Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)

Александра Крючкова

Философско-мистический триллер в духе Экзюпери и Хичкока. На острове, маяком которого является Дерево Желаний, колдуны исполняют мечты всего за пару фонарей, но Алисе снятся кошмары о собственном утоплении, её преследует тень покойного Пасечника, а чужой ребёнок называет мамой. Смогут ли жертва и палач, влюблённые друг в друга, разгадать секрет хозяина острова, живущего на Кладбище Воспоминаний, и покинуть проклятое место навсегда? На русском и английском языках (ранее – отдельными изданиями).

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

II. ВОДА МЁРТВАЯ / DEAD WATER

2.1. Океан приходит молча

…Вода… кругом — вода… я не могу всплыть — у меня нет сил, чтобы…

«Проклятье! Этот сон уже замучил меня!»

Я смутно помню, что там, во сне, последним кадром я всё время вижу мужское лицо, но, просыпаясь, не могу восстановить его в памяти.

Я очнулась на берегу Океана вовремя — прилив. Всё-таки странно — здесь совсем нет волн, и Солнце мгновенно падает в воду, уступая место госпоже чернокнижнице по имени Ночь.

Я присела за столик в кафешке Яниса.

— Как дела, Алиса? — спросил он. — Удалось выспаться?

— Да, спасибо. Хорошо, что ночью ты проводил меня до дома. Немножко страшновато, если честно. Здесь действительно живут чёрные колдуны?

— И колдуны, и звездочёты, и хилеры, и алхимики… Кого здесь только нет! — усмехнулся Янис.

— А тот Старик с чёрными птицами… Он кто?

— Хозяин острова, — как-то нехотя ответил Янис.

— Хозяин?! Никогда бы не подумала! Такой совсем… как нищий… А у него здесь вилла? Или он в вашем Раю тоже довольствуется шалашом?

— Нет, он живёт на кладбище, — ответил Янис, не проявляя никаких эмоций.

— Где?! Янис, ты шутишь! Хотя на острове чёрных колдунов без чёрного юмора, наверное, никак… А что здесь можно посмотреть? На Камотесе? Ты же знаешь его лучше меня.

— Смотря что ты желаешь увидеть.

— Здесь каждый видит своё? — засмеялась я.

— А как же! Впрочем, как и повсюду. Чем твоя душенька желает полакомиться сегодня? Креветками, мидиями или…?

— Нет-нет… Только кофе с молоком…

Янис удалился, а когда через пару минут принёс мне капучино и стакан воды, я решила продолжить наш забавный диалог.

— И давно ты здесь?

— Время — понятие условное, — уклончиво ответил он. — Зависит от того, в чём ты его измеряешь.

— Так что ты посоветуешь посмотреть?

— Всё, — улыбнулся Янис.

Внезапно кто-то дёрнул меня за руку. Я обернулась и увидела… Мальчика! Того самого, похожего на попрошайку. Он нырнул мне в душу жалобным взглядом, протянул ладошку и сказал заветное слово:

— Фонарик!

Я взглянула на Яниса, но тот что-то произнёс на неизвестном мне языке, и Мальчик удалился восвояси.

— Но почему «фонарик»?! — воскликнула я, поскольку странный запрос вводил моё сознание в ступор.

— Ты не должна ничему удивляться здесь, на Камотесе, — Янис подмигнул мне, — ведь этот остров не такой, как обычные острова!

Я допила кофе, поблагодарила Яниса, оставила чаевые и решила прогуляться.

2.1. The Ocean comes silently

…Water… all around me is water… I can’t float up… I have no strength to…

«Damn! This dream has already tortured me!»

I vaguely remembered that always in that dream, in its last frame, I saw a man’s face, although waking up I couldn’t restore it in my memory.

I woke up on the Ocean shore just in time. High tide. Still, it was strange, there were no waves at all there, and the Sun used to fall into the water instantly, giving way to Mrs. Warlock, named Night.

I sat down at a table in Yanis’ cafe.

«How are you, Alice?» he asked. «Have you got enough sleep?»

«Yes, thank you. It’s good you walked me home at night. To be honest, I was a little bit scary. Do black magicians really live here?»

«Yes, all kind of sorcerers, and stargazers, and healers, and alchemists… It’s easier to tell who is not here!» Yanis chuckled.

«And that Old Man with black birds… Who is he?»

«The owner of the Island,» Yanis replied reluctantly.

«The owner?! I would have never thought! Just like a beggar… Does he have a villa here? Or is he content with a hut in your Paradise, too?»

«He lives in the cemetery,» Yanis replied without showing any emotion.

«Where?! Yanis, you’re kidding! Although on the Island of black magic, there is probably no way to exist without black humor… Well, but what about sightseeing here? Tell me, you do know Camotes better than me.»

«It depends on what you want to see.»

«Does everyone see one’s own?» I laughed.

«Why not! However, like everywhere else. What does your tender soul prefer for dinner today? Shrimps, mussels or…?»

«No, no… Only coffee with milk, please!»

Yanis left and was back a couple of minutes later with a cup of cappuccino and a glass of water, and I decided to continue our sweet talk.

«How long have you been here, Yanis?»

«Time is a relative concept,» he answered evasively. «It depends on the way you measure it.»

«So, what would you recommend me to see?»

«Everything!» Yanis smiled.

Suddenly, someone pulled my arm. I turned around and saw… the yesterday’s Boy! The one who looked like a beggar. He dived into my soul with a plaintive look, held out his hand and said the cherished word… «LANTERN!»

I looked at Yanis. He said something in an unknown language to the Boy, and the Boy went away.

«But why „lantern“?!» I exclaimed, because such a strange request had sent my mind into a stupor.

«You shouldn’t be surprised at anything here, on Camotes,» Yanis winked me. «This Island is not like ordinary ones!»

I finished my coffee, thanked Yanis, left a tip and decided to take a walk.

2.2. Жуткий рынок

На этот раз, не возвращаясь по лестнице в отель, я пошла вдаль по тропинке, которая начиналась сразу же за кафешкой Яниса и, судя по всему, вела в деревушку местных жителей.

В кромешной тьме мелькали огоньки зажжённых свечей и факелов, туда-сюда носились детишки, люди в домах громко разговаривали и даже пели. Я обратила внимание, что многие из встречающихся мне по пути аборигенов шли с корзинками, полными всякой всячины, будто возвращались домой с базара. И действительно — за деревней располагались рыночные ряды…

Я обрадовалась наличию мелочи в кармане и решила побаловать себя, купив что-нибудь вкусненькое.

Однако в первой же лавочке, к которой выстроилась очередь, я обнаружила лишь воду.

— Хочешь попробовать? — любезно поинтересовался продавец.

— С вашего острова? Минеральная? С газом или без? — уточнила я.

— С нашего Озера, — уточнил продавец с гордостью. — Но не минеральная — просто мёртвая. Без газа.

— Мёртвая Вода? — я отшатнулась и подумала: «Очередной шутник?»

— Попробуй! — предложил продавец и протянул мне кружку.

— Нет-нет, спасибо! В другой раз! — улыбнулась я ради приличия и проследовала дальше.

Минуя лавки с летучими мышами, змеями, тараканами, пауками и прочей живностью в разнообразных вариантах приготовления, я встала в очередь к мужчине, торгующему кокосовыми коктейлями и свежевыжатым гранатовым соком, но, уже почти добравшись до прилавка, услышала внезапные возгласы из толпы:

— Обманщик! Продавец — обманщик! Не верьте ему!!! Вчерашняя!!!

К продавцу подлетела взбешённая полуобнажённая женщина с бутылкой в руке и, облив несчастного с головы до ног жидкостью бордового цвета, прокричала:

— Вчерашняя!!! Она вчерашняя!!!

Очередь возмущённо зашумела и мгновенно испарилась. Лишь я, будто загипнотизированная собственным непониманием происходящего, зачем-то подошла к прилавку ещё ближе.

Продавец, протерев лицо, окинул меня оценивающим взглядом и, как ни в чём не бывало, произнёс:

— Да свежая кровь! Наисвежайшая! Мамой клянусь! Понюхайте! Вам сколько литров? С молоком или без?

Я отшатнулась, не веря своим ушам, в то время как в глазах замерцали звёздочки. Я начала терять сознание, но, к счастью, кто-то вовремя подхватил меня под руку.

Я открыла глаза.

— Янис…

— Выпей это, — он протянул мне деревянную кружку.

Я сделала глоток и тут же пришла в себя.

— Мёртвая? — пошутила я.

Янис наклонился к моему уху и прошептал:

— А здесь другой просто нет…

2.2. A Scary Market

That evening, instead of going back to the hotel, I went far along the path that started immediately after Yanis’ cafe and, apparently, led to the village of local residents.

The lights of candles and torches flickered in the darkness, children were rushing back and forth, people in the houses were talking loudly and even singing something. I noticed that many of the natives I met along the path were walking with baskets full of all sorts of things, as if they were returning home from the market. And indeed, behind the village, some market rows were placed…

I was glad to have change in my pocket and decided to treat myself buying something delicious.

However, in the first shop, to which the queue lined up, I found only water.

«Do you want to try?» the seller asked me kindly.

«Is it from your Island? Mineral? Sparkling water?»

«From our Lake!» the salesman clarified with pride. «But it’s neither mineral nor sparkling. It is just dead! Pure dead water without gaz!»

«Dead water?!» I recoiled with a thought in my mind, «One more joker?»

«Have a try!» insisted the seller and handed me a glass.

«Oh, no, thank you! Next time!» I smiled for the sake of decency and proceeded further.

Having passed bats, snakes, cockroaches, spiders, and other creatures cooked in different ways, I stood in line for a man, who was selling coconut cocktails and fresh pomegranate juice. Almost reaching the counter, I suddenly heard exclamations from the crowd.

«Deceiver! The seller is a liar! Don’t trust him!!! It expired yesterday!!!»

An enraged, half-naked woman flew up to the seller with a bottle in her hand and doused the unfortunate man from head to toe with a burgundy-colored liquid.

«It’s not fresh! It’s yesterday’s!!!» she shouted.

The people in the line roared indignantly and instantly evaporated, leaving me tet-a-tet with the seller. As if hypnotized by my own lack of understanding of what was happening there, I approached the counter even closer.

The seller, after wiping his face, gave me an appraising look and…

«It is fresh!» he said, as if nothing had happened. «Fresh blood! The freshest one! I swear by my mom! Smell it! How many liters do you need? With milk or without?»

I recoiled in disbelief, and stars twinkled in my eyes. I began to lose consciousness, but, fortunately, someone caught my arm in time. I opened my eyes.

«Yanis…»

«Drink it!»

He handed me a wooden mug. I took a sip and immediately came to my senses.

«Dead water?» I joked.

Yanis leaned in to my ear.

«There is no other water here…» he whispered.

2.3. Гигантский Корабль

Ночью мне не спалось.

Я вышла из своей хижины и решила насладиться видом на Океан со скалы — с того места, где начинается лестница, соединяющая отель с пляжем.

Я остановилась на самом краю.

Чёрное звёздное Небо, Тихий — во всех смыслах — Океан и я…

Однако буквально через пару секунд я почувствовала странное, уже позабытое здесь, на острове, дыхание… Ветра! Да! Надо же, господин Ветер вернулся!

И Небо мгновенно изменилось — по нему побежали тучи, да так быстро, будто кто-то нажал на кнопку ускоренной перемотки кинофильма. Раздался мощнейший удар грома. Небо разрезали лезвия молний.

Я уже собиралась бежать обратно, в хижину, как внезапно заметила… Гигантский Корабль… Он выглядел абсолютно сюрреалистичным! Казалось, его занесло сюда Ветром и совершенно случайно — из какой-то другой эпохи, из параллельного мира!

Начался проливной дождь, но я не могла пошевелиться — Корабль! Он был действительно гигантским! И таким странным — старинным, с потрёпанными парусами. Без каких-либо флагов и опознавательных знаков.

Но вот Корабль зашёл в бухту…

…Нет! Этого не может быть! С него — и прямо в Океан — стали спускаться люди… Но сколько их? Сотня? Тысяча?.. И все они казались мне призрачно-прозрачными… Люди шли по воде… к берегу… и, добираясь до него, тут же исчезали…

Я с трудом заставила себя развернуться, побежала в хижину и, ворвавшись внутрь, заперла дверь на замок.

«О, если бы мой телефон не был разряжен (!) и здесь бы работал Интернет, уверена: Гигантский Корабль произвёл бы фурор в сети! Интересно, проявились бы на фотках призрачные люди? Кому рассказать — не поверят! Но уже через неделю я вернусь домой и придётся отчитываться народу о своём путешествии. Главное, чтобы потом ничего не забыть, начать всё вовремя записывать!»

Я зажгла свечу, благо в ящике стола их находилось предостаточно, достала блокнот и начала так:

«…Вода, вода, кругом — вода, и панический ужас охватывает меня — я пытаюсь всплыть на поверхность, но почему-то не могу и… задыхаюсь…»

2.3. A Giant Ship

I couldn’t fall asleep at night. I left my hut to enjoy the Ocean view from the cliff, directly from the point where the stairs, connecting the hotel with the beach, began.

I stopped at the very edge.

Black starry Sky, in every sense the Pacific Ocean and me…

However, literally in a couple of seconds, I felt a strange, already forgotten there, on the Island, breathing of… the Wind! Yes! Who could imagine, the Wind…

And the Sky instantly changed! The clouds started running across it and so quickly, as if someone had pressed the fast-forward button of a movie. I heard a powerful thunderclap, and the Sky was cut by lightning blades.

I was about to run back to the hut when I suddenly noticed… a Giant Ship! It looked absolutely surreal! It seemed to be brought there by the Wind and quite by accident, from some other era, or even from… another world!

It was raining, but I couldn’t move, gazing at the Ship… It was really gigantic! And so strange, old, with shabby sails, but without any flag or identification marks…

Finally, the Ship entered the bay…

…Oh, no! It was impossible! Passengers began to descend from the Ship straight into the Ocean! How many people were there on board? A hundred? A thousand? But all of them seemed to be ghostly transparent. They were walking on the water surface to the shore and, as soon as they reached it, immediately disappearing!

I hardly forced myself to ran back «home». I locked the door.

Oh, I was sure, if my phone had not been dead for the lack of electricity, and the Internet had been available, the Giant Ship would have made a splash on the network! I wondered if ghostly people would have shown up in the pictures. However, nobody would have believed my words.

«I’ll be back home in a week, and I’ll have to report to the „community“ about my journey. Not to forget anything, one needs to start writing everything down in time!»

I lit a candle, since there were plenty of them in the table drawer, took out my notebook and began like this…

«…Water, water, all around is water, and a panic horror seizes me. I try to float up to the surface, but for some reason I can’t, and… I am suffocating…»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я