Дитя Дьявола

Алексей Дымов, 2018

Молодого журналиста отправили на стажировку в Богом забытый городок. Но скучная провинциальная жизнь оказалась совсем не такой. Мог ли подумать Михаэль, что найдет там красивую подругу, старинный рыцарский замок, кучу неприятностей, одержимых бесами животных, а заодно, совершенно неожиданно, станет отцом?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дитя Дьявола предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Неделю назад Чудному Джеку исполнилось 64 года. Любого нормального человека бы задело отсутствие гостей с подарками или хотя бы парочки открыток с поздравлениями в такой день. Но только не Джека. Скорее всего, его это даже радовало. Никакой суеты, никаких не нужных людей, никакой лжи, обычной для подобных случаев. Ведь, как считал старик, все поздравления и тосты это лишь бесполезное сотрясание воздуха и сплошное лицемерие. Но, по правде сказать, в последние годы, одна открытка на день рождения стала приходить. Внучатая племянница упорно не желала забывать старика, и тому в глубине души это было приятно, хотя в этом он боялся признаться даже самому себе.

Пять лет назад девушка приезжала к нему погостить на недельку и смогла немного растопить сердце сварливого, нелюдимого, ворчливого родственника. На все его недовольства девушка всегда отвечала по-доброму, с теплотой и заботой. Сперва её приезду Джек был совсем не рад и всячески это демонстрировал, но когда племяннице пришло время уезжать, серьезно огорчился. Однако, виду так и не подал! И остался старик снова один, в компании своего пса…

— Смотри, Друг, — Чудной Джек вышел на крыльцо своего дома, и, усаживаясь в кресло качалку, подозвал своего четвероногого питомца.

— Наша красавица ещё помнит нас, письмо вон прислала, — пёс по кличке Друг, слышал подобные фразы уже несколько дней подряд, но всё равно, изображал радость и, подбегая к хозяину, обнюхивал письмо.

— С днем рождения меня поздравила. Ты представляешь?

Друг лишь тряхнул головой в ответ, отчего его уши на мгновение затрепетали, ударяя владельца по морде.

— Не забывает старика, — благосклонно проворчал фермер, раскачиваясь в кресле. — Бывают же, хорошие люди! Но почему таких так мало? Здесь у нас с тобою, Друг, вообще хороших людей не сыскать! Одни мародеры, вруны и грабители!

Чудной Джек наклонился вбок и, отодвинув припрятанное под креслом ружье, достал оттуда початую бутылку с выпивкой. Глотнув пару раз из горла, он ласково потрепал пса по макушке, но тот вдруг напрягся и молча обнажил клыки, собираясь зарычать.

Старик давно изучил повадки своего верного помощника и сейчас понял, что пес учуял посторонних. А по направленному взгляду животного, да и по едва слышному разговору пришельцев, стало понятно, что гости идут вдоль невысокого, в человеческий рост, деревянного забора, и скоро появятся в открытых настежь воротах. Недолго думая, Джек, вскочил со всей возможной для себя скоростью, схватил ружье и направил его в сторону ворот.

Почти в этот же момент в проёме показались фигуры Михаэля Майера и Джейсона, о чем-то оживленно беседующих.

Раздавшийся выстрел был полной неожиданностью для всех.

Хозяин фермы, вообще не собирался стрелять, а хотел лишь припугнуть незваных гостей, да и ожидал он увидеть совсем других людей, а никак не молодого парня с мальчишкой. Возможно, по этой причине палец почти непроизвольно дёрнулся и нажал на спусковой крючок. Джейсон и Майер, минуту назад мирно разговаривающие, даже в страшном сне не могли предположить, что по ним станут стрелять. Однако, после выстрела, действовали они совершенно по-разному. Мальчишка рухнул на землю как подкошенный и быстро отполз назад, под прикрытие забора. А вот его старший спутник замер на месте, будто вылитый из бронзы истукан. Причиной оцепенения была пуля, пробившая насквозь шляпу тётушки Марты, и лишь каким-то чудом пролетевшая на полсантиметра выше головы журналиста. Пожалуй, единственным, кто оказался совершенно спокойным во время всего произошедшего, был пёс по кличке Друг. К выстрелам он за свою жизнь уже привык и не обращал на них особого внимания, а вот шляпа, слетевшая с головы незнакомца и медленно, раненной птицей падающая на землю, заинтересовала его намного больше, и какое-то время его взгляд был прикован к ее полёту.

Первым очухался Джейсон, видимо молодость, всё-таки дает преимущество привыкать быстрее к любым, даже самым экстремальным ситуациям. Он, пригибаясь, подбежал к немцу и попытался утянуть его за собой под защиту забора, впрочем, его старания не возымели результата. А тут как раз и старик пришёл в себя.

— Вы кто такие?! — с удивлением спросил он.

Мальчишка, подумав, что его самоубийственную вылазку заметили, спрятался за спиной журналиста и оттуда сразу выдал всю правду:

— Нам это…колесо нужно…

Михаэль тем временем поднял обе руки кверху и ощупывал то место, где совсем недавно располагался женский головной убор.

— Какое еще колесо?! — возмутился Чудной Джек, спускаясь на нижнюю лестницу крыльца. — Да я вас сейчас, мародеры малолетние!

— Вы всегда так встречаете… — неожиданно, совершенно спокойно и буднично, заговорил журналист. — Пулей?

Тихий тон, с которым незнакомец задал вопрос, немного пристыдили старика, но лучшая защита — это нападение.

— Это частная собственность, — заявил Джек, опуская ружье дулом в землю. — И я имею право ее защищать от любых… как их… посягательств! И вас сюда никто не звал, ворюги!

— Мы не воры! — Поняв, что более никто стрелять не собирается, Джейсон с возмущением вылез из-за спины товарища.

— А кто же вы? Пришли незвано! Крадучись! Хотели под покровом ночи обворовать меня! Знаю я вас всех.

— Но до ночи еще… — как-то совсем по-детски, с обидой на несправедливость, начал Джейсон.

— Уважаемый, мы ни в коем случае не хотели вас тревожить, — немец сделал пару шагов вперед, устав стоять в арке ворот, но старик снова направил на него ружьё и тот остановился.

— У нас в дороге произошла авария, и колесо нашей кареты сломалось. Поэтому мы и направились в вашу, наиболее близкую ферму, надеясь, что вы нам поможете.

— Я не умею чинить колеса, вам нужен плотник, — отрезал фермер.

— Но, может у вас есть другое колесо? — Спросил Михаэль, демонстративно посмотрев по сторонам. Повсюду, во дворе перед домом, лежали кучи разного барахла.

— Я не занимаюсь благотворительностью, молодой человек. — Чудной Джек был непреклонен.

— Так мы заплатим вам, — снова встрял в разговор племянник тёти Марты. Но с запозданием, вспомнив, что денег они с собой не взяли, подошел к Михаэлю и шепотом, чтоб старик не услышал, спросил, — А у тебя деньги есть?

Немец лишь неопределённо дёрнул плечом, и мальчишка почему-то решил, что нет. А хозяин фермы молчал, размышляя о том, стоит ли тратить время ради небольшой наживы.

— Двадцать фунтов, — заявил старик.

— Сколько?! — на миг Майер потерял выдержку от такой наглости. — Это нереально!

— В таком случае я вас не задерживаю, молодые люди, — подвел итог Чудной Джек. — Покиньте мою землю.

— Подождите, — Михаэль демонстративно вздохнул. — Я заплачу, если у вас есть подходящее колесо.

— Вот и отлично, — старик удовлетворенно улыбнулся. — Пройдите во-он туда, направо от вас, затем налево за дом. Там можете выбрать колесо нужное вам.

Двое послушно отправились на поиски, но как только крыльцо скрылось за углом дома, Джейсон не выдержал, и спросил:

— У тебя есть столько денег?

— Нет.

Ответ ошарашил парнишку и тот даже остановился, когда как Михаэль споро отыскал два колеса в куче старой деревянной мебели и пытался их вытащить.

— Но тогда, как мы расплатимся?

— А мы не будем, — авторитетно заявил журналист, — сейчас найдем то, что нам нужно, перемахнем через забор… и всё.

— Но… — Джейсон уставился на спутника честными наивными глазами, — тогда Чудной Джек окажется прав. И мы станем ворами.

Ответ мальчишки очень понравился Михаэлю. Естественно, что он не собирался воровать колесо. Было бы что! А лишь проверил реакцию племянника Дуэйнов на данную ситуацию.

— Не переживай, — успокоил Майер. — Что-нибудь придумаем. А пока помоги мне достать его…

— В крайнем случае, — добавил немец пряча улыбку, — тебя на колесо обменяю, думаю старику слуга не помешает… Ай! Больно! Я же шучу!

* * *

Отправив посетителей на поиски колеса, Чудной Джек вернулся в своё кресло, положив ружьё себе на колени.

— Видишь, Друг, людям всегда что-то нужно. Казалось бы, как многие считают, зачем собирать ненужные вещи? Хлам, мусор. Как бы ни так! Сейчас мы с тобою, получим изрядную сумму денег, за старое колесо…

Старик довольно посмотрел на пса, собираясь его погладить, и продолжить предаваться радужным мечтам, однако, верный охранник, снова напрягся, и, оскалив зубы, уставился в ворота. Чуть позже, и сам владелец фермы услышал тарахтение приближающейся машины. В очередной раз, верный четвероногий друг, не ошибся и почувствовал прибытие чужаков раньше, чем те показались на глаза.

Несколькими минутами позже, напротив ворот припарковался небольшой грузовичок с молодыми людьми на борту. Трое парней споро спрыгнули на землю прямо с кузова автомобиля, еще один, черноволосый, неспешно, с достоинством, открыв дверцу, покинул кабину. Водитель остался внутри.

— Здорово, Джек! — поздоровался брюнет, беря с сиденья автомобиля явно новый карабин, и закинул его к себе на плечо.

— Здоровее видали! — ответил старик. Его ружье уже смотрело дулом в ворота. — Чего припёрся?

— Ну как же? — притворно удивился парень, ехидно улыбаясь. — Мы ж с тобой в прошлый раз договорились, что ты подумаешь о моём предложении…

— Я тебе еще в тот раз заявил, что ничего тебе продавать не буду! И если ты страдаешь потерей памяти, или, в отличие от меня, старческим маразмом, то я тебе напомню. В последний раз. Я ни ферму, ни даже мизерную часть своей земли продавать не стану! Поэтому, забирай своих головорезов и проваливай отсюда, пока я вам пару дырок не проделал!

К этому моменту, Джейсон и Михаэль с колесом подмышкой уже вернулись и медленно, скрываясь от парней за забором, двигались к воротам, с неподдельным любопытством прислушиваясь к разговору.

— Нет у тебя права стрелять, — спокойно возразил парень. — Твоя земля начинается за этими воротами, и мы их, как видишь, не пересекли. Так что, можешь опустить свою пушку…

— А хотя, — продолжил он после секунды размышлений, — можешь подстрелить меня. Я даже могу пару шагов сделать тебе навстречу, вот только мои ребята в суде заявят, что ты стрелял, когда я был за пределами твоих владений. Знаешь, что тогда будет? Тебя будут судить, а потом посадят. И вряд ли ты доживешь до освобождения. А твою ферму продадут на аукционе за бесценок. Угадай, кто её купит?

Черноволосый парень весь светился от своей сообразительности и безнаказанности, он даже сделал пару шагов в сторону Чудного Джека, намереваясь, пересечь границу, однако, старик не испугался и спокойно поинтересовался в ответ:

— А разве покойникам разрешают участвовать в аукционах? Или ты думаешь, что я промахнусь с такого короткого расстояния? Я не собираюсь стрелять тебе в ногу или в руку! Такую мразь, как ты, нужно бить сразу в голову и ради такого удовольствия я даже тюрьмы не побоюсь!

Договорив последнее слово, он к ужасу парня, вскинул своё старое, проверенное ружьё и стал демонстративно прицеливаться. Нужно было видеть, с каким перекосившимся от страха лицом, недавний наглец, развернулся и побежал к грузовику. А раздавшийся следом выстрел, который старик произвёл в воздух, вдвое ускорил продвижение парня. Он быстро пробежал мимо своих ребят и спрятался за автомобилем.

— А дедушка-то молодец, — шепнул Михаэль Джейсону, — Не растерялся.

При виде позорного бегства Чудной Джек от души захохотал. И чем сильнее смеялся старик, чем сильнее закипал от гнева черноволосый парень. Еще бы, на глазах своих приятелей он показал себя не только глупцом, но и полным трусом. Лицо его перекосилось от ярости, и он закричал:

— Ты — не жилец! Это ферма всё равно будет моя! Я приду к тебе, когда ты не будешь ждать! Я воткну нож в твоё сердце и закопаю тебя тут же на твоей земле. Никто ничего не узнает. Свидетелей нет, и не будет. О тебе даже никто не вспомнит! И твою дворнягу я тоже пристрелю, следом за тобой!

— Ты? Сам? Или опять всё чужими руками… — начал было говорить Джек, но осекся, когда внезапно, даже для самого себя, Михаэль вышел из-за прикрытия забора и показался в воротах, глядя на опешивших парней.

— Насчет свидетелей ты погорячился, — уверенным голосом заявил он. — Джек давно не живет здесь один, а ты, похоже, об этом даже не догадываешься. Теперь, если с ним что-то случится, я первым расскажу шерифу о твоих угрозах, а ещё лучше, и надежнее, прямо сегодня сообщу ему, возможно, даже в письменном виде. А копию, занесу прямиком к судье…

— Тебе никто не поверит, — перебил один из молчавших до этого парней, но Майер не обратил на него ни малейшего внимания и продолжил:

— А чтобы в ваши горячие, но пустые головы не пришла мысль заодно избавиться и от меня, мой лучший друг, так же, сегодня, нанесёт визит главе полицейского участка, где и сообщит всё, что сейчас здесь слышал. А чтобы вы не подумали, будто я блефую…

Михаэль посмотрел в сторону замершего Джейсона, и сказал:

— Стой там… Джейми, — назвал первое попавшееся имя, — и скажи что-нибудь нашим незваным гостям, пусть знают, что я не лгу.

Мальчишка сначала слегка растерялся и с небольшой задержкой прокричал басом первое, что пришло в голову:

— Пошли вон, мародеры малолетние!

Как ни удивительно, но после этого выкрика, парни сразу, без возражений, стали собираться. Грозить одному полоумному старику много смелости не надо, а когда оказывается, что на ферме находятся, трое, возможно вооруженных, человека, весь пыл сразу пропадает. Трое парней сразу запрыгнули в кузов, а чернявый, открывая дверцу кабины спросил:

— А вы вообще, кто такие?

— А вот это совсем не важно. До свидания! — спокойно ответил немец, и, повернувшись к ним спиной, отправился к крыльцу.

Вскоре послышался звук отъезжающего автомобиля.

Михаэль Майер подошел к крыльцу и, не поднимаясь по ступенькам, посмотрел в глаза Чудного Джека.

— Кто это были такие наглые?

Старик поспешно убрал ружье, которое так и держал в руках, но ответить не успел, так как к немцу подбежал возбужденный мальчишка, и, чуть ли не подпрыгивая вокруг, затараторил:

— Как ты здорово придумал! Они теперь сюда никогда не сунутся. Побоятся! Я бы никогда так не догадался.

Немец лишь улыбнулся, глядя на счастливого подростка, и снова с немым вопросом повернулся к Чудному Джеку.

Тот лишь устало вздохнул и присел в кресло.

— Это был Эндрю Вильсон…

Так как от гостей никакой реакции не последовало, они лишь недоуменно переглянулись между собой, тот сразу понял, что названное имя им ничего не говорит и поспешил пояснить:

— Эндрю Вильсон приходится старшим племянником нашего губернатора. А так как родных детей у главы города нет, многие считают, что преемником губернатора станет именно Эндрю. Конечно, это еще далеко не стопроцентный факт, но всё же… По крайней мере, Эндрю уже ведет себя, как законный владелец всего вокруг. Набрав несколько друзей, таких же сорвиголов, как и он, племянник делает всё, что ему заблагорассудится. Но вам, лучше поспрашивать об этом в Бринстоуне. Ко мне сюда новости доходят редко и мало…

Казалось, что последнее обстоятельство изрядно печалит Чудного Джека, хотя, по сути дела, даже чужестранец, вроде Михаэля, давно догадался, что старик ведёт затворнический образ жизни, и общаться с кем-либо не имеет ни малейшего желания. Даже сейчас, рассказывая всё это «искателям колеса», он будто делал это с неохотой, по необходимости.

— Скажите, мистер, — задумчиво произнес Майер, — а зачем Эндрю нужна ваша ферма?

— А мне, откуда знать! — громко возмутился Джек, впрочем, вспомнив, что напротив него находятся люди, которые ему помогли, смягчился и продолжил. — Слухов много ходит. Разных. Не знаю, что, правда, а что сказки. Сам Эндрю, при первой встрече, утверждал, что по моим землям будет проходить новая железная дорога…

— Земли у меня много, — гордо заявил старик, — есть фермы в три раза меньше, чем у меня. Но мне не верится, что тут проложат новые рельсы. Для чего? Когда совсем недалеко одна железная дорога уже имеется.

— В самом деле, нелогично, — согласился журналист. — А другие слухи?

— Некоторые говорят, — поведал Чудной Джек, — будто тут под землей, что-то спрятано. Слово научное произносили… Сейчас постараюсь вспомнить. Во! Полезные ископаемые.

— Авось клад? — с азартным блеском в глазах спросил Джейсон. — Сокровища. Пиратские.

Старик лишь хмыкнул на подобные глупости:

— Какие пираты? Моря здесь нет, а на нашей речушке отродясь морских разбойников не водилось. Её во многих местах вброд перейти можно.

Джек ненадолго задумался, словно вспоминая, и сказал:

— Помню еще, говорили, здесь здание построить хотят. Завод кажется или типа того.

— В принципе, это не так важно, — подвел итог Михаэль. — Главное, что, скорее всего, этот Эндрю Вильсон больше вас не потревожит. Побоится. По крайней мере, я искренне на это надеюсь.

— А может, всё-таки здесь клад спрятан? — не унимался подросток. — Ведь не обязательно пиратский, на суше тоже разбойников хватает. Вот бы его отыскать. Можно мы его поищем?

Воодушевленный Джейсон мгновенно осекся под недовольным взглядом Чудного Джека. Ему сразу вспомнились все страшные рассказы про этого злого, жадного и нелюдимого человека. Одновременно и совесть проснулась: с чего бы владельцу фермы делиться с незнакомцами своим гипотетическим кладом? Но мальчишка взял себя в руки и решил немного загладить свою наглость.

— Впрочем, у вас тут везде сокровища, — искренне сказал он. — По всему двору. Я вот что нашел.

Джейсон бесстрашно поднялся по ступенькам на крыльцо и положил на колени старика длинный кинжал в старых потертых ножнах на не менее изношенном ремне.

— Мы не воры, — подросток спустился к Михаэлю, и, глядя на него, наигранно бодро спросил — Ну что, идем?

Вместо ответа журналиста, подросток услышал скрип ступенек за спиной, а затем рука старика легла на его плечо.

— Ну чего ты? Не обижайся, — повернул к себе мальчика Чудной Джек. — Я это сгоряча сказал. А нашел ты, действительно, сокровище. Я давно потерял кинжал, пару месяцев как. Уже и не чаял найти. Он принадлежал еще отцу моего дедушки. Считалось, что он обладает колдовскими способностями, как старинный артефакт. Хозяин фермы с улыбкой подмигнул зачарованно слушавшему Джейсону.

— Легенда, конечно, но, тем не менее, в каждой сказке есть доля правды. И если верить… Кинжал стал нашей семейной реликвией. Передавался от отца к сыну. И теперь я хочу, чтобы именно ты стал его следующим владельцем.

Старик нацепил перевязь на пояс ошарашенного подростка и кинжал в ножнах повис у того на бедре.

— Но я не могу, — через пару минут Джейсон обрел дар речи, но пояс с ножнами не снимал. — Это же ваша реликвия. А я совсем чужой.

— Я уже все решил, — возмутился старик, — так что не смей спорить. Да и кому я его оставлю? Детей у меня нет.

— Всё равно, — заупрямился ребенок, пытаясь расстегнуть ремень. — Не правильно это. Некрасиво как-то!

— Если бы ты не нашел кинжал, — сообщил Джек, — то он бы все равно у меня не был. Понимаешь? Никакой разницы. Я его уже потерял, а сейчас, хоть имею возможность тебе подарить. А от подарков не принято отказываться.

— Спасибо, — только и смог проговорить паренек. — Большое!

— Носи с честью! — пожелал старик, старательно пряча улыбку.

— У меня возник вопрос, — размышляя о своём, прервал поток благодарностей Михаэль. — Вероятно, он покажется вам немного некорректным, но всё же…

— Спрашивай, — махнул рукой Чудной Джек и с кряхтением вернулся в свое кресло.

— У вас денег много? — набравшись мужества, спросил журналист.

— Хватает, — гордо заявил тот, подумав о наглом племяннике губернатора. — Продать мне что-то решил?… Да ты не переживай. Ничего Эндрю здесь не найдет! Почти все мои сбережения хранятся в банке. Пусть хоть всё тут перероет!

— Да я не об этом, — поспешил пояснить журналист. — Вы несколько раз упоминали, что новости и различные слухи из города к вам доходят мало и с опозданием. А не хотите ли получать их быстрее?

— Мне не нужны всякие собеседники и болтуны! — резко заявил старик.

— Понимаю, — Майер выражал гранитное спокойствие. — Я предлагаю вам выписывать нашу газету. К сожалению, бесплатно организовать не смогу, но за небольшую плату, посыльный будет каждый раз доставлять вам свежий выпуск.

Видя, что старик снова хотел что-то возразить, Михаэль поспешно добавил.

— Нет, нет! С посыльным общаться вам не придется, ну если сами не захотите. Он будет оставлять газету, допустим у вас на крыльце и всё. Да и, к слову сказать, хоть увидит, всё ли тут в порядке. Про Эндрю не стоит совсем забывать. Обсудив подробнее все детали новой подписки, стали прощаться. Старик, кажется, остался доволен новой перспективой. Но, внезапно, Михаэль вспомнил о колесе, которое так и держал подмышкой:

— Так сколько мы вам должны за колесо? Совсем из головы вылетело.

— Да чего уж там, — Отмахнулся Чудной Джек. — Так забирайте. На память.

И по-доброму рассмеялся.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дитя Дьявола предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я