Костяная корона

Александр Привалов, 2023

Много дней прошло с тех пор, когда люди с острова Сиинир уничтожили народ нобилиллов. Город пал, но на его месте не нашли ничего, кроме трупов. Смертью веяло от безжизненных замков черносердечного народа, отныне закрытых Туманной стеной.Все вернулось на круги своя. Люди остались ни с чем, виня друг друга в учиненных бесчинствах, все больше и больше отдаляясь друг от друга, но теперь, когда за стеной, в пустынях и лесах начали собираться армии, людям придется объединить свои силы с другими народами, чтобы противостоять общему врагу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Костяная корона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Дэйвион

За деревней находилась пыльная и занесенная песком дорога, которая вела к небольшому, медленно умирающему лесу, в котором, по словам людей, находились бандиты. На дороге были видны следы от конских копыт и небольшие пятна крови. На дороге валялся последний из той шайки, что недавно напал на деревню — он успел уйти со стрелой в спине, но рана его добила.Дэйвион перевернул тело и оглядел его. На застывшем лице отразилась гримаса боли, а трупные черви уже успели забраться к нему в рот и выпали на песок. Дэйвион с отвращением отвернулся и зашагал в сторону леса, сплюнув на дорогу.

Жители деревни хотели пойти с ним, но Драконорожденный посчитал их лишь обузой и ушел один, захватив с собой немного провизии. Путешествовать один он привык, полностью погружаясь в свои мысли, что случилось и сейчас.

Когда драконы даровали ему благословление, они взяли с него клятву, что он подчинит остров их власти. Дэйвиону казалось, что это было только вчера, но прошло уже двенадцать лет с того момента, как в его жилах потекла кровь драконов. Девять лет он учился у драконов и три года был вынужден странствовать по миру, даже не заглядывая к своей семье. Каждый день он вспоминал своих сестер, молодых, веселых девочек, которых он видел в последний раз три года назад. Вспоминал он и отца и мать, и даже младшего брата, которого в последний раз видел двенадцать лет назад. Его отец, Хоушелл Росс говорил, что Дэйвион слаб и никогда не станет таким, как его младший брат Рейир. Так продолжалось до тех пор, пока отец не отправил его к драконам. Дэйвион не знал, приносили ли его тогда в жертву, но когда он впервые ступил под тень опустошенных гор, когда впервые увидел яркие синие глаза огромного дракона, все мысли попросту вылетели у него из головы.

Даже сейчас он не мог забыть тот взгляд больших синих глаз. Он являлся к нему каждый раз, стоило ему закрыть свои глаза. Кератал всегда был рядом с ним.

Лес был близко. Уже издалека были заметны сломанные деревья и ветки, колышущиеся при сильном ветре, поднимавшем клубы пыли и песка. Корни были спрятаны под большим слоем красного песка, из под которого выбивались одинокие кусты. Драконорожденный остановился на секунду, чтобы оглянуться на деревню, теряющуюся в песках, потом поправил свои мешки и отправился в путь. Второй мешок у него был заметно больше, чем первый, из него, просачиваясь сквозь ткань, капала кровь. Головы бандитов, изуродованные, отрезанные обычным ножом еще не начали вонять, хоть в такую жару трупы начинают гнить очень быстро.

Пожелтевшая, иссушенная роща уже была перед воином, и Дэйвион увидел протоптанную тропу, ведущую к лагерю бандитов. К счастью, ее еще не успело занести песком. Перед входом в чащу на суках раскидистого и крепкого дуба висело три крестьянина. Их тела уже разложились и источали неприятный запах. Первому вороны уже успели выклевать глаза и лицо, в него было вонзено три стрелы, а на шее покоился обычный охотничий лук. У второго из головы торчал нож. А шея третьего почти оторвалась, еще как—то держа рыхлое тело на куске кожи и жилах. Их повесили в устрашение незадачливым крестьянам еще с пару недель назад.

Драконорожденный осмотрел тела издалека, но не решился к ним подойти. Он брезгливо поморщился, втянув носом воздух и, поправив мешки, осторожно вступил в сень леса.

В роще было много тернистых кустов, вокруг которых валялись пустые мешки, рваная и старая одежда, обломки мечей, копий и стрел, пробитых доспехов и мятых шлемов. Многие деревья были попросту сломаны и обломаны, иногда встречались кости и черепа, как животных, так и людей. Дэйвион спокойно все это разглядывал и так же спокойно и неторопливо шел по тропинке.ё

Ему пришлось идти не больше получаса, пока он не заметил порыжевший частокол. Ряжом с наспех сколоченными воротами стояла сторожевая башня, на которой стоял человек, настороженно оглядывающийся по сторонам. Дэйвион не стал прятаться, а довольно медленно пошел вперед, прицениваясь к месту.

— Стой!

Дэйвион остановился. Парнишка с трудом натянул большой лук, и все время оглядывался назад. Откуда—то за воротами слышались тихие голоса.

— Я к вам пришел по делу, — начал Дэйвион, снимая мешок с плеча. Он чувствовал, что они его боятся, так что даже не обращал внимания на нацеленную на него стрелу. — Я хочу предложить вам сделку.

— Какая еще к черту сделка? — парнишка позволил себе улыбнуться, но тетивы не опустил.

— Ну, например, мне бы хотелось, чтобы вы вышли, честно склонили головы и свалили отсюда куда—нибудь на другой остров, на ваш выбор.

С другой стороны частокола раздался смех. На башню забрался крепкий мужчина с седой клокастой бородой и, оттолкнув парня, искоса глянул на Дэйвиона. Ему было около пятидесяти, его черные волосы уже терялись в седых прядях, а лицо, совершенно чистое, без единого шрама, походило на дворянское.

— Чего тебе? — грубо бросил он пропитым голосом. — Иди своей дорогой, дурак, или мы выбьем из тебя всю ту рыцарскую дурь, что засела у тебя в голове!

— Мое имя — Дэйвион Росс, пожалуй, вы уже успели его услышать. — Дэйвион удовлетворенно заметил, что голоса за воротами стали громче. — Я принес вам пару подарков, с которыми я с радостью расстанусь. Возможно, это подтолкнет вас к переговорам.

Дэйвион швырнул мешок с головами к воротам. Пара голов выпали из мешка и покатились к частоколу. Главарь спокойно посмотрел на них, даже бровью не повел. Ворота приоткрылись и тут же захлопнулись. Голоса за воротами стали отчетливо слышны:

— Я говорил, что он придет!

— Заткнись, дубина! Нас больше!

Но только главарь поднял руку, голоса стихли. Мужчина взглянул на изуродованные головы вновь и медленно спустился вниз, коротко бросив своим людям:

— Убить его.

— Как хотите, — пожал плечами Дэйвион и пошел к воротам. Первый мальчишка забежал на вышку и выстрелил из лука: стрела задела наплечник Драконорожденного и улетела вбок. Дэйвион, на ходу вытаскивая меч, подошел к воротам и с размаху ударил по ним. Засов треснул, но ворота не поддались. Мальчишка выстрелил из лука еще раз, но стрела вновь лишь скользнула по доспеху воина.

Ударив во второй раз, засов сломался и Дэйвион с ноги открыл их вовнутрь. В него тут же полетели стрелы, но воин умело встал на колено и закрылся щитом.

Первого врага он отбросил щитом. Второй бандит получил удар по коленям и свалился в грязь, издав тонкий вопль.

Бандиты отпрянули назад, не решаясь напасть. Стрела мальчишки в этот раз ударила его в спину, даже не пробив доспех.

Бандиты бросились на него скопом, неумело размахивая своим оружием. Вряд ли кто—то из них вообще держал оружие в своей жизни. Дэйвион с легкостью расправился с ними, даже не почувствовав усталости.

Главарь был единственным противником, способным хоть на что—то. Он осторожно обходил воина, словно приглядываясь к нему. Вдруг он резко бросился вперед, целя Дэйвиону в горло острием клинка, но воин швырнул в него щитом и пригнувшись, вонзил ему нож в левое колено. Главарь взвыл и упал на землю. Драконорожденный усмехнулся.

— Есть остальные? — Дэйвион наступил на раненую ногу главаря.

Старик взвыл.

— Нет!!! Пучина тебя забери, нет здесь больше никого!!!

Дэйвион улыбнулся. Вдруг на душе у него стало так легко, что он мог воспарить и улететь в небо, словно дракон. Он пнул главаря в живот и огляделся, снимая шлем.

Мальчишка, стрелявший в него из лука, резво спускался по ступеням, но едва он заметил Дэйвиона, остановился и тихо попросил:

— Н—не уб—бивайте м—меня… м—милорд.

— Твой сын? — Дэйвион обернулся к главарю. Тот лишь со злостью сплюнул и попытался вынуть клинок из ноги. — Эй, малец! А ну—ка принеси мне три больших мешка.

Мальчик судорожно закивал и побежал выполнять поручение. Через минуту он стоял перед Дэйвионом и протягивал ему мешки. Воин вновь вытащил свой меч и подошел к первому раненому. Он с ненавистью смотрел на него, истекая кровью, но не просил пощады и не стонал, лишь зажмурил глаза, когда Дэйвион занес меч над головой. Он рубил головы быстро, словно занимался этим всю жизнь. Драконорожденный понимал, что поступает жестоко, но с бандитами нельзя по—другому — они понимаю только язык стали. Что побудило их бросить свои поля и уйти грабить изредка проезжающие товарные обозы, он тоже не знал. Рожденный под знаком дракона воин приобрел невиданные качества — ненависть, бесстрашие и жажда крови. Драконы говорили ему, что он будет рад виду крови, крови его врагов. Дэйвион не верил им и только сейчас понял, что зря. Мальчишка смотрел, как умирают те, с кем он жил, вздрагивая от ударов и вытирая слезы. Он дрожал всем телом перед Дэйвионом, но не посмел возразить ему. Лишь главарь, словно забыв про нож в колене, гневно бормотал проклятья.

— Собирай головы в мешок, мальчишка. Это твой пропуск в жизнь.

Когда Дэйвион закончил, он подошел к умирающему главарю и сел рядом с ним, откупорив свою флягу с водой. Посмотрев на главаря, он протянул ее ему, но тот отстранился.

— Хочешь? Нет? Ладно. Мне твоя жизнь особо не нужна, да и тебе уже тоже — с такой ногой ты даже до деревни не доползешь. Так что не держи на меня зла, старик. Мне лишь твоя голова нужна.

— Пошел к черту, Росс. Больше тебе было нечего делать, кроме как шататься по умирающим деревням. Делай со мной что хочешь, но не трогай мальчишку…

Главарь в последний раз взглянул на парня, роняющего слезы, медленно запихивающего головы в мешок. Он остановился, чтобы еще раз взглянуть на своего отца и зарыдал.

— Собирай головы! — крикнул ему Дэйвион и снова посмотрел на главаря.

Воин выдернул длинный нож из колена и воткнул его в горло главарю. Хлынула кровь, и с шеи бандита сорвался небольшой золотой медальон с изображением солнца. Дэйвион легким движением снял голову с плеч и бросил ее под ноги мальчишке. Тот упал на колени, не смея дотронуться до нее.

— Эту в отдельный, — приказал Дэйвион.

Вскоре все головы были собраны. Мальчишка хлюпал носом, крепко сжимая в руках холщовые мешки, и смотрел в землю. Вокруг него еще валялось с пару голов, и Дэйвион думал, куда бы их деть. Он не обращал внимания на стоны парня, честно говоря, он не ожидал от себя такой жестокости. Ему было наплевать на то, что он сделал, наплевать на этих людей. Он сохранял удивительное спокойствие, не позволяя себе даже вздрогнуть. Драконорожденный поднялся и, вытерев меч о тряпки убитого, сунул его в ножны. Мальчишка взглянул на него и тут же вновь опустил голову. Вдруг, Дэйвион понял, что он может сделать.

— Помоги мне собрать эти тела в кучу.

Мальчишка безропотно бросил мешки на землю и неуверенно подошел к первому трупу и потащил его к потухшему кострищу. Он брал головы за мокрые волосы и неуверенно откидывал их в общую кучу. Когда он тащил последний труп, он споткнулся и упал в кучу. Дэйвион хмыкнул и, отбросив последнюю голову, сказал:

— Иди и переоденься.

Парень убежал в одну из хижин, пока Дэйвион возился с огнем. Через несколько минут куча загорелась, и в ноздри ударил запах горелого мяса. Мальчишка выбежал к нему, когда огонь уже взвился на пару метров ввысь.

— Ты ведь видел тех повешенных крестьян, да, парень?

— Видел, — буркнул парень. Он вытер слезы и взглянул на воина исподлобья.

— Надеюсь, ты понимаешь, что когда—то такая участь ждет каждого, кто смеет нарушать закон и убивать других людей.

Мальчишка неуверенно кивнул. Дэйвион усмехнулся и бросил мешок с головами ему под ноги.

— Помни мою доброту, парень. Ты мог лежать там, — он кивнул на горящую кучу. — Как тебя звать?

— Иффин.

— Хватай мешки и иди за мной.

Парень медленно шел позади Дэйвиона, роняя слезы. Ему стало холодно, хоть это и лес в песках, тут обычно не бывает холодно. Слезы его застывали на щеках, холод сковывал его движения. Дэйвион шел свободно, похоже, что холода он не чувствовал. Воин уже предвкушал свою славу. Он давно не дрался и такая встряска пошла ему на пользу. Конечно, эти бандиты были крестьянами, и отпор дать ему не могли, но Дэйвион решил упустить этот факт. Драконорожденный не замечал холодного ветра, пока не заметил холодный иней на желтых листьях.

Вдруг на дороге показался силуэт. Дэйвион остановился и осторожно на него взглянул. Ему не понравился этот человек, который спокойно приближался к ним — высокий, одетый в темный плащ с золотыми узорами и с накинутым капюшоном, скрывающим лицо. Дэйвион знал кто это, но ни разу не видел его в жизни — Энвор не казался тем, кем его представлял Дэйвион — не ужасный и не похожий на говорящего ящера — Энвор был человеком, окутанным тайной и веками. Но ученик великого дракона Тииартала Пожирателя впечатлял воина, да и только.

— Ни шагу дальше, — сказал Дэйвион, когда между ними оставалось шагов десять.

— Как скажешь, — Энвор пожал плечами. То, что это был маг, не было ни капли сомнений. Когда он оглядел их, то ехидно добавил, — Это и есть дар драконов? Жажда крови?

— Ты общался с ними больше моего, — осторожно откликнулся воин. — Тебе лучше знать.

— И все же, можно было обойтись одной головой, разве нет?

— Мне захотелось потащить побольше.

— Пускай. Твое право Дэйвион, — маг улыбнулся и сделал шаг вперед. Дэйвион остался стоять на месте. — Но я здесь не для того, чтобы осуждать тебя за жестокость. Я здесь для того, чтобы направить тебя на нужный путь.

Дэйвион удивленно улыбнулся. Он держал руку на рукояти меча, но не спешил вытаскивать его.

— Я не буду спрашивать, откуда тебе известно, кто я. Лишь спрошу: почему? Почему ты решил, что я иду по неправильному пути?

— Драконы многому тебя научили. Но их жажда потерянной власти слишком велика. Ты ходишь по землям людей, освободившихся от гнета твоих хозяев. Ты слепо идешь по их указаниям, не зная, что они указывают тебе ложный путь.

— И почему же? — Дэйвион наклонил голову набок и любопытно посмотрел на мага.

— Тебе известен завет Рейвара, Дэйвион. И Сиинир нарушил его. Ты так рвешься к власти, зная, что он может принадлежать тебе, но теперь, когда завет нарушен,правители не будут искать тебя для того, чтобы короновать. Они будут искать тебя, чтобы убить. Так что помалкивай о том, кто ты, как можно дольше. Мне известно, с помощью кого ты стал тем, кто ты есть — Драконорожденных по роду осталось всего два, бастарды бастардов, один из них живет на земляных холмах, слепой и немощный, а второй только родился, а отец новорожденного, так же Драконорожденный, уже месяц как погиб. Их никогда не посадили бы на трон, даже если бы следовали завету. Остаешься ты, смелый и храбрый воин, но драконы потребовали от тебя выполнения их условий, и как только ты начнешь выполнять их — твое правление кончится. Стоит тебе сказать, что ты снова захочешь мира с драконами, как тебя накроет волной камней. Эти люди никогда не вернутся к власти драконов, Дэйвион. Они слишком дорого заплатили за свое освобождение.

— Мне известно, что Некромант собирает свою армию. Люди его не остановят. Мне известно, что с Севера идут народы, способные лишь убивать, а с пустыни идут люди с кожей красной, словно кровь и тварями, словно огромные пауки. Кто может их спасти, твоих людей? Только драконы.

— Нет, есть еще пара способов. Даже под страхом смерти люди не отдадут свой трон Кераталу. Сиинир готовится к выборам нового короля, и ты должен пообещать мне, что не будешь препятствовать турниру. Ты не так силен, а выборы короля обойдутся правителям кровью народа. Твое право на корону по завету неоспоримо — других драконорожденных не найдут. Но стоит тебе объявиться, как остров канет в пучину от внутренних раздоров. Правители уже настроены сыграть в королевскую игру, не вздумай им мешать, только погубишь себя.

— С чего мне нужно тебе верить? Если остров нуждается в Драконорожденном, то они его получат и немедленно! А что до королевских игр… Чем больше они углубятся в нее, чем сильнее будут раздоры — этого у них не отнять.

— Вспомни своего отца, Дэйвион. Его армии ничего не стоит убить и тебя и твоих драконов и, как только ты сядешь на трон, отец предъявит права на престол. По праву старшего. Ты превратишь Сиинир в кровавое болото, такое королевство ты себе желаешь?

— Нет, — подумав, ответил Дэйвион. Как бы сейчас он не хотел предстать перед народом, Энвор был прав. Хоушелл Росс — его отец и, если Дэйвион станет королем, отец не только не поддержит его, но и попробует отобрать трон. — Ты убедил меня. Твоя взяла. Я не стану чинить препятствий ни турниру, ни выбору нового короля — до поры до времени. Пока они не поймут, что без драконов они обречены.

— Вот и славно. Пожалуй, я пройдусь с тобой, Дэйвион, кажется, тебя впереди ждет много интересного. Кстати говоря, твой священный камень, что ты выторговал у того старика, великого ученого мужа, тебе не особо нужен. Тебе нужен камень побольше. Это обломок древнего драконьего камня с десятью пророчествами Тииартала Пожирателя, которые тот написал, будучи болен болезнью драконьей чумы. Твой камень окончание третьего пророчества, которое гласит, что белый дракон падет от белого пламени, и он пал. Две тысячи лет назад Рейвар победил его. Но пророчество на этом не кончается. Ибо придет наследник белого дракона. А в конце написано его имя.

— И какое же оно?

— Ты знаешь драконий язык. Ты можешь прочитать и сам.

— Эти слова мне неизвестны.

— Да, ибо имя написано на языке богов, а они говорили несколько иначе. Пойдем, Дэйвион, сын Хоушела, рожденный под знаком дракона. Тебя ждут.

Маг так и не показал своего лица. Дэйвион лишь обдумал еще раз, правильно ли он поступил, а вот юноша позади него стоял с открытым ртом и совершенно ничего не понимал. Ему казалось, что из жестокой реальности он попал в россказни старой старухи, что сидела перед ним по вечерам. Он видел ее шепелявый рот как наяву сейчас, в этот момент, слышал, как она шептала ему о том, что в древности драконы владели миром и надменные Эллы, и упрямые оролинги, и своенравные люди подчинялись им. Иффин остановился на месте и очнулся только тогда, растормошил его:

— Чего встал? — раздался голос воина. — Шагай.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Костяная корона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я