Война ларгов: Клинок и магия Луны

Александр Викторович Крылов, 2011

Книга первая. Спасаясь от неминуемой гибели, люди вынуждены покинуть Землю и отправиться на далекий Этриус, где им предстоит доказать, что они достойны жить на этой чудесной и крошечной планете. Ларгов, как людей станут называть здесь, ждут суровые времена, но бесстрашный Александр Рид не позволит ворам, разбойникам и даже кровожадной орде орков притеснять жителей своего королевства. Познав боль утраты и опустошенности, он воспрянет духом и принесет на Этриус мир и спокойствие, а так же станет не только другом вождя эльбов, но и его зятем.

Оглавление

Глава 4. Незнакомец

Однажды утром дозорные увидели, что кто-то приближается к базе поселенцев. О чужаке незамедлительно доложили совету старейшин, которые не соизволили выйти к нему на встречу. Один лишь старый генерал Гусев обрадовался и надеялся, что прибыл посыльный с первого космического корабля. Никто из совета не верил в хорошие новости, кроме него. Он поспешил к стенам базы, где уже встретился с Джоном, который наблюдал за приближением незнакомца в бинокль. Когда Джон увидел, что прибыл старший по званию, он незамедлительно доложился ему по форме, как полагается, и передал бинокль. Капитан указал рукой направление, откуда приближался гость, и генерал жадно припал к окулярам. Незнакомец шел с поднятыми над головой руками, показывая тем самым, что настроен мирно. Он был высокого роста, с ног до головы скрытый под плащом зеленого цвета. Судя по его одежде и странноватой походке, не походил на поселенца с Земли.

— Прикажите ему остановиться, капитан, — сказал генерал Гусев капитану Риду.

Гостя окрикнули. Тот остановился. Последовало продолжительное молчание. Все ожидали от него действий.

— Кто вы и что вам нужно? — спросил Джон Рид загадочного человека в плаще.

Ответа не было.

— Вы понимаете меня? — продолжал он, — Опустите капюшон!

Человек медленно опустил капюшон и посмотрел в глаза военному советнику. На капитана смотрел молодой юноша. Из-под золотых, ниспадающих на плечи волос, виднелись острые кончики ушей. Острый нос и хитрые пронзительные глаза незнакомца отчасти напоминали лисьи черты. Он явно не походил на орка, но человеком его назвать было тоже затруднительно. Капитан Рид почувствовал легкую эйфорию и приятный, словно ветерок, голос прозвучал у него в голове.

— Понимаю. У вас нет причин бояться меня. Я друг, — с еще большим удивлением услышал он. Незнакомец смолк.

На груди у загадочного гостя зависло с пару десятков лазерных красных точек, появление которых не вызвало у него ни капли волнения. Хотя он не мог не понимать, что солдаты, находящиеся у укреплений вооружены стрелковым оружием, от которого и направлены на него эти магические лучи. Юноша осторожно попытался смахнуть с себя световые метки, после чего вовсе перестал обращать на них внимание. Взор его теперь не сходил с капитана.

— Кто вы? — скрывая волнение, произнес Рид, и тут же обратился к Гусеву, — Он говорит со мной. Он знает наш язык.

— Спрашивайте, спрашивайте его, — ответил генерал.

— Я Лиэль, житель леса. Мы, эльбы, общаемся мыслями, но Воркфильд рассказал нам о ларгах. О вашей цивилизации нам известно довольно многое.

— Ларги? То есть вы знаете, что сейчас думает каждый из нас? — удивился Рид.

— Мы называем людей ларгами, — пояснил Лиэль, — Слишком много мыслей, много бессмысленной информации. Сейчас я сосредоточен на общении именно с вами.

— Хорошо. Кто такой Воркфильд?

— Сенатор Тони Воркфильд! — перебил его генерал, услышав знакомую фамилию, — это первая экспедиция. Он был на борту «Астерикс-1». Что произошло?

— Он был на борту, — согласился юный эльб, — Один из добровольцев, отправившихся на поиски планеты, пригодной для жизни. Они совершили высадку в Пустошах орков, и единственному кому удалось бежать, был сенатор Воркфильд. Он рассказал нам, что ваша планета была подвергнута массовым природным катаклизмам. Наступал Апокалипсис. К Земле приближалось нечто ужасное из космоса.

— Да, огромная комета, — добавил капитан.

–Что же произошло с остальными пассажирами первого корабля, они в плену? — снова вмешался Гусев, — Нам поступило сообщение с"Астерикс — 1"о том, что они входят в атмосферу Этриуса, и больше от них не было вестей. На борту было более двухсот опытных пехотинцев, вооруженных безотказным оружием по последнему слову техники. Неужели, орки убили весь экипаж корабля?

— Орков много, очень. Они тоже воины, — пояснил голос, — Ваши собратья не были готовы к столь внезапному и ожесточенному сражению. Попытка вступить в переговоры с орками окончилась кровавой резней. Как только представители ларгов вышли из корабля, их смели мощной волной воины Пустошей. Сражения как такового не было. Ларгов убивали нещадно, не давая им опомниться.

— Как можно? Откуда такая жестокость? — вскричал генерал Гусев.

— Безумные варвары! Тысячи жизней погублено, — прошептал Джон Рид, ужасаясь от услышанного, — Как же вы уживаетесь с ними?

— Мы знаем, что они хотят раньше, чем они сделают это. В лесу эльбы в безопасности. Орки боятся думать в лесу. Я к вам пришел без оружия, указывая на дружбу и доверие, хотя и не был уверен, что вы встретите меня мирно.

— Мы можем рассчитывать на вашу помощь?

— За этим я и здесь. Орки заполонили большую часть Этриуса. Вечно прятаться в лесах эльбам не удастся. Мы поможем вам, а вы поможете нам. Нужно защищаться вместе. Воркфильд доказал нам, что ларги хорошие друзья.

— Почему он сам не пришел?

— Он погиб. Болотные троли очень докучают нам. Мы не знаем их мыслей.

— Да, эти кровожадные животные блуждают по всему лесу.

— К юго-западу от вашей базы расстилаются огромные болота. Они приходят с болот. Эти болота разделяют наши леса и вашу базу. В одиночку мне понадобилось около суток, чтоб добраться до вас, но мне это не составило труда.

Капитан удивленно смотрел на худощавого юношу.

— Да, я шел через болота. Эльбы очень чуткие, и мы хорошо ориентируемся в лесу. Ночью я отдыхал на дереве. Когда шныг забирается на дерево, проснется любой. В лесу много диких зверей, но они менее опасны, чем шныги. В этот раз мне удалось избежать с ними встречи.

— Вы вероятно очень утомились. Идите со мной, Лиэль. Простите нашу осторожность, — сказал Джон Рид и жестом предложил пройти на базу.

Эльб улыбнулся и проследовал с капитаном на неприступную базу поселенцев с Земли. Рассказы сенатора Тони Воркфильда о ларгах подтверждались, что очень обрадовало Лиэля. Он окончательно уверился, что гости с Земли вполне миролюбивы и адекватны. Впервые дипломатические переговоры прошли на достойном уровне, чего никогда не удавалось совершить с кровожадными орками.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я