Кровь правителей. Стеклянный город

Алика Вилор, 2020

Милена Сваровски семнадцать лет жила в мире и спокойствии, но после смерти матери она вынуждена переехать в Стеклянный город, к отцу, которого едва знает. Новая семья, новые друзья, новые правила – город покажет ей совсем другую жизнь, ту, что не предназначена для обычных людей. Тайны города, секреты окружающих и ее собственные невероятные способности поставят перед Миленой множество вопросов. Но в Стеклянном городе наша героиня обретет и сказочную любовь. Любовь, которая поставит её перед выбором между жизнью и смертью…

Оглавление

Из серии: Кровь правителей

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кровь правителей. Стеклянный город предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Утром я проснулась от звонка будильника. Выключив его, я в полусонном состоянии побрела в ванную комнату. Плеснув себе в лицо холодной воды, я пришла в себя. Направляясь в свою комнату, я с ужасом думала, как пройдет мой первый день в новой школе. Какие дети там учатся? Возможно, они хорошие, а возможно — кошмарные. Ну, в принципе, мне было глубоко наплевать. Я не собиралась заводить здесь друзей. Так будет проще, когда после окончания школы я вернусь в Зеленый город. Ведь я не собиралась оставаться здесь. Мне просто нужно было следовать четкому плану. И первый его пункт — закончить школу на отлично.

Я надела белые зауженные джинсы и светло-розовую шифоновую блузку без рукавов. На ноги — белые босоножки на толстом каблуке. Распустив волосы, я с одной стороны заколола их прозрачной заколкой в виде маленького цветка. Затем последний раз посмотрела на себя в зеркало и убедилась, что все в порядке. На ходу я закинула на плечо светло-розовую стеганую мини-сумочку на длинной цепочке и спустилась на кухню. Там я обнаружила Артура и Симона.

— Доброе утро, дорогая! Ну, как настроение? — тихим, мелодичным голосом спросил Артур.

— Доброе утро! Настроение вроде ничего, — ответила я, стараясь изобразить радость.

— Кофе? — предложил Симон.

— Нет, спасибо. Я уже поеду. Не хочу опаздывать в первый день.

Я специально не осталась на завтрак, чтобы избежать напутственных речей. Поэтому, схватив один пончик с шоколадом, я быстрым шагом направилась к выходу.

— Ну, удачи тебе! Заведи побольше друзей! — широко улыбаясь, крикнул мне вслед Артур.

Ничего не ответив и не обернувшись, я продолжила идти. Лишь подняла руку в знак того, что я его услышала.

До школы я добралась очень быстро. Подъехав к ней, я припарковала машину на стоянке и заглушила мотор. Школа меня ничем не удивила. Стеклянное пятиэтажное здание, каких много в этом городе. А вот площадка перед школой привлекла мое внимание. Она была сделана в виде мини-парка с фонтанами, скамейками, лужайками и деревьями. Вот только все было из стекла. Ни одного живого цветочка или дерева.

Я не понимала этот город и его жителей. Они лишили себя такой красоты, как живая природа. Для меня жизнь здесь казалась мрачной, серой и бесчувственной. Люди одевались в блеклые тона, даже кожа их казалась бледной, как будто неживой. Странно, что они облака стеклянными не сделали…

Отвлекшись от парка, я тяжело вздохнула и проговорила еле слышно, обращаясь к самой себе:

— Все будет в порядке. Я справлюсь.

Затем я вышла из машины и, наконец, обратила внимание, что вокруг полно народу. Причем все вокруг смотрели на меня. Видно, в этой школе все друг друга знали, и поэтому новое лицо производило такой эффект. Они все оценивающе и серьезно оглядывали меня с ног до головы, и ни на одном лице я не заметила доброжелательной улыбки. Сделав над собой усилие, я высоко подняла голову и пошла к входу, не глядя ни на кого. Я слышала, как меня громко обсуждают, но делала вид, что мне глубоко плевать.

Внутри ничего не поменялось. Народу там было не меньше, но я продолжала всех игнорировать и направилась в учительскую. Переписав там расписание, я стала его внимательно изучать, как вдруг зазвенел звонок и все вокруг стали разбредаться по кабинетам. Мне даже на минуту стало легче дышать. Но понимая, что мне нужно отправляться на занятия, я снова уткнулась в листок с расписанием.

Первым уроком у меня был математика, кабинет двести сорок пять.

Я не сразу нашла его. Перед этим я долго бродила по школе, пока не встретила какого-то учителя, который вежливо объяснил мне, куда нужно пройти. Остановившись перед дверью с табличкой «245», я постояла минуту, собираясь с духом. Тихонько постучав, я зашла в кабинет и поймала на себе взгляд учителя, стоявшего возле доски. Это оказался мужчина лет сорока с кудрявыми каштановыми волосами. Одетый в строгий светло-серый костюм с белоснежной рубашкой и черными туфлями, он выглядел довольно элегантно. Учитель смотрел на меня сквозь очки и ждал объяснений, а я, в свою очередь, не растерявшись, начала говорить:

— Простите, я взяла расписание в учительской… и у меня первым уроком стоит математика, кабинет двести сорок пять. — Я протянула ему листок.

— Вы, должно быть, Милена Сваровски? — игнорируя его, спросил учитель.

— Да. — Я опустила руку с листком, чтобы не выглядеть глупо.

— Директор меня предупредила о том, что вы должны прийти ко мне на урок, но она не говорила, что вы опоздаете на двадцать минут, — жестко сказал он, взглянув на часы.

В классе все рассмеялись. Я не стала на них смотреть, а, опустив глаза, начала объяснять причину своей задержки.

— Простите, я просто потерялась в этом здании. Я первый день в этой школе.

— Следующий раз не опаздывайте, — положив мел на стол, сказал учитель все тем же жестким тоном, а затем повернулся к классу и добавил: — Хочу представить вам новую ученицу. Милена Сваровски! Прошу любить и жаловать.

— Ну, это как получится, мистер Фишер, — усмехнулся светловолосый парень с миловидным лицом.

— А вы уж постарайтесь, Шон Хекмен, — ответил ему учитель, а затем, посмотрев на меня, указал на свободный стул. — Прошу вас, Милена, присаживайтесь.

Я, наконец, подняла глаза и посмотрела на учеников. Все смотрели на меня так же, как до этого в коридоре. Свободное место, на которое указывал учитель, было рядом с тем парнем по имени Шон. Он ехидно улыбался мне и выразительным взглядом показывал на стул рядом с ним. Я сразу поняла, что туда не сяду. Внимательно осмотревшись, я заметила парня, сидящего за последним столом у окна. Рядом с ним был свободный стул. Я не видела его лица, но, несмотря на это, подошла к нему и быстро села рядом.

— Прошу вас, немедленно займите то место, которое я вам указал! — нервно проговорил учитель.

— А это что, занято? — растерявшись, спросила я.

— Я еще раз повторяю: пересядьте! — грубо прокричал мистер Фишер. Его аж затрясло, когда я задала ему этот вопрос.

Все ученики изумленно смотрели на меня. Я не понимала, что вызвало у всех такой испуг.

— Крошка, давай пересаживайся сюда. Я обещаю, что слова больше тебе не скажу! — начал уговаривать меня Шон Хекмен.

Все так напряглись, и я вдруг поняла, что все дело в парне, к которому я подсела. Со страхом повернув голову, я посмотрела на него и увидела того самого парня, который сбил меня с ног в торговом центре. Он был одет в светло-коричневые брюки и бежевую толстовку с капюшоном и смотрел на меня с улыбкой. И я опять почувствовала, что не могу оторвать от него глаз. Сделав над собой усилие, я отвернулась и молча пересела туда, куда указывал учитель.

Мистер Фишер вздохнул с облегчением и, взяв мел, продолжил писать на доске. Весь урок я чувствовала, что тот парень с задней парты смотрит на меня. Еле дождавшись звонка, я вылетела с кабинета, как пуля. Но впереди были еще занятия, и так проходило каждое из них.

На большой перемене я направилась в столовую, чтобы перекусить. Хотя она и была огромной, с большим количеством столиков, свободных мест было мало. Подойдя к витрине с едой, я была шокирована разнообразием предложенных блюд. В моей старой школе не было такого изобилия. Там могли предложить два или три первых, столько же вторых и, как правило, один десерт. Ну, а здесь передо мной лежало только десертов как минимум десять видов. У меня глаза разбежались.

Взяв клюквенный сок, свежий салат и кекс, я обернулась, чтобы найти место, где сесть, но все смотрели на меня с такой неприязнью, что у меня пропал аппетит. Я уже было передумала оставаться, как вдруг увидела стол возле окна, за которым сидела рыжеволосая девушка. Она была одета в скромный серый недорогой костюм, а ее волосы были собраны в неаккуратный хвост. Девушка смотрела на меня с легкой и доброй улыбкой. Быстро подойдя к ней, я вежливо спросила:

— Прости, тут свободно?

— Да, свободно, — мягко ответила она.

— Могу я присесть?

— Конечно. Вот только репутации тебе это не прибавит. В столовой со мной никто никогда не садится, — предупредила она меня.

— Мне кажется, со мной тоже никто не горит желанием сидеть, — ответила я, кивая в сторону других учеников.

Посмотрев на них, она улыбнулась еще шире и снова переключилась на меня:

— Я буду рада, если ты присоединишься ко мне.

— Спасибо. — Я с облегчением села за стол и представилась: — Меня зовут Милена.

— Да, я слышала. Мы учимся в одном классе. Я Келли.

— Прости, я тебя там не заметила. День так ужасно начался: сперва опоздала, затем с этим местом так неловко получилось…

— Да уж. Сев за тот стол, ты всех жутко напугала.

— Но почему? Я весь день ломаю голову, что вызвало у вас такой ужас?

— Ты что, не знаешь, кто он? — удивленно спросила она меня.

— Нет. А кто он?

— Мне показалось, что вы знакомы. Он тебе так улыбался, а потом так смотрел в твою сторону. Все это заметили.

— Мы не то чтобы знакомы… Вчера в торговом центре мы с сестрой выходили из кафе, и вдруг этот парень сбил меня с ног, да так, что я еле пришла в себя. Правда, потом он отнес меня в машину и извинился. И все. Я даже не знаю его имени.

— Ты уверена, что это был он? — уточнила Келли.

— Да, на сто процентов.

— Странно… Фред извинился?! — Это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос.

— Фред? Его так зовут? — спросила я, стараясь не показывать свой интерес.

— Фредерик Дональтон. Его отец — Теодор Дональтон. Тебе это о чем-то говорит?

— Прости, нет. Я ведь переехала три дня назад, откуда мне его знать? — с улыбкой ответила я.

— Ну, наверное, узнать стоит. Теодор Дональтон — правитель Стеклянного города.

Я аж поперхнулась клюквенным соком, услышав такую новость. Меня сбил с ног сын самого правителя, да еще и на руках к машине нес!

— Серьезно? А разве он может учиться в обычной школе? Насколько я знаю, детей правителей обучают дома самые лучшие педагоги, — ошарашено спросила я.

— Да, по идее не должен. Но, насколько я знаю, Фред поставил ультиматум отцу, что хочет учиться, как все дети. Ну, тот, в свою очередь, вроде как согласился, но приставил к нему двух лучших телохранителей и запретил подсаживать к нему кого-либо. Вот поэтому ты и вызвала у всех такой эффект. Я думала, мистера Фишера хватит удар, — засмеялась Келли.

— Я понятия не имела, кто он, — серьезно ответила я.

— Прости, я просто хотела объяснить причину такой реакции…

— Это ты прости. Я так расстроилась сегодня. Такое чувство, что этот кошмарный день будет длиться вечно. Единственное, что поднимает мне настроение, это то, что я познакомилась хоть с одним приятным человеком. — Я улыбнулась Келли.

— Спасибо. Нам пора на занятия. У нас современная литература, так что я, наверное, пойду.

Келли закинула свою сумку на плечо и встала. Я тоже поспешила встать и спросила:

— Ты не против, если я пойду с тобой?

— Да нет, пошли, — с радостью ответила она.

Я быстро взяла свою сумку и побежала за Келли. Мне стало вдруг так легко от того, что хоть кто-то здесь отнесся ко мне с добротой. Ведь все смотрели на меня как на белую ворону.

Мы зашли в кабинет и сели за первый стол. У всех на столах лежала одна и та же книга, ее, как я поняла, задавали прочесть. Я достала свой блокнот и стала записывать название книги, как вдруг передо мной появился тот самый Фред. Слегка нагнувшись, он заглянул в мой блокнот и прочитал вслух:

— «Кривые зеркала». — Затем он поднял глаза на меня и проговорил: — Шикарная книга, оставит уйму приятных впечатлений.

Я подняла голову и посмотрела на него в упор.

— А мне можно с тобой говорить? Никто не наорет на меня за такую вольность?

Он меня разозлил. Я и так не произвела нормального впечатления сегодня, так еще и опозорилась из-за него. Мог бы предупредить меня, а он вместо этого сидел и улыбался во весь рот. А теперь еще имеет наглость просто подойти и мило беседовать!

— О, я вижу, ты уже в курсе здешних правил? И кто же тебя проинформировал? Возможно, твоя новая подруга? — проговорил он, посмотрев на Келли.

Ему явно нравилось вгонять людей в краску. Келли, в свою очередь, сильно распереживалась и начала мямлить:

— Я… я просто… Она просто спросила… и я просто…

— Просто, просто, просто… Как же много этих «просто»! — издевался над ней Фред.

— Что тебе от нее надо? — грубо спросила я его.

Он резко переключил свое внимание на меня. Мой тон явно не пришелся ему по душе.

— Милена, не надо! — испуганно проговорила Келли.

Все вокруг застыли в ожидании.

— Да, Милена, лучше не надо, — с легкой угрозой предупредил он меня и снова заулыбался.

Я резко встала прямо перед ним и тем же грубым тоном спросила:

— А то что?

Фред подошел вплотную ко мне и своим телом прижал меня к столу. Он был выше меня на голову — это учитывая, что я была на каблуках. Его лицо было так близко, что я слышала его дыхание. Я почувствовала, как меня начало трясти. Не от страха, а от волнения, которое я испытывала, глядя на него. Чувствуя, как его тело прижимается ко мне, я думала, что упаду и потеряю сознание, и не могла понять, почему у меня такая реакция на него…

— А ты смелая, — прошептал он еле слышно.

Я стояла как статуя, боясь пошевелиться. Его запах сводил меня с ума. Колени задрожали, и я стала терять равновесие, но тут он схватил меня за талию и удержал. На его лице появилась довольная улыбка, свидетельствующая о том, что он явно чувствует, как меня взволновало его присутствие. Меня тянуло наклониться поближе, ощутить вкус его губ, чтобы между нами не осталось никаких преград… Но в то же время я понимала, что это ненормально — чувствовать такое к парню, которого я вижу второй раз в жизни.

Меня привел в чувство голос Келли.

— Отпусти ее… пожалуйста! — умоляла она его.

Меня снова как будто ударили по голове, и удар этот вернул мне чувство реальности. Я быстрым движением скинула его руки со своей талии и сильно толкнула его в грудь:

— Больше никогда так не делай. Слышишь? — громко прокричала я.

Фред не ожидал от меня удара, и это явно застало его врасплох. Он еле удержался на ногах. На его лице было полное недоумение, он был шокирован. Но что его так сильно удивило?

Он быстро посмотрел на своего друга Шона, который тоже застыл в изумлении.

— Как она это сделала? — обратился он к Фреду.

— Сам не пойму, — в растерянности ответил он другу.

Тут в класс зашла учительница современной литературы, женщина почтенного возраста. В руках она держала ту самую книгу под названием «Кривые зеркала»

— В чем дело? Звонок уже прозвенел. Почему вы все не на своих местах? — строго спросила она.

Все быстро разошлись по своим местам. Фред медленно прошел мимо меня, глядя мне прямо в глаза, и в его взгляде явно читался вопрос. Но что его так задело? Почему он так удивился?

Сев на свое место, я посмотрела на Келли и тихонько спросила:

— Что я такого сделала?

— Понятия не имею, — шепотом ответила она.

Весь урок я снова чувствовала, что он не сводит с меня глаз. Но как только прозвенел звонок, он и его друг первыми вылетели из класса, и на остальных занятиях даже не появились.

Выйдя из школы после окончания занятий, я увидела Келли, стоявшую на автобусной остановке. Подойдя к ней, я вежливо спросила:

— Может, тебя подбросить до дома? Я на машине.

— Нет, спасибо. Я живу на другом конце города. Это очень далеко.

В этот момент подъехал автобус, и Келли поспешила к нему. Зайдя внутрь, она крикнула мне:

— До завтра!

Я махнула ей рукой и направилась к своей машине. Дойдя до нее быстрым шагом, я села и завела мотор, но вдруг перед машиной появился Фред. Справа от него стоял Шон, а слева — черноволосый парень, такой же красивый, статный, высокий. У всех троих было просто шикарное телосложение. И все трое смотрели на меня в упор через лобовое стекло.

Заглушив мотор, я вышла и, скрестив руки на груди, обратилась к Фреду:

— Чего тебе?

— Кто ты? — вопросом на вопрос ответил он.

— Вроде как человек, — пошутила я.

— Кто тебя подослал? — серьезно продолжал Фредерик.

— Никто не подсылал. Артур устроил меня в эту школу, — недоуменно ответила я.

— Кто такой Артур? — не унимался Фред.

— Слушай, что за допрос? Я не обязана отвечать на твои вопросы! — разозлилась я.

Он подошел ко мне ближе, а его друзья остались на месте.

— Отвечай, кто такой Артур? — грубо потребовал он.

Этот тон вывел меня из себя. Не собираясь терпеть такое обращение, я решила молча вернуться в машину и уехать. Но Фред жестко схватил меня за руку и не отпускал. Да так крепко сжал, что я просто не могла пошевелить рукой. По ней пробежала ноющая боль.

— Отпусти меня! Мне больно! — вырываясь, выкрикнула я.

Но вырваться у меня не получалось. Боль становилась сильнее. Терпеть ее было просто невозможно. Казалось, будто мою руку резали ножом. По моим щекам побежали слезы. Я упала на колени и закричала от боли.

— Говори! Я задал тебе вопрос! — громко выкрикнул Фред.

Боль плавно перешла к шее, затем к груди… ударила в спину. Но когда она начала переходить в голову, меня снова будто переключили. Резко встав, я схватила свободной рукой его руку и сильно толкнула. Фред отлетел от меня метра на два. На его лице снова появилось недоумение, да я и сама была в полной растерянности. Как я это сделала?!

Но тут я почувствовала слабость, у меня потемнело в глазах, и я провалилась в темную бездну…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кровь правителей. Стеклянный город предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я