Похожие книги

Поэзия Басё. Перевод и смысл. Издание, дополненное иероглификой
Алексей Иванович Раздорский, 2021

Дополненное иероглифическими написаниями оригиналов хайку великого мастера японской поэзии 17-го века Мацуо Басё второе издание книги "Поэзия Басё. Перевод и смысл.", подробно описывающей жизнь и творчество поэта, в целом повторяет содержание ранее опубликованной в электронном и печатном виде книги, но включает ряд дополнений и предоставляет возможность читателям, владеющим японским языком и иероглификой, воспринимать стихи поэта в целом – от иероглифического образа хайку и их фонетического звучания на русском языке, до предложенных автором книги поэтических переводов, сопровождаемых контекстуальными и смысловыми пояснениями.

Мацуо Басё. Пеший странник. Истории в стихах
Алексей Иванович Раздорский, 2021

Вторая книга автора о японском мастере короткого стиха Мацуо Басё посвящена историям, раскрывающим истинный смысл отдельных хайку великого поэта, в которых он отразил интересные моменты быта и культурных традиций Японии, а также некоторые эпизоды насыщенной яркими впечатлениями и событиями своей личной жизни. Подробно биография и творческий путь поэта изложены в первой книге автора «Поэзия Басё. Перевод и смысл», посвящённой истории формирования стиля хайку и особенностям их перевода на русский язык.

Взаимосвязь смысла жизни и субъективного благополучия в период поздней взрослости
Илья Андреевич Басов, 2019

В книге представлено готовое диссертационное исследование (включая теоретическую и эмпирическую части), успешно завершенное в 2019 году и посвященное изучению смысловой сферы личности, являющиеся в настоящее время одним из наиболее актуальных направлений в современной психологической науке.В работе показана взаимосвязь смысла жизни, его категорий, исполненности и уровня субъективного благополучия. Также впервые в анализе экзистенциально-психологического содержания позднего возраста выделяются экзистенциальные задачи, показана связь их решения (не решения) с ощущением человеком счастья.

Море слов сокровенного смысла. Переводы
Савелий Баргер

Авторы, представленные в этом сборнике, хорошо известны читателям. Предложенные переводы, тем не менее, позволяют на многие стихи взглянуть «свежим» взглядом.

Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов
Master Fei, 2021

Как-то раз один мой знакомый китаец сказал, что очень любит читать стихи Пу-си-цзиня (кит. 普希金, Пушкина). И начал декламировать что-то на китайском, похожее на поэзию Ли Бая. А это оказался «Зимний вечер». Именно в тот момент родилась идея этой книги. Насколько же сильно отличается восприятие поэзии и любых иных абстрактных и высоко образных текстов в переводах на разных языках. Но как показать это читателю, не владеющему иностранным языком? Мы пойдём обратным путём. Для начала переведённые на китайский стихи Пушкина обратно переведём на русский. Что тогда получится? Будут ли они вообще похожи на оригинал? Вот сейчас и узнаем.

Стебель травы. Антология переводов поэзии и прозы
Антология, 2021

В книгу вошли избранные переводы (как поэтические так и прозаические) опубликованные на страницах журнала «Крещатик» на протяжении почти четверти века его существования. Более семидесяти авторов представляют английскую, американскую, австрийскую, австралийскую, немецкую, французскую, итальянскую, ирландскую, испанскую, латиноамериканскую, литовскую, польскую, белорусскую, датскую, словацкую, украинскую, якутскую и японскую поэзию, а также аргентинскую, болгарскую, иранскую, немецкую, французскую прозу.

Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова
Сборник, 2023

Эта книга – результат более чем двадцатилетней работы члена Союза «Мастера литературного перевода» Андрея Пустогарова. Отбор для перевода проводился по следующим критериям: произведение должно содержать новое для русской поэзии, то, что у нас еще не освоено, и быть интересным современному читателю.

Переводы с английского и обратно. Амнезия и поэзия
Алексѝ Нӓрвяйнен

Алекси Нярвяйнен – ингерманландский поэт, путешественник и солдат удачи. Владеет русским, финским и английским языком, свободно говорит и пишет на иврите, интересуется японской и корейской культурой. Ранее издавался в периодической печати под различными псевдонимами, но до идеи издать тоненький сборник стихов докатился только сейчас.

Экология Иерусалима. Избранные переводы современной израильской поэзии
Коллектив авторов

В книге представлены избранные переводы классиков израильской поэзии второй половины 20-го века Дана Пагиса, Иегуды Амихая, Ионы Волах, лидеров поэзии на иврите сегодняшнего дня Натана Заха, Меира Визельтира, Майи Бежерано. Известный русский поэт Александр Бараш, живущий в Иерусалиме больше двадцати лет, составил эту небольшую антологию из своих переводов и эссе, печатавшихся на протяжении ряда лет в периодике: журналах «Иностранная литература», «НЛО», «Интерпоэзия», «Text-Only» и др. Книга названа по одноименному стихотворению Иегуды Амихая. Как пишет Александр Бараш, в своей работе он руководствовался тем, что цель перевода – «создание на родном языке органичного, но еще не существовавшего стихотворения, проявление новых возможностей внутри нашего сознания – повторяя путь, пройденный иным, но близким поэтом, писавшим на другом языке».

Поэзия моей мамы и мои мин(д)иатюры и переводы
Леонид Фраймович, 2011

Иза Зиновьевна Фраймович (девичья фамилия – Петрушанская) родилась 25 января 1925 года, а 19 октября 1980 года её не стало. Пережив блокаду Ленинграда Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. (вторая мировая война), заболела тяжёлой болезнью и в течение 23 лет была прикована этой болезнью к креслу. Всё это время с ней был благородный и мужественный человек – её муж, Лев Гедальевич Фраймович (к слову – сам участник боёв под Сталинградом той же войны, потерявший в ней ногу; родился 18 октября 1922 года, умер 16 марта 1985 года). Кое-что из выборочно представленного здесь, в этой части книги, может показаться сырым, не обработанным окончательно, но это и не удивительно: у Изы Фраймович не хватило сил и времени. Их было слишком было мало. Наивность некоторых сочинений лишь кажущаяся, ибо они выстраданы. Кроме того, каждый человек – дитя своего времени.

Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского
Сборник стихотворений

Книга Ханоха Дашевского «Поэзия перевода» включает около 200 стихотворений и 8 поэм – итог работы переводчика за последние семь лет. Основное содержание книги – переводы с иврита. Добавлены также переводы с идиш, испанского, украинского и грузинского. Помимо знакомых читателю имён, в книге представлены малоизвестные и забытые поэты. Одной из главных задач составителя и переводчика было убедить читателя в том, что поэтический перевод может быть таким же явлением поэзии, как оригинальное произведение автора.

Европейская поэзия. Избранные переводы
Юрий Лифшиц

«Европейская поэзия» – книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков. В книге представлены поэты: Р. М. Рильке, У. Рэли, Р. Киплинг, Ю. Ли-Гамильтон, М. Роллина, А. Рембо, Ш. Бодлер, Р. Бёрнс, Х.Л.Борхес, С. Верде и др. При оформлении обложки использовано фото старинного витража из собора Парижской Богоматери (Франция, Париж). Снято 19 августа 2015 г. автором настоящей книги.

Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина
Христо Ботев

В своём творчестве Ботев ориентировался на стихи русских революционных демократов (прежде всего Некрасова), его вдохновляла также Парижская коммуна. Некоторые стихотворения проникнуты элегическим настроением, некоторые – революционным пафосом. Одно из самых популярных его стихотворений – баллада «Хаджи Димитр». В 1885 г. день гибели Х. Ботева (2 июня) был объявлен праздником («День Ботева»), в 12 часов в этот день каждый год гудком сирен отмечается память тех, кто пал за независимость Болгарии.

Смысл современной поэзии (отрывки)
Валерий Брюсов, 1921

«Аналогия, старая как сама мысль, сравнивает все явления на земле с человеческой жизнью. Все земное, как человек, родится, переживает юность, зрелый возраст, старится, умирает. Так возникают и изживают себя государства, народы, нации; так создаются, крепнут, дряхлеют и исчезают различные явления в экономической и духовной жизни человечества. Та же аналогия верна и по отношению к литературным школам: все они являются на свет в силу исторических условий, отвечая определенным потребностям жизни, выражая собою определенный склад отношений в обществе, и все должны умереть своей смертью после того, как эти условия и эти отношения изменятся…»

Жар-птица. Поэзия смыслов
Амита Деви

Творческий процесс вечен и никогда не утомит повторами. Каждое стихотворение о любви и природе, о бытии и спонтанности, судьбе и борьбе с ней является маленьким, драгоценным пазликом в общей картине терминальных ценностей, присущих и мне, и другому человеку, хотя и различия в самовыражении, несомненно, есть. Но объединяет нас всех при этом спонтанность и честность перед собой, ведь спонтанное творчество идет от Души.

Поэзия смысла. Сборник свободных трёхстиший
Виктор Гаврилович Кротов

Заключительный из трёх сборников свободных русскоязычных трёхстиший, перенявших эстафету – после долгого перерыва – у «Собрания свободных трёхстиший», вышедшего в 2003 году.Стихи этого сборника соединяют в себе интуитивно-образные подходы, присущие поэзии в целом, и восхищение глубинно-таинственной осмысленностью мира, частью которого мы являемся.

Компас питания. Важные выводы о питании, касающиеся каждого из нас
Бас Каст, 2018

«Компас питания» – это увлекательное путешествие в мир исследований пищевых продуктов и возрастных изменений. Больше нигде, кроме как в этой книге, вы не встретите такого обилия полезных знаний о еде и ее влиянии на вес и здоровье. Автор, Бас Каст, изучил сотни исследований и книг по диетологии и питанию, выделил самую актуальную информацию, а затем удобно структурировал ее для вас. Ключевые вопросы книги: как эффективно сбросить вес? Как посредством питания защитить себя от болезней? Как отличить мифы о питании от фактов? Можно ли с помощью тщательно подобранного рациона перехитрить биологические часы и остановить процесс старения? Внимание! Информация, содержащаяся в книге, не может служить заменой консультации врача. Перед совершением любых рекомендуемых действий необходимо проконсультироваться со специалистом.

Память – это ты
Альберт Бертран Бас, 2021

Гомер – единственный ребенок в хорошей барселонской семье, он остался совершенно один в разгар гражданской войны в Испании. Его жизнь превратилась в борьбу – внутреннюю и внешнюю – за выживание, за то, чтобы остаться собой. Гомер отчаянно стремится разыскать своего отца. В этих поисках он встретит однажды Хлою, девушку с фермы, которая спасет ему жизнь. Они принадлежат к разным мирам, но их судьбы переплетутся еще дважды. Этот роман – удивительное путешествие по истории Испании, проделанное 15-летним мальчиком, его путь пересечется с такими историческими фигурами, как знаменитый фотограф Роберт Капа, Эрнест Хемингуэй, генерал Франко. В своем путешествии Гомер встретит любовь на всю жизнь, настоящую дружбу, совершит немало геройских и безрассудных поступков, путь ему будут указывать как обычные люди, так и загадочные призраки американских индейцев, пытающиеся вернуть похищенные реликвии. Приключенческий роман и роман взросления, историческая панорама и любовная история, вымысел и реальные факты – в романе Альберта Бертрана Баса соединилось очень многое.

Планета розовых слонов
Андрей Басов

Эта книга продолжение романа "Планета царя Соломона". Здесь инспектор-искатель Галактической инспекции Анри Дега проводит своё очередное расследование необычных событий и явлений, происходящих в Межпланетном содружестве. Другие неразгаданные тайны, разные планеты, но с ним всё те же коллеги по работе и всё также в ход идёт их острый ум и быстрота реакции без каких-либо претензий на суперменство.

Экзистенциальные и холистические аспекты детского и подросткового возраста
Илья Андреевич Басов, 2020

В публикации представлен анализ влияния внутреннего мира родителей, их личностных характеристик и отношений на жизненный путь ребёнка, его психологическое здоровье (в том числе его клинические формы). Также приведены данные о холистическом (целостном) восприятии линии жизни, позволяющем понять, почему и зачем всё происходило так, а не иначе. Работа представляет собой научную публикацию, вместе с тем, текст заслуживает внимания всех, кто интересуется детской и экзистенциальной психологией, стремится к глубокому пониманию и осмыслению жизненного пути человека.

Союз Верных. Энгельбрук. из цикла «Потускневшая жемчужина»
Александр Басов

Вы когда-нибудь бывали в Энгельбруке, столице Западного герцогства? Обязательно там побывайте. Если вы не любовались дивными видами герцогского дворца под названием Ангельский Мост, то вы совсем ничего не видели в этой жизни. Только по вечерам не выходите за пределы городских стен. Там с некоторых пор стали твориться страшные вещи… Главный герой книги – сержант городской стражи Энгельбрука по имени Ладвиг, ведёт расследование загадочных убийств, которые стали происходить в окрестностях города.

Бетховен
Сергей Николаевич Басов

Роман о жизни композитора Бетховена.Начинается с дня рождения и заканчивается смертью композитора. Повествование происходит на фоне событий конца 18 – начала 19 века.

Ошарашивающие приключения Вадима Басова на космодроме «Байконур» (1960—1963). Oszałamiające przygody Vadima Basowa na kosmodromie «Bajkonur» (1960—1963)
Вадим Басов

Я служил в армии на космодроме «Байконур» 1960—1963 гг. и стал непосредственным свидетелем активной эры развития космонавтики в СССР. Пережил катастрофы ракет, гибель людей, но изобретательно приспособлялся к новым условиям жизни. Советская космонавтика от этого не пострадала. И то хорошо!

Врата рая
Андрей Николаевич Басов, 2020

На дальней планете земного типа обнаружены селения или очень комфортные одноэтажные города. Всё живёт и работает, но хозяев нет. Члены экспедиции с Земли начали обживать жилища неизвестных хозяев, а те вдруг стали тучей падать из космоса поодиночке и целыми семьями, как ливень из разноцветных шарообразных средств передвижения…

Добро пожаловать в клуб 55+
Илья Андреевич Басов, 2020

В публикации кратко рассмотрены задачи периода поздней взрослости, для чего человеку дана старость, почему человек проходит именно такой путь, а не какой-то ещё. Также предложено направление, варианты и приглашение к дальнейшей работе.

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я