Девушка из Грин-Ривера

Полина Александрова

Подростки из городка Грин-Ривер отправляются в поход в одно из самых завораживающих мест в США. Неприступные скалы, горные озера, многовековые могучие сосны обещают незабываемый отдых на природе.Но заповедник не так приветлив, как кажется. Он хранит свои тайны. Что за неведомая сила обитает в этих местах? Что или кто устроил охоту на туристов? Можно ли рассчитывать на помощь? Как сохранить свои ценности перед лицом смерти? Все ли вернутся домой после этой поездки?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девушка из Грин-Ривера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Мы ехали молча, я села за руль, чтобы отвлечься от навязчивых мыслей. Изо всех сил стараясь прекратить внутренний монолог, внимательно вглядывалась в убегающее полотно дороги. Но тревожные размышления продолжали хаотично всплывать, одно за другим.

Стали ли мы косвенными свидетелями убийства несчастного туриста в отеле? Кто он? Сколько ему лет? За что его убили? Где искать его родственников, и как им сообщат о случившейся беде? От круговорота вопросов мне стало дурно, и я резко надавила на тормоз.

Роджер едва не ударился головой о панель приборов, хотя и был пристегнут ремнем безопасности. Его лицо, симметричное и аккуратное, исказилось в негодовании. В серовато-зеленых глазах читался немой вопрос «За что?»

— Что с тобой, Кэс? Хочешь и нас убить?

— Прости, что-то я задумалась, — несмотря на тон и грубоватый характер вопроса, я все-таки была рада услышать голос Роджера.

Мы, не сговариваясь, ехали молча больше часа, каждый был погружен в свои рассуждения, в салоне нашего старенького форда витала смесь негодования и раздражения.

Я открыла окно со своей стороны, чтобы вдохнуть свежего воздуха, и выпустить негативные эмоции, захватившие и нас, и нашу машину.

— Роджер, мы поступили неправильно, все-таки нужно было сообщить в полицию, — я не могла смириться с информацией и желала, если не докопаться до сути ночного происшествия в мотеле, то хотя бы поступить, как следует законопослушному гражданину — сообщить обо всем в полицию. Но никто из друзей меня не поддержал, аргументируя нежелание каждый по-своему.

— Кассандра, прекрати, — Роджер снова начал раздражаться.

Он сдвинул брови и нервно поджал нижнюю губу, собираясь отстаивать свое право на отдых в Гранд Титоне, вместо нудного допроса в душном кабинете местного шерифа.

— Мы уже договорились. Никто ничего не видел, у нас нет доказательств, — я попыталась возразить, но Роджер не дал мне вставить и слова. — Кассандра, расслабься.

— Расслабься? — я не смогла удержаться от гнева. — В мотеле, возможно, убили парня. У него остались родители, может жена и, вдруг, даже дети! Работники явно пытаются скрыть труп этого несчастного, а я должна расслабиться!

Раздался скрежет железа, я не заметила, как угодила правым передним колесом в глубокую выбоину на дороге. Круто вывернув руль, мне удалось удержаться на асфальте, не слетев на обочину.

— Прекрати, — Роджер изо всех сил старался не быть грубым, — ты расстроена, Кэс, давай я поведу.

— Ты прав, — согласилась я, плавно сворачивая на край дороги, — но нам нужно позвонить шерифу, пока не поздно.

Роджер максимально близко придвинулся ко мне, его заостренный нос едва не уткнулся в мое лицо. Я даже испугалась, что он клюнет меня, как ворон. Страхи не оправдались, Роджер заметил, что я озадачена, и слегка отстранился.

Он громко выдохнул, взял меня за руку, я отметила, что его пальцы очень холодны, и заговорил не своим, измученным голосом:

— Кассандра, — он сжимал мою ладонь в своих тонких ледяных пальцах, — уже поздно. Нужно было звонить на месте. Если мы позвоним сейчас, Брайан прав, нас могут обвинить в соучастии. Обратной дороги нет, прекрати, — приятель отпустил мою руку, для того, чтобы взяться за свою голову двумя руками.

Роджер со стоном сдавил свои виски и продолжил:

— Думаешь, мне хочется запятнать свою совесть, смирившись с этим убийством? Считаешь нас бездушными чудовищами? Но мне также не хочется разбираться во всем этом дерьме. Тем более, не имея на руках никаких доказательств, — друг перестал теребить свои виски и поник головою.

Он напоминал унылую марионетку, которая безжизненно висит в ожидании кукловода.

— Мы даже не пытались разобраться. Просто уехали и все, — я не была намерена отступать.

Я всегда считала себя законопослушной и ответственной личностью. В отличие от друзей, я не металась между желанием отдохнуть и обратиться в полицию.

— Если вам так нужны были доказательства, нужно было еще одну ночь провести в мотеле и попытаться разнюхать что-то самостоятельно. По крайней мере, мы бы точно убедились.

— Тоже мне, Мисс Марпл в молодости, — вяло усмехнулся мой попутчик, ему явно претило мое занудство. — Кассандра, ты соскучилась по сумасшедшей тетке в ночной рубахе, которая что-то вынюхивала возле вашего номера?

Меня передернуло от страха, мелкие мурашки сползали вниз по спине, упираясь в самые ступни. От этого закололо в ногах, и я, наконец-то вышла из машины, уступая Роджеру водительское сиденье.

Зациклившись на разговоре об убитом, который Триша подслушала в кафе, я абсолютно забыла о загадочной женщине в белом, преследовавшей нас на пути из Грин-Ривера, до самого мотеля в пригороде Джексона.

Не скажу, что этот аргумент меня успокоил, просто мое внимание переключилось на поиск ответа на новый вопрос. Роджер воспользовался моей растерянностью, быстро завел форд и тронулся с места, наращивая скорость, чтобы не отставать от машины Брайана.

— Роджер, как думаешь, кто она?

— Кто? — Роджер нехотя продолжал разговор.

Мы ехали на скорости 90 миль в час, я и сама понимала, что не следует отвлекать водителя. Мы стремительно приближались ко въезду в тоннель.

— Та особа в белой сорочке, которую мы видели в мотеле и из окон кафе…

— Ну не знаю, как сказать. Шизофреничка. Она нюхала вашу дверь, когда Брайан ее спугнул. Думаю, этого достаточно для постановки диагноза.

— Думаешь, она может быть причастна к убийству? Не исключено, что официантка обманула нас.

— Кассандра, хватит гадать. Все равно мы уже ничего не узнаем. И больше никогда не увидим ни этих бесцеремонных служащих, ни эту полуголую сумасшедшую.

Мы въехали в тоннель. После яркого солнечного дня влетели в полный мрак. Я быстро моргала, стараясь привыкнуть к темноте.

За окном проносились размытые очертания горных пород, на скорости трудно было что-то разглядеть. В очередной раз подняв веки, я не поверила своим глазам — в переднее пассажирское окно на меня смотрела девушка с черными как уголь глазами и смоляными спутавшимися волосами. Девушка в белом платье.

Она заглядывала в окно автомобиля так, словно мы стоим на месте. Или будто она летит на скорости выше 100 миль в час. Я оцепенела от неожиданности и нереальности происходящего. Заторможено потирая глаза, я старалась собраться с мыслями. Разве это возможно?

Конец ознакомительного фрагмента.

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девушка из Грин-Ривера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я