Весёлая и поучительная книга о путешествии на парусном корабле мальчика Миши и его плюшевых друзей. В ней сочетаются милая наивность Винни-Пуха и приключения в духе Жюля Верна. Эту книгу взрослому будет нескучно читать малышу вслух. В процессе чтения ребёнок между прочим узнает о разных континентах, их обитателях и обычаях, об устройстве парусного корабля, морских пиратах, аборигенах Африки и тайнах Бермудского треугольника.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мишкин ковчег предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Верблюд
В день перед самым Новым годом в доме появился верблюд. Он сидел на полу под ёлкой и внимательно оглядывал комнату маленькими глазками из-под кудрявых бровей. На голове у него красовалась небольшая вязаная шапочка, из-под которой выбивались клоки рыжих волос.
В комнату вошёл Миша. Тут было темно, только горела гирлянда на ёлке, да светилась звезда на её макушке.
— Мама, папа! — закричал Миша. — Бегите скорее, посмотрите, что мне Дед Мороз принёс!
— Подожди, Мишка! — ответил папа, не выходя из кабинета. — Я сейчас занят.
И тут неожиданно заговорил верблюд. Он немного гнусавил и произносил слова слегка нараспев.
— Во-первых, молодой человек, не «что», а «кого». Во-вторых, ваше предположение о Деде Морозе позвольте оставить без комментариев1. Теперь же позвольте представиться: Верблюд, Дромадер, что означает «одногорбый верблюд».
Миша выпучил глаза и открыл рот. Он почти ничего не понял из того, что сказал ему Верблюд.
— Тебя зовут Драма… как? — спросил Миша.
— М-да, — ответил Верблюд, — вижу, что Вы, молодой человек, пока не готовы воспринимать сложные лексические конструкции2. Поэтому вынужден повторить, что меня зовут Верблюд Дромадер.
— Верблюд, — сказал Миша, — я не совсем понял твои слова. Можно я буду звать тебя просто Дрëма?
Верблюд сложил перед собой все четыре копыта, положил голову сверху и задумался.
— С одной стороны, — начал Верблюд, — обращение Дрëма звучит несколько фамильярно3. С другой стороны, если хочешь остаться в доме и заслужить положительную репутацию4, не стоит привередничать. Поэтому, молодой человек, я не возражаю, чтобы вы называли меня Дрëмой.
Миша стал кое-что понимать из того, что говорил Верблюд.
— А я — Миша! — сказал Миша. — Пожалуйста, называй меня Мишей.
— Очень приятно, Миша, — ответил Дрëма, — однако, позвольте заметить, что употребление имени в краткой форме не слишком удобно при обращении на «вы».
— А ты зови меня на «ты», — сказал Миша, — я ещё не взрослый.
— Хорошо, — проговорил Верблюд, — я буду обращаться к тебе на «ты». Хотя подобное обращение предполагает наличие дружеских связей между сторонами5.
— А мы уже почти друзья, — сказал Миша, — у нас в доме все друзья. Давай с тобой дружить!
Верблюд немного задумался.
— Хотя данное предложение может показаться преждевременным6, оно всё же весьма лестно7 для одинокого верблюда. Поэтому, — Верблюд поднял голову на Мишу, — я с радостью его принимаю. И позволь мне в ознаменование8 начала нашей дружбы называть тебя «мой юный друг»!
— Ну, зови, если тебе нравится, — сказал Миша, — я не против.
Миша взял Верблюда на руки и посадил его на диван.
— Дрëма, дорогой, — сказал Миша, — а почему ты так странно говоришь?
— В чем ты находишь странность моей речи, мой юный друг? — спросил Верблюд.
— Ну, ты говоришь как-то очень сложно. Не мог бы ты говорить попроще?
Верблюд опять задумался.
— Я постараюсь, — коротко ответил он, — но я не могу обещать.
Мише хотелось узнать как можно больше о своем новом знакомом.
— Откуда ты приехал, Дрëма? — спросил он.
— Я приехал из Африки, из пустыни.
— А что ты там делал?
— Когда-то я работал в караване верблюдом.
— А как ты работал верблюдом?
— Я перевозил на своем горбу разные тяжёлые вещи через пустыню, — ответил Верблюд.
— А где ты научился так говорить?
— Я долго учился и окончил курс прикладной лингвистики9 Александрийского университета10, где получил диплом почётного магистра11.
— Чего «чётного»? — спросил Миша, который уже знал про чётные и нечётные числа.
— По-чёт-но-го, — по складам произнес Верблюд, — значит, с по-чес-тя-ми, со славою!
— А! — сказал Миша. — Я понял, значит, не сразу, а по частям.
— А где он теперь, этот Слава?
— Мой юный друг, — ответил Верблюд, — мне нелегко даётся разговор на твоём примитивном12 языке. К тому же, я несколько утомился с дороги. Не найдётся ли у тебя веточки саксаула?
— А что такое сиксаул? — спросил Миша.
— Не сиксаул, а саксаул, — поправил верблюд, — это растение семейства амарантовых, представляющее из себя кустарник или небольшое дерево, которое верблюды употребляют в пищу.
Миша подумал и сказал:
— Ты, кажется, хочешь кушать, Дрëма. Но дерево у нас в доме только одно, это новогодняя ёлка, а её сейчас есть нельзя. Там висят игрушки. И саксаула у нас тоже нет.
— Может быть, у вас в доме найдётся немного верблюжьей колючки? — спросил Верблюд.
— Нет, — грустно сказал Миша, — колючки у нас только на кактусе.
— Ладно, — вздохнул Верблюд, — неси кактус! Приходится приспосабливаться к новой среде обитания13.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мишкин ковчег предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других