Неучтенный вариант

Алекс Орлов, 2023

Джон Паркер – бывший солдат, попавший на войну из-за неразделенной любви. Вернувшись домой он пытается устроиться в жизни, занимаясь ремеслом, которому научился в госпитале, где лежал после ранения. Дела понемногу налаживаются, но у Джона появились проблемы с бандитами – по стечению обстоятельств он задолжал им немалую сумму. Для списания долга ему предлагают найти девушку босса, которая пропала и ее не берутся искать, даже лучшие детективные агентства. Джон раздумывает как быть, но череда неожиданных покушений на него, заставляет срочно принять предложение, чтобы поскорее уехать из города.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неучтенный вариант предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

5
7

6

На ходу сочиняя предисловие к своему докладу о возникшей ситуации, Хэклер двигался по коридорам «Ройял Инструмент», кивая знакомым и касаясь панелей охранных сканеров, при переходе на очередной уровень безопасности.

Должность начальника отдела продаж позволяла ему переходить, почти на все уровни, кроме некоторых секретных комнат, где стояли серверы всей компании и администрации генерального директора, куда он сейчас и направлялся.

По инструкции Хэклеру следовало предупредить главу администрации о желании встретиться с генеральным директором, однако тогда бы ему пришлось излагать суть проблемы главе администрации — Эльзе Гауп, стервозной особе возомнившей себя руководителем компании и часто так оно и выглядело.

Если кому-то требовалось получить согласие гендиректора на запуск нового проекта или получить транш на разработку, без участия Эльза это не происходило.

Вот и в этот раз, едва он открыл двери приемной администрации, перед ним, непроходимым препятствием возникла Эльза в своем неизменном черном костюме с накрахмаленным воротником стойкой и брошкой в виде серебряной бабочки.

— Мистер Хэклер? — произнесла она с вопросительной интонация и ее тонкие губы стали еще тоньше.

Весь персонал ее отдела с интересом наблюдал за происходящим, ведь с нарушителями правил Эльза предпочитала расправляться публично, при том что охранная система загодя предупреждала ее о появлении на этаже неодобренных посетителей.

— Я к директору, — как можно будничнее обронил Хэклер, словно захаживал сюда по два раза на дню.

— Не вижу повода.

— Повод есть.

— Но мне о нем ничего не сообщили. Никто. Или инструкции писаны не для всех, мистер Хэклер? — уточнила Эльза повышая голос.

Ее персонал оживился, предчувствуя очередное шоу.

— У меня срочное сообщение.

— Почему же я о нем не знаю? Где доклад?!

— Доклад будет генеральному директору. Это очень важно.

— Это я здесь определяю, что важно, а что не важно.

Хэклер взглянул на Эльзу в упор, а затем размахнулся и ударил по лицу.

Ударил сильно, она отлетела к прозрачной перегородке и ударившись о нее стала сползать на пол. Хэклер подскочил к ней и ударил снова, целясь в ухо.

Клерки администрации стали вскакивать с мест и с криками разбегаться, а Хэклер смотрел на поверженную Эльзу и чувствовал нарастающее торжество.

— Вы еще здесь, мистер Хэклер? Что с вами?

— Я в порядке. Просто задумался. У нас экстренный случай, поэтому я не успел сообщить вам о цели визита. Кто-то ворует наших клиентов.

— Ворует клиентов? — переспросила Эльза.

— Да. Уже двенадцать из них отказались от заказов.

Хэклер ждал, что Эльза спросит о важности этих клиентов, но она не спросила.

— Хорошо, мистер Хэклер, я доложу о вас, но лишь в виде исключения. Впредь помните, что я таких вольностей не допускаю. Вы поняли меня?

— Извините, так получилось.

Эльза развернулась и словно манекен на деревянных ногах зашагала к звукоизолирующему шлюзу, за которым скрывалась дверь в кабинет генерального.

Хэклер ощущал на себе разочарованные взгляды местных работников, которые ожидали большого скандала, но ничего не получили.

«Мерзавцы,» — мысленно обругал их Хэклер.

Эльза вернулась и коротко взглянув на Хэклера, просто кивнула ему, дескать — можно.

Он изобразил на лице благодарность и прошел мимо, еще помня, как она сползала вдоль стойки.

Генерального директора он видел лишь второй раз за все время работы в компании. Ну, может быть третий или больше, но это все было издалека, а вот так — в каких-то трех метрах, прежде никогда.

Странно, что даже поднявшись из-за стола, главный босс выглядел не так значительно, как на календарях, которые выпускали ежегодно и раздавали по всем отделам.

— Приветствую, мистер э-э… — генеральный скосил взгляд на шпаргалку. — Кехлер! Нет, Хэклер! Конечно же наш старина… Йозеф Хэклер. Теперь правильно?

— Да, сэр, спасибо, — поблагодарил Хэклер, зачем-то осматриваясь в кабинете, как будто его интересовал здешний интерьер.

Но, ничего особенного. Какие-то картины, батальные сюжеты, сцены охоты. Дорогой ангрурский ковер, шкаф-бюро мастерской Сендера с планеты Ротт. Очень известная мастерская была, особенно лет двести назад.

— Так что же у нас такое приключилось, Йозеф вы наш Хэклер? Присаживайтесь.

— Спасибо, сэр, я ненадолго.

— Ну, а я присяду, с вашего позволения.

— Сэр, кто-то ворует наших клиентов.

— Так, кто-то ворует наших клиентов, — повторил генеральный и поправил заколку на галстуке ценой в две квартиры Хэклера.

За одну он все еще выплачивал кредит.

— Что еще?

— Больше ничего, — слегка растерялся Хэклер. Он ожидал, что это сообщение, если не испугает кого-то, то хотя бы вызовет озабоченность.

— Вы выяснили, кто ворует наших клиентов?

— Нет, сэр, это функции службы безопасности.

— Совершенно верно. Значит идите и работайте. И, разумеется, вам большая благодарность за сигнал. Мы немедленно подключим службу безопасности и она все выяснит. Спасибо и до свиданья.

— До свиданья, сэр, — ответил Хэклер и неловко пятясь, вышел из кабинета.

После его ухода директор выбрался из-за стола и с мучительной гримасой потянулся.

— Ренд, ты все слышал? — спросил он.

— Разумеется, — ответил мужской голос и затем из смежного помещения появился личный помощник директора с двумя планшетами в руках.

Он был в домашних вельветовых брюках, мягких туфлях и мешковатой толстовке.

— Надо как-то отреагировать, может там что-то серьезное?

— Ничего серьезного, — отозвался Ренд. — Какая-то мелочь, меньше полпроцента от оборота.

— Предлагаешь так оставить?

— Нет, конечно.

Ренд прошел мимо стола и завалился в кресло, продолжая смотреть в два планшета поочередно.

— Как же мне надоело поддерживать всю эту систему, — пожаловался директор. — Все эти отделы, люди, сводки. Они ведь реально думают, что от них что-то зависит, что это они работают и тем самым поддерживают компанию на плаву. Им невдомек, что существует параллельная структура, которую обеспечивает всего полдюжины айтишников и именно она во сто крат лучше делает за них всю работу.

— Ливен, я не хочу снова слушать эти жалобы. Мы обязаны содержать этих людей, чтобы выглядеть, как приличная компания. Ты же не хочешь, чтобы нас заклеймили монстрами? Вспомни, что случилось с «Тимс», когда они открылись публике и все заговорили о машинном захвате человеческих сфер деятельности.

— Просто я устал.

— А отчего ты устал? Эльза прекрасно справляется со своими обязанностями и тебе практически, никто не докучает. Все совещания проходят дистанционно и более чем в половине случаев за тебя играет голографическая закладка.

— Ладно, хватит нотаций. Вызывай начальника службы безопасности, — устало произнес директор и со вздохом занял место за рабочим столом.

— Он уже извещен и ждет под дверью.

— Напомни, как его зовут.

— Йенс Геберсби.

— Йенс Геберсби. Отлично, пусть заходит.

7
5

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неучтенный вариант предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я