Вулкан

Акулина Вольских, 2021

Маленькая, с виду хрупкая. Но стоит взглянуть в глаза – чувствуется жизненный опыт, сила. Для кого она живет? Конечно, для других. Ее цель – оберегать, защищать, быть рядом с теми, кто слабее. Когда возникает вопрос: остаться в стороне или вмешаться в опасную ситуацию, вклиниться в детективное расследование, она, конечно, не отступает. Ведь не сложно рискнуть, если есть ради чего. Если это кажется верным. Куда сложнее открыть сердце для любви, позволить себе быть счастливой, когда из жерла души раскаленной лавой вырывается страх быть обманутой. Вторая книга из цикла «Разные судьбы». Жизнь порой возносит нас на пьедестал, а потом, не щадя, швыряет вниз о каменную твердь. Кто-то разбивается насмерть. Кто-то, лишь слегка стряхнув пыль, идет дальше как ни в чем не бывало. Кому-то же, чтобы подняться, нужно сбросить с себя огромный булыжник, средоточие проблем и горестей. Эти книги как раз о таких людях. Которые смогли справиться лучше.

Оглавление

Глава 6. «Договор»

Сжав волю в кулак, я снова села за руль. Забила в поисковик ближайший полицейский участок, неспеша подъехала к нему и минут пять собиралась с мыслями, барабаня пальцами по рулю. Объяснила на входе, кого ищу, но сотрудник помотал головой, сказав, что такой человек у них не работает. Подсказал мне спросить в участке в трех кварталах отсюда. Почему-то на карте я его не увидела. Поблагодарила офицера и снова направилась в путь.

Чем ближе я подъезжала к участку, тем бредовей мне казалась эта идея. Но другого варианта у меня, к сожалению, не было.

Снова переобула туфли, вылезла из машины, поправила юбку и только сейчас поняла, что одета ровно так же, как и в прошлые выходные в клубе.

— Вот гадство…

Мотнула головой, задрала подбородок и, соскоблив воедино все свое мужество, открыла стеклянную дверь. Приятного вида полицейский поприветствовал меня и поинтересовался целью моего визита.

— Мне нужно поговорить с одним из ваших офицеров.

— Мэм, вы знаете его фамилию?

— Нет. Только имя. Его зовут Рэй.

Парень задумался, помотал головой.

— Не припоминаю такого среди офицеров.

— А, нет, извините, он не офицер, — вспомнила я то, что сказал мне Рэй в клубе. — Он — сержант. Большой такой. На медведя похож.

— Аааа, понял, — офицер закивал и посмотрел куда-то вглубь просторного помещения со столами. — Рэй Хадсон. Вон его стол. Вас проводить?

Я испытала одновременно и волнение и чувство облегчения. Непроизвольно задержала дыхание и махнула рукой.

— Нет, спасибо. Я найду сама.

Откинув волосы назад, я выпрямила спину и уверенно шагнула в широкий и длинный проход между столов. Шаг за шагом продвигалась ближе к указанной точке. Даже сквозь телефонные трели, сквозь гомон патрульных и детективов, стук металлических набоек о бетон раздавался весьма отчетливо.

Рэя я разглядела довольно скоро. Он стоял спиной ко мне у нужного стола и разговаривал с мужчиной в форме. Мое появление не осталось незамеченным для многих сотрудников. Заметил меня и собеседник Рэя. Он с интересом посмотрел на меня, чуть повернув голову в сторону. После этого обернулся и сержант. Его лицо удивленно вытянулось, а мне в ту же секунду захотелось убежать. Нельзя, Брук! Подбородок выше! Грудь вперед! Спина прямая!

— Привет, — сказала ему, стараясь сохранять спокойствие.

Мужчина в форме быстро ретировался к соседнему столу. В глазах Рэя мелькнул какой-то огонек, и я напряглась. Он шагнул левой ногой в сторону на «раз» и поднял правой рукой вверх и в сторону воображаемую шляпу. На «два» описал полукруг «шляпой» и приложил ее к сердцу, делая шаг назад правой ногой. На «три» согнул правую ногу, слегка наклонил голову и корпус, отмахивая «перьями шляпы» по полу. И на счет «четыре» приставил правую ногу к левой и выпрямился, прижав «шляпу» к груди.

— Ваше Высочество. Какая честь, — произнес он с показным восхищением.

Вот гадство!

— Хореография — огонь. Репетировал?

— Импровизировал, — ответил он небрежно. — Природный дар.

— Ммм…

— Чем обязан?

Я помедлила, чтобы перевести дух, шагнула в сторону и села на его стул, сложив руки на подлокотники. Рэй ухмыльнулся, сунул руки в карманы форменных брюк и присел на край стола в метре от меня. Я нервно отстукивала двумя пальцами по подлокотнику кресла, подбирая в голове слова. Потом выдала:

— Мне нужна твоя помощь.

Рэй молча повернул голову в противоположную от меня в сторону, несколько секунд стоял так, потом повернулся ко мне и деланно удивился:

— Надо же! Ты все еще здесь!

Я нахмурила брови, не понимая его иронии. Он чуть пригнулся и заговорил с издевкой в голосе:

— Видимо, важное дело, раз ты до сих пор не сбежала.

Гадство! Гадство! Гадство!

Я сжала губы, глубоко вдохнула носом и мотнула головой в сторону. И что на это ответить?!

— Так что за дело? — продолжил он, довольный своей выходкой. — Хулиганы обижают? Или ты их? Хотя… Скорее всего, помощь нужна не тебе. Из-за себя бы не пришла.

— Тебе не в полиции работать надо, а в лавке предсказательницы вкладыши в китайское печенье сочинять.

— Но, раз ты здесь, то явно не судьбу узнать нужно. Так что, тебе пока везет с моей профессией, — и махнул кистью, призывая меня продолжить.

— Мне нужно попасть в квартиру к одному человеку. Я попыталась сделать это сама, но меня не впустили. Но если приду в сопровождении полицейского, то…

— Кто этот человек?

— Это важно?

— Разумеется, важно. Если ты хочешь, чтобы я провел тебя к нему в дом, я должен знать, кто он и зачем тебе это понадобилось.

— А если я не скажу?

Рэй деловито дернул подбородком.

— Тогда это — незаконное вторжение в частную собственность. Так себе перспективка.

— Это не незаконное вторжение. Его сестра дала мне ключ. Я должна зайти и кое-что проверить.

— Почему бы сестре самой это не сделать?

— Она… не может.

— Отчего же?

Я начинала злиться от бесполезности этого разговора и от потери времени.

— Черт! Если я говорю, что она не может, значит так и есть. Она больна и не выдержит того, что там может быть.

Рэй посерьезнел и выгнул бровь.

— Давай-ка с этого места поподробнее.

Я сложила локти на стол, провела рукой по волосам.

— Ее брат, возможно, пропал. Мы этого не знаем, но очень похоже, что это так. Вот мне и нужно проверить его дом.

— Она подавала заявление о пропаже?

— Нет. И не будет. Она думает, что он мог… влезть в какую-то историю. Не совсем законную. И если мы подключим полицию, то ему будет угрожать еще и тюрьма.

— И ты хочешь, чтобы я влез в это неофициально?

— Ага.

Он сложил на груди руки и посмотрел на меня.

— Давай разберемся… — серьезно сказал мужчина. — Ты хочешь, чтобы я помог тебе найти человека, который, возможно, пропал. Возможно, связан с криминалом. Возможно, убит.

— Да.

— И все это неофициально.

— Да.

— То есть я буду рисковать карьерой, свободой и, возможно, жизнью… — он сделал паузу. — Напомни, почему я должен на это согласиться?

— Возможно, потому что ты хороший парень.

Рэй широко раскрыл глаза и потряс головой.

— Извини, не расслышал.

— Твои проблемы. Я второй раз это повторять не буду.

Он равнодушно пожал плечами.

— Как хочешь. Я думал, тебе нужна помощь.

— Если здесь найдется лишний значок и форма моего размера, то в твоей помощи необходимости не будет.

Рэй как-то странно на меня посмотрел и прищурился, а мне стало некомфортно.

— Меня напрягает, когда ты так на меня смотришь… Ты не мог бы этого больше… не делать.

Он заговорил приглушенным голосом:

— Тогда не говори больше про форму. У меня богатая фантазия.

Я закатила глаза и громко хмыкнула.

— Дай угадаю. В полицию ты пошел работать, потому что тебе форма нравится?

— Не только, — весело улыбнулся сержант. — Еще чтобы пострелять и с мигалками поездить.

Со злостью хлопнув руками по подлокотникам, я качнула головой.

— Ладно. Не хочешь помогать, найду того, кто захочет. Мало ли копов в участке, готовых выручить девушку.

Рэй усмехнулся и выпрямился.

— Дерзай. Если найдешь хоть одного…

Я принялась крутить головой по сторонам, пока не наткнулась на заинтересованный взгляд мужчины лет сорока с густыми усами, сидевшего позади Рэя. Он смотрел во все глаза и едва мог удержаться, чтобы не капнуть слюной на стол. Знаю я этот тип. Усмехнулась.

— А вот и доброволец, — поманила мужчину двумя пальцами и позвала, повысив голос. — Эй, усач! Иди сюда, дело есть.

Мужчина удивленно ткнул пальцем себе в грудь. Я кивнула.

— Да ты, ты. Иди давай.

Рэй смотрел, как мужчина поднимается с места, и небрежно бросил ему:

— Усач, губу закатай.

Мужчина с усами сконфуженно сел на стул. Я сжала губы от досады.

— Ну ты и выбрала, — фыркнул медведь.

— Зато он бы не отказал.

— Так себе критерий для отбора.

— Знаешь, что…

— Если я тебе помогу, что мне за это будет?

Я закрыла рот, не договорив фразу. Неуверенно спросила:

— А что ты хочешь? — и быстро добавила, играя на опережение: — Спать с тобой я больше не буду. И никакой формы.

— Не испытывай мое терпение.

Посмотрела на него с претензией, и он улыбнулся.

— Да шучу. Я не животное.

— Тогда чего ты хочешь, «не животное»?

— Я тебе помогу, а ты сходишь со мной на свидание.

— Я не хожу на свидания.

— Тем ценнее это для меня. Сделаешь исключение.

Сделала уже один раз. До сих пор разгребаю.

Я задумалась, примеряя варианты, каковых было до смешного мало. Кивнула.

— Ладно. Пусть будет свидание.

Он протянул мне руку для рукопожатия, я протянула свою и Рэй несильно ее сжал.

— Но без продолжения… — успела вставить я. — Так… На всякий случай уточняю.

— И вне зависимости от результата расследования.

— Ну нет. Иначе какой у тебя будет стимул?

Рэй усмехнулся, взял что-то со стола позади меня и встал.

— Поехали, принцесса. Будем искать твоего потеряшку.

Он двинулся к выходу. Я поднялась и пошла следом, ворча:

— Господи, как же бесит эта твоя «принцесса». Даже «гарпия» и та звучит лучше.

Рэй обернулся наполовину и с ухмылкой крикнул:

— Что ты там бубнишь, принцесса?

— Восторгаюсь твоим красноречием.

Мы поравнялись и рядом шли по коридору между столами. Когда проходили мимо рабочего места мужчины с усами, я помахала ему, а Рэй сверкнул глазами и похлопал рукой под подбородком.

— Челюсть подбери, усач.

Зыркнул на меня, открыл дверь, театрально махнув рукой и пропуская меня вперед на парковку. Он свернул налево, а я замешкалась на крыльце.

— Моя машина там, — крикнула ему в спину.

Сержант обернулся и указал в противоположном направлении.

— А моя — там, — и, насвистывая спустился с лестницы. Я вынужденно тащилась следом.

Мы прошли вдоль длинного ряда патрульных машин, прежде чем одна из них моргнула фарами, издав короткий сигнал. Рэй открыл водительскую дверь, я обошла с другой стороны.

— Каталась когда-нибудь в патрульной машине? — спросил он.

— Да. Только в наручниках и на заднем сиденье.

Рэй замер и пристально посмотрел на меня. Я выгнула бровь.

— Что тебя удивляет? Я думала, ты в курсе, что меня задерживали.

— В курсе.

— Что тогда не так?

— А то, что я теперь тебя представляю в наручниках на заднем сиденье.

Я закатила глаза так сильно, что могла бы увидеть свой мозг изнутри.

— Ты — долбаный извращенец. Я с тобой в одну машину не сяду.

Рэй рассмеялся и открыл свою дверь шире.

— У тебя совсем чувства юмора нет?

Сжав челюсти, села на пассажирское сиденье и пристегнула ремень.

— Говори адрес, — немного серьезнее спросил мужчина.

— Сейчас… — принялась рыться в сумке в поисках листка, на котором Джен записала для меня адрес брата. Не нашла. — Не помню точно. Я покажу, это недалеко.

Руководствуясь моими указаниями, мы снова поехали в квартиру брата Дженнифер. По дороге я вкратце рассказала, кто жил в этой квартире, когда пропал — словом, все, что сама знала. Охранник на входе осмотрел нас с ног до головы, задержав взгляд на Рэе. А у меня в мозгу начали появляться догадки, почему на меня этот парень не отреагировал совсем. Зато Рэю улыбался так, что чуть лицо не треснуло от радости. Хихикнув в кулак, я пошла следом за сержантом к лестнице, когда несговорчивый охранник соизволил нас пропустить. Вытащив из сумочки ключ, сунула его в замочную скважину. Рэй откашлялся позади меня, и я обернулась.

— Ничего не забыла? — он держал в руке пару хирургических перчаток, протянул их мне. — Мы же не хотим наследить.

Я молча забрала у него перчатки, надела их, потянув за валик на манжете и громко щелкнув латексом перед его лицом. Открыла дверь ключом. Рэй шагнул в квартиру первым и замер на пороге. Потом сдвинул меня в сторону от двери, вытащил оружие и скрылся в глубине темной прихожей.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я