходу озабоченно полировал нефритовую подвеску с изображением дракона, висящую на его поясе.

— На мосту? А вот сейчас шисюны проэкзаменуют тебя, о юный заклинатель, — Лень Хи повертел подвеску, любуясь её благородным блеском, и вернул обратно на пояс. — Скажи-ка, что за существо убило троих людей за месяц, нападает в любое время суток и на которое мы не побоялись взять тебя, безрукого новичка?

Я не обиделась на безрукого, а вместо этого нахмурила брови, напряжённо раздумывая. То, сколько людей он убил, ничего не значило — может, убил бы больше, если бы в безлюдной местности их было больше. А вот то, что это происходило на мосту, говорило о многом. Значит, оно не может или не хочет оттуда уходить. А кто у нас любит селиться возле мостов? Бесплотные призраки, которые не могут убить человека сами, но зато могут его напугать, чтобы он побежал, оступился на шатающихся досках, провалился сквозь гнилые балки и разбился, подарив свою жизненную силу тёмному созданию. Заодно призраки и не так опасны, чтобы трое почти выпустившихся заклинателей не могли взять с собой обузу-первогодку.

— Кошмарник, — уверенно отозвалась я, и Лань Хи одобрительно хмыкнул. Фэн Хай и Лань Сэн всё так же шли впереди, никак не демонстрируя своего одобрения или неодобрения.

— Может, и будет из тебя толк, — закинув мне на плечо руку, Лань Хи, видимо, решил поразить меня своим великодушием. — Если сегодня хорошо себя проявишь, отведу тебя в чайный дом, полюбуешься танцами цинфэнских красоток. Или сразу в весёлый дом пойдем?

Фэн Хай при этих словах вдруг споткнулся — наверное, сам хотел в весёлый дом, а его не позвали.

Тут Лань Хи окинул меня скептическим взглядом, раздумывая, можно ли вести меня в весёлый дом, а я в ужасе замотала головой.

— У меня нет времени, — пробормотала я. — Я очень-очень много учусь!

— Каждая минута с шисюнами — это бесценное для тебя обучение. — Лань Хи щелкнул меня по носу и наконец-то убрал с меня руку. Бамбуковые стебли впереди поредели, и мы вышли на обрыв, через который был переброшен хлипкий мостик, соединяющий этот пик со следующим.

— Этот мост? — спросила я Лань Хи, но ответил мне Фэн Хай:

— Нет, слишком близко к клану. Тут мы бы его давно заметили и обезвредили. Он обосновался там, — заклинатель махнул рукой вперёд, и я увидела, что все несколько пиков, видимых отсюда, соединяются между собой тонкими ниточками мостов. Фэн Хай указывал на самый дальний мост. Да нам же придётся пройти по всем этим шатающимся, ненадёжным сооружениям!

Вперёд, конечно же, Фэн Хай отправил меня — наверное, для закалки духа или чего-то в этом роде. Я сразу обнаружила, что боюсь высоты, но всё равно шла вперёд, медленно, тщательно выбирая место для того, куда поставить ногу. Внизу клубились белые облака, в разрывах между которым изредка показывалось покрытое зеленью дно ущелья — как будто облака, насмехаясь, указывали мне, с какой высоты мне, если вдруг что, придется падать. Заклинатели тащились сзади, горестно вздыхая от моей скорости, но не ругались. От их шагов мост начал слегка раскачиваться, и я сильнее вцепилась в верёвочные перила — зачем, ну зачем мы тогда решили пить вино и я попалась на глаза Фэн Хаю…

Наконец все мосты остались позади — ровно шесть, я считала, — и мы оказались на каменистой площадке перед последним, проблемным мостом. Мост выглядел жутко, как и полагается тому месту, где поселилась нежить — густой молочный туман затянул ещё минуту назад ярко светящее в небе солнце, в лесу царила мёртвая тишина — ни шелеста ветра, ни пения птиц. Я переступила с ноги на ногу, чувствуя себя неуютно, и услышала лёгкий, серебристый звон — Молчаливый колокольчик! В тишине этот звук прозвучал так зловеще, что мои руки до локтей покрылись гусиной кожей. Тёмное создание было где-то рядом.

— Класс создания? — повернувшись ко мне, спросил Фэн Хай.

Сглотнув, я отозвалась:

— Первый.

— Чем уничтожается?

— Знаком первого порядка Чэн, — я зажгла на ладони знак, продемонстрировав его заклинателю.

— Хорошо. Убирай знак, а то он не покажется, и иди на мост. Когда до него останется десять шагов, кидай знак прямо в него. И что бы ни случилось, что бы ни случилось, — он особо подчеркнул эти слова, — не беги. Создание само не опасно, а вот свалиться с такой высоты очень опасно. Понятно?

Я кивнула, и заклинатель приглашающе качнул головой в сторону моста.

Оглавление

Из серии: Сказания о магии Поднебесной

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сияние полуночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я