Мила, молодой археолог, однажды услышала сказку о Проклятом Фениксе. Но она и подумать не могла, что эта сказка станет для нее реальностью. То, что передавалось в ее роду столетиями, оказалось правдой. Проклятый Феникс восстал из пепла.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие Феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава вторая
Ал — это имя вносило страх и раздор в сотни миров. Самый сильный из магов всего Межмирья наконец нашел мир, в котором скрыта сила, способная вознести его до уровня богов. Довольная ухмылка на лице Ала говорила о многом. Два луча сорвались с навершия его посоха и прожгли глубокий тоннель в чертоги земли, к большой пещере, что тысячи лет была скрыта от людского взора. В ней было все, что бы начать воплошать свой план в жизнь. Маг вошел в пещеру, окинул ее взором. Огромные сталактиты, свисали с потолка, зеленый мох слегка освещал своды.
— Отлично — маг спустился к небольшому озеру, что было в центре пещеры.
Рука ухватила кусок глины, мгновение и на ладони мага лежит небольшая фигурка.
— Восстань — Ал бросил фигурку себе под ноги и быстро отошел в сторону.
Земля под ногами мага словно ожила и начала взбухать, словно прыщ на кожи человека.
— Хлюп — противный, чавкающий звук разлетелся по всей пещере — Хозяин — из прыща вылез голем и навис над магом, своей огромной тушей.
— Отлично — Ал улыбнулся и потер руки — подними остальных, у вас будет работа, ахахаха — рассмеялся маг, смотря как по пещере начали возникать сотни и сотни глиняных прыщей.
— Хорошооо, хорошооо — прокричал маг смотря на свое войско, войско без страха и жалости, что появлялось из под земли, а главное они ни когда не предадут.
Силы быстро покидали мага, когда взорвался последний пузырь из глины и очередной голем встал в строй, Ал уже сидел на коленях, опираясь на свой посох. Слабость накатила на него волной, глаза предательски начали закрываться, маг прошептал слова, но големы все же услышали своего господина.
— Уничтожьте город Четырех стихий, убить всех — маг упал, без сил.
— Да хозяин — тысячи глоток ответили одновременно, земля задрожала от поступи каменных тварей, что строем начали выбираться наружу.
Трубы все не замолкали, Перс бежал в строну казарм. Ворота города сотряс чудовищный удар, вырвав одну из створок, что повисла на петлях и запоре. В щель, что образовалась от удара, тут же пролезла огромная лапа с тремя пальцами и попыталась убрать запор.
— Огонь — крик донесся со стен города.
Сотни кувшинов з земляным маслом обрушились со стен вниз. Ярко озарив стены.
— Что случилось? — Перс перехватил одного из стражников, что хромая шел от стены.
— Големы — стражник скрипя зубами процедил слова и упал у ног Перса, с остекленевшими глазами, из спины торчал каменный шип.
— Боги всемогущие — Перс подбежал к воротам у которых шел бой.
Десятки воинов пытались дать отпор каменной твари, что пыталась открыть запор.
— Перс — крик привлек внимания — руби канаты! — Сотник Дру указал рукой в сторону, пытаясь сдержать голема.
— Есть — парень подскочил к канатам и выхватив меч рассек его.
Железные створки рухнули сверху, отсекая голему его руку. Яростный рев ударил по ушам, и створка из железа слегка погнулась.
— Во время ты — сотник с окровавленным лицом сполз на землю.
— От куда тут големы. Разве они не из сказок? — Перс протянул Дру бурдюк с водой.
— Как видишь иногда сказка становиться реальностью — Дру отдал бурдюк — их очень много, город уже взяли в кольцо, боюсь мы обречены.
— Но — Перс посмотрел на Дру, что тяжело дышал.
— Посмотри сам — Сотник указал рукой на смотровую площадку.
Перс недоверчиво посмотрел на сотника, но ноги сами понесли его на верх.
— Боже — вырвалось из уст парня, когда он оказался на верху.
Тысячи тварей окружили город, круша стены и врата. В некоторых частях города уже пылало пламя, твари прорвались во внутрь. Перс ошарашенно смотрел на войско големов и не понимал. Как? Как? Как такое возможно?
— Не щадить ни кого — донесся до ушей парня голос со стороны големов.
— Что за? — Перс посмотрел на войско големов и замер, на плече самой большой твари стоял человек.
— Быть того не может — каменный шар ударил в стену рядом с персом.
Удар твари сбил Перса с ног, осколками рассекло лицо.
— Аааа — Перс рухнул в низ, но удача была на его стороне и парень упал на воз с сеном, что стоял у стены.
— Живой? — Перса стянули с воза.
— Лицооо — протянул парень.
— Покажи — знакомый голос оттянул руки от лица и Перс увидел сотника Дру — жить будешь. Нужно отходить к храму, его магия еще сдерживает этих тварей.
— Но как же остальные? — Перс осмотрел кровавые руки.
— Глупец — Дру дернул Перса — город пал, твари уже внутри, их не берет наше оружие. Лишь жрецы их еще сдерживают, только там у нас есть шанс выжить.
Дру помог Персу подняться.
— Идем — Дру подставил парню плечо.
Перс шел прихрамывая, кровь на лице смешалась с гарью и пылью от пожара, что бушевал в городе. Десятки разорванных тел валялись по улицам. Сотник вел его узкими улочками, что им очень помогло. Спустя пару минут им удалось выбраться к храму.
— Еще живые — к Дру и Персу подскочили несколько солдат и помогли им пройти в небольшую дверь с боку у храма.
— Арр, дум — рев и очередной удар обрушился на защиту храма, что держали жрецы.
Один из послушников упал. Из носа и глаз побежала кровь.
— Смените его — Тит,начальник стражи тут же отдал команду и оглушенного и обессиленного послушника унесли, на его место встал другой.
— Господин — Перс подошел к Титу — десятник Перс прибыл — парень отдал честь, чуть пошатываясь.
— Живой? Это хорошо — нахмурился начальник стражи — нас осталось слишком мало.
— Моя невеста — сказал Перс — она в городе осталась. Разрешите мне..
— Нет — рявкнул Тит — ты умрешь, эти твари заполнили город.
Перс заскрипел зубами.
— Я понимаю тебя парень — Тит посмотрел в глаза парня — но ты нужен тут, оглянись вокруг. Тут сотни женщин и детей, и их жизнь зависит от тебя и таких же воинов. Я не могу рисковать жизнями сотен из за одной.
— Я понял вас господин — Перс опустил голову, руки побелели от того, что он их сильно сжал.
— Иди в храм. Обработают раны — Тит посчитал что разговор окончен и повернулся в сторону отдавая очередной приказ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие Феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других