Золотой тотем

Айрин Бран

Размеренная жизнь дочери Седрика Вайлахара закончилась, когда ей пришлось покинуть богатое поместье и ехать на поиски отца в таинственный край, который называли Кристалией.Привычная жизнь охотника за головами Патрика МакАртура закончилась, когда он увидел перед собой нанимательницу, попросившую сопроводить ее в Кристалию. Он уже согласился на этот контракт и принял деньги, когда узнал истинную цель похода. Они отправлялись по следам тех, кто искал опасный и могущественный Золотой тотем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотой тотем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвертая

Санкриэль ошибся. Маг, что противостоял им, оказался талантливым и упорным. Они всю ночь шли через завывавший на разные голоса ветер, пытавшийся остановить их. К рассвету буря стихла, небо прояснилось настолько, что можно было увидеть звезды на бледнеющем небосводе. Лошади встрепенулись, тут же перейдя с шага на широкую рысь, словно стараясь как можно быстрее выскочить из цепких лап каньона и песчаной бури. Их всадники не знали, где именно находится маг, который загоняет как кабанов на охотников, но они понимали, что следует прибавить шаг, чтобы как можно дальше убраться от пещеры, где они дожидались ночи.

— МакАртур, — Санкриэль сдернул с носа шейный платок, которым прикрывал лицо от песка, и остановил лошадь.

— Что? — Сумеречный стрелок то ли рыкнул, то ли рявкнул в ответ, словно полуэльф его раздражал, и тоже натянул повод.

— Хочу сказать тебе неприятную новость. Мы выехали из Кристалии обратно к цивилизации, как ее понимают белые люди.

— Час от часу не легче, — проворчал МакАртур. — Где мы?

— Хороший вопрос, МакАртур. Очень хороший вопрос, — усмехнулся Санкриэль.

— Мы заблудились? — в голосе Сарины звучало беспокойство.

— Выглядит все именно так, — ответил Санкриэль, потирая шею.

— Что мы будем делать? — уточнила девушка.

— Проклятье! Мне кажется, что нет иных решений, кроме как понять, где мы находимся и куда нам ехать! — рявкнул в ответ МакАртур.

Ему не нравилась сложившаяся ситуация: он не только не знал, где преследователи, но и не понимал, где находится сам.

— Успокойся, МакАртур, — вклинился Санкриэль. — Ни я, ни Сарина не виноваты в том, что те негодяи разжились сильным магом. Давайте определимся, где мы. Это будет первым шагом к нашему возвращению в Кристалию.

Полуэльф привстал на стременах и огляделся по сторонам. Сарине даже показалось, что н принюхивается, пытаясь определить их местоположение. Вокруг раскинулась обширная долина с редкими скалами и холмами, на фоне неба чернели одинокие кактусы, словно бросавшие вызов этому миру, который желал их убить.

— Кажется, я знаю, где мы, — произнес, наконец, Санкриэль. — Езжайте за мной.

Он повернул лошадь и поехал вперед, ожидая, что спутники поедут за ним. Ситуация была не особо приятной. Полуэльфа терзало то, что неизвестному магу удалось сбить его с толку, отчего они оказались столь далеко от Кристалии. Избавившись от летевшей в ноздри пыли, лошади повеселели и резво бежали вперед. Всадники то и дело исчезали в тени одиноких скал или огромных камней. Санкриэль торопился, то и дело поднимая взгляд к небу, и с сожалением наблюдая, как оно светлеет.

— МакАртур, решай: мы едем дальше или остановимся на отдых здесь? — придержав лошадь в тени одинокой скалы, спросил Санкриэль. — Скоро рассвет.

— Я вижу, — отозвался Сумеречный стрелок.

— Как поступим?

— Едем, пока не вернемся в Кристалию и…

Договорить он не сумел. Сарина взвизгнула, лошади испуганно захрапели и завизжали. МакАртур обернулся и похолодел: вороной жеребец Сарины, похожий на разъяренного демона и страшную черную тень на фоне светлеющего неба, храпел и бил передними копытами в землю, на которой боролись две тени. Сарина пыталась справиться с огромной хищной кошкой. Животное явно спрыгнуло с нависавшей над тропой скалы и сбросило девушку с седла. Сейчас она отчаянно боролась за свою жизнь, пытаясь дотянуться до ножа, спрятанного в сапоге. Кошка ревела, стараясь добраться до вожделенного горла своей жертвы. Вороной жеребец клацал зубами, норовя схватить хищника и спасти своего всадника, но никак не мог подобраться к нему. Он в бессильной ярости бил копытами по земле, стараясь попасть по кошке.

МакАртур быстро оценил ситуацию и уже через мгновение оказался на земле, спеша на помощь Сарине. В свете умирающей луны загадочно сверкнула сталь длинного, узкого охотничьего ножа. Сумеречный охотник, больше похожий на сгусток тьмы, стремительно прыгнул в схватку девушки и огромной хищной кошки, которая решила, что человек станет легкой добычей. МакАртур обхватил хищника за шею, отрывая его от добычи. Кошка зарычала, пытаясь развернуться и ударить посмевшего напасть на нее человека, но МакАртур пустил в ход свое оружие. Нож с чавканьем и треском вошел в горло животного, разрывая шкуру и плоть. Хищник с силой дернулся, вырываясь из смертельных объятий человека. МакАртур не отпускал. Мужчина снова и снова наносил удары кошке, понимая, что если он оставит ей хотя бы минимальный шанс, и он и Сарина падут жертвами ее лап и клыков. Потому он бил без жалости.

Наконец хищник дернулся несколько раз и затих. Кровь, обильно текшая из горла кошки, заливала Сарину, что замерла под тяжелой тушей. МакАртур устало вытер лоб, размазывая по нему кровь животного, после чего взял кошку за лапы, крякнул и скинул труп хищника с девушки. Сарина тяжело дышала, пытаясь прийти в себя после столь внезапного нападения, и не сразу заметила протянутую ей руку Сумеречного стрелка. Мужчина помог ей подняться, на мгновение прижав девушку к себе.

— Вы не ранены? Испугались? — прошептал он ей на ухо.

— Одежда порвана, теперь придется переодеться. Хорошо, что я взяла с собой сменный комплект. Испугаться я не успела, надо было спасать свою жизнь. А ранена ли я… Не знаю. Вроде бы нет, — быстро ответила девушка.

— Вы сможете сесть в седло? Нам надо ехать. Никто не знает, когда снова налетит буря.

— Я постараюсь. Главное, дайте мне несколько минут, чтобы я могла сменить одежду, — кивнула девушка. — Нельзя ехать в разодранной.

— Конечно, переодевайтесь, Сарина, — голос Санкриэля звучал ободряюще. — Я защитил этот маленький пятачок, так что сюда никто не попадет.

— Спасибо, Санкриэль.

Сарина улыбнулась, посмотрев на черный силуэт полуэльфа над плечом МакАртура. Она быстро отстранилась от Сумеречного стрелка и подошла к своему жеребцу, достала из седельных сумок пылевик, рубашку и новые перчатки и на мгновение задумалась. Затем придя к определенному решению, она громко произнесла:

— Полночь, стой тут и не двигайся.

Вороной, казалось, кивнул, подтверждая, что исполнит приказ своей всадницы. Он заслонил ее от мужских взглядов, обводя внимательным взглядом окрестности. Такое поведение жеребца вызвало улыбки у Санкриэля и МакАртура. Им нравилась преданность вороного своей хозяйке.

— Сарина, давайте я вам помогу смыть кровь с лица, — предложил Санкриэль, преодолев желание улыбнуться всякий раз, когда его взгляд падал на Полночь.

— Я не откажусь, — в голосе девушки уже не было тревоги, смешанной со страхом.

Маг улыбнулся, взял флягу с водой, которая была приторочена к его седлу, капнул на руку каплю жидкости и потянулся к ней. Магические потоки сплетались, проходя через единственную каплю воды, копируя ее и размножая. Через несколько мгновений с его руки падал ручеек воды. Сарина подставила руки, смывая с них въедливую кровь дикой кошки. Сложив ладони вместе, она собирала прохладную воду и плескала ее себе на лицо. Закончив с умыванием, девушка огляделась по сторонам в поисках шляпы. Она уступила место МакАртуру, который тоже с удовольствием смыл с лица кровь убитой им кошки, насколько это позволяла предрассветная тьма.

— Готовы? — спросил Санкриэль, стряхивая последние капли воды с руки.

— Даже если не готовы — ехать надо, — хмыкнул МакАртур.

— В этом ты прав. Рассвет все ближе, и я не знаю, сколько еще продлится это затишье. Похоже, что их маг довольно силен, раз смог продержать бурю столько времени.

— Тогда давайте поторопимся. Может, сумеем въехать в Кристалию, прежде чем солнце поднимется над горизонтом, — произнес МакАртур, садясь в седло.

— Давайте тогда проедем две-три мили галопом, — предложила Сарина. — Дорога позволяет это сделать.

— Разумная идея, — кивнул Санкриэль.

Лошади сорвались в галоп, стараясь убраться от места схватки подальше. Напоминать о том, что там произошло, остались лишь труп большой дикой кошки и окровавленная изодранная одежда, брошенная Сариной на тело зверя. Они успели удалиться от места схватки только на пять миль, когда маг преследователей проснулся. Все вокруг потемнело, ветер поднял песок и принялся швырять его во все стороны. Всадники тут же перевели лошадей на шаг и натянули на носы шейные платки, стараясь спастись от носящихся в воздухе песка и пыли.

Песчаная буря следовала за ними по пятам, завывая, швыряя в спины горсти песка, то затихая, то вновь набирая силу. Санкриэль постоянно оборачивался, пытаясь определить, насколько они оторвались от преследователей после своей задержки, но у него не получалось. Он не видел ровным счетом ничего в облаках песка, что застилали воздух. Полуэльф сплевывал очередное ругательство в адрес мага преследователей, чтобы повторить все это в следующий раз, когда попытается разглядеть их сквозь застилающую все вокруг рукотворную стихию. Если это и правда была банда, называвшая себя койотами каньонов, тогда такое поведение бандитов, вцепившихся в них, словно голодный хищник и уже второй день гнавших их по долине, а теперь и по каньону, который появился из песчаной бури настолько неожиданно, что всадникам пришлось бороться с внезапно заартачившимися лошадьми, нисколько не удивляло. Эти отпетые негодяи были знамениты своим упорством в преследовании намеченных жертв, даже если на это приходилось тратить не одну неделю. Койоты с особым упорством выстраивали ловушки для своих жертв, заманивали их туда, предпочитая играть на своем поле. Ходили легенды о том, как они возжелали лошадь командира армейского форта и выкрали ее через три месяца после того, как начали преследование. И как они полгода пасли одну богатую вдову, прежде чем ограбить ее во время путешествия. Упорства в охоте этим бандитам было не занимать. Иногда полуэльфу казалось, что название «койоты» им не подходит, слишком упорны они были в преследовании добычи, в то время, как койоты падальщики, которые не любят лишний раз прикладывать усилия.

Трое всадников устали. Почти так же, как и их лошади, измученные борьбой с песчаной бурей. За это время они смогли поспать в лучшем случае четыре часа, что было очень плохо. МакАртур задумывался о том, чтобы остановиться и дать преследователям бой. Но пока была возможность оторваться от них, они собирались воспользоваться ею. Потому шесть лошадей с тремя всадниками упорно следовали по дну каньона, стараясь выиграть себе немного времени на сон и вернуться на прежний маршрут. Полтора дня они пытались вырваться из тисков охоты, которую устроили на них койоты. И все это время буря настойчиво преследовала их, то усиливаясь, то затихая, но не отпуская.

— МакАртур, до границы с Кристалией рукой подать, — голос Санкриэля был бесцветным, в нем сквозила смертельная усталость.

— Тогда нам следует прибавить ходу, — отозвался МакАртур. — Есть надежда на то, что койоты не полезут туда вновь.

— Главное, чтобы они не загнали нас на какой-нибудь армейский форт.

— Я специально выбирал такие пути, чтобы нам не встретились форты, — фыркнул МакАртур. — Думаю, что ближайший из них в двадцати милях к северу.

— Тогда давайте поторопимся. Воспользуемся шансом, который нам подарила судьба, — кивнул Санкриэль. — Надо успеть до того, как челюсти этих недоносков сомкнутся на нашей шее. По-хорошему, нам следует хоть немного поспать.

С этими словами он тронул лошадь шпорами, переводя ту на медленный, тяжелый, усталый галоп. Вьючная лошадка, которую он вел за собой, дернула головой, но послушно сменила аллюр. Тяжело всхрапывая, она послушно шла за ним кентером, не имея возможности остановиться, увлекаемая вперед поводом.

— Вы сможете проехать быстро оставшуюся нам милю? — тем временем спросил МакАртур у Сарины, памятуя о том, что руку девушки у плеча украшают глубокие царапины, оставленные хищной кошкой.

Сарина кивнула. От усталости ей не хотелось отвечать вслух, единственное, о чем она сейчас мечтала это упасть на импровизированную лежанку и забыться сном. Она тут же дала шпоры своему жеребцу и тот, всхрапнув, перешел на галоп, увлекая за собой и вьючную лошадь, привязанную к седлу. МакАртур проводил ее взглядом. Оставалось надеяться, что лошади выдержат эту тяжелую скачку длиною в полторы мили. Им казалось, что стоит только пересечь незримую черту, и они станут невидимы и неуязвимы для врага. Они забыли о том, что магия соратника койотов выгнала их из Кристалии и заставила блуждать в попытках вернуться обратно. И они гнали лошадей вперед, стараясь успеть.

Казалось, что они идут этим странным, тяжелым галопом целую вечность, не двигаясь с места, словно пытаясь выбраться из вязкой грязи, которая тут бывает весной, когда идут ливни. Лошади спотыкались, норовили перейти на шаг, но тяжелые шпоры всадников не позволяли им сделать этого. Они уверенно держали своих лошадей, направляя их к маячившей вдалеке горной гряде. Именно туда их вел МакАртур, после того, как они в очередной раз вышли из каньона, заблудившись в метавшемся в воздухе песке. В душе у каждого из них теплилась надежда, что преследователи не пойдут следом, иначе никто не мог гарантировать последствия, к которым приведет любой, даже одиночный выстрел на территории Кристалии. Ловушки могли ответить землетрясением, внезапным локальным наводнением или пожаром, а то и нашествием смертельно опасных ядовитых насекомых, которые в секунды расправлялись с тем, кто посмел сделать этот злосчастный выстрел.

Сарина не сразу поняла, куда именно направляет их маленький отряд МакАртур, пока не заметила зев огромной пещеры, который перекрывали несколько больших камней, напоминающих зубы жуткого монстра. Внутри царила непроницаемая тьма, которая могла скрыть любого, кто зайдет под ее своды. Девушка сразу отметила, что выбор был правильным, ведь камни могли служить дополнительной защитой, если придется воевать. В такой ситуации им оставалось лишь молиться своим богам, чтобы их обошли стороной карающие длани эльфийских магических ловушек. Буря в очередной раз стихла, позволив солнцу, цеплявшему уже край горизонта на западе, осветить склоны.

— Готовьтесь отстреливаться! — крикнул Санкриэль. — Нам придется рискнуть!

— Готовы! Ты главное — обеспечь нам безопасность! — отозвался МакАртур. — Хоть какую-то.

— Всенепременно, МакАртур, — на губах полуэльфа заиграла ироничная усмешка, заметная даже в лучах заходящего солнца, облачавших их в яркие огненные накидки и делавших прекрасными мишенями.

Но воспользоваться таким шансом никто из бандитов не успел. В пещеру всадники залетели на полном ходу, пусть этот медленный, тяжелый кентер и трудно было назвать быстрым аллюром, но под сводами пещеры они вынуждены были заскользить по ее каменному полу, натянув поводья и из последних сил сдерживая лошадей, предотвращая их столкновение со стеной. Кони остановились, опустили головы и устало расставили ноги, словно боясь упасть. Люди спешились в то же мгновение, как лошади перестали скользить, выхватили из седельных чехлов карабины, не забыв запастись и боеприпасами к ним. Полуэльф, еще находясь в седле, начал связывать нити магии, плетя защитную сеть, которую тут же накинул на это импровизированное укрытие. Сарина и МакАртур упали за каменные наросты, прячась за ними, и принялись заряжать карабины.

— Давайте занимайте оборону, я прикрою вас эльфийской магией, — заявил Санкриэль, присоединяясь к своим спутникам. — Она снизит отдачу Кристалии.

— Мы уже, — усмехнулся МакАртур. — Ты последний.

— Кто последний тот и платит? Да, МакАртур? — хмыкнул полуэльф.

— Мальчики, если вы заткнетесь и начнете стрелять, я заплачу за вас обоих! — отозвалась Сарина, нажимая на спусковой крючок карабина. — Поставлю вам выпивку в любом салуне, какой выберете!

Этот выстрел заставил мужчин посмотреть наружу: соседние склоны оседлали несколько стрелков, которые явно знали, куда им стрелять. В камень, за которым укрылась Сарина, застрелившая особо шустрого бандита, что успел пробежать половину склона до их укрытия, вгрызлись несколько магических зарядов, выпущенных из бандитских карабинов.

— Как прикажете, мэм, — МакАртур тронул полу своей шляпы, и с улыбкой поклонился ей.

Полуэльф усмехнулся, наблюдая такое поведение напарника. Но в следующее мгновение им пришлось забыть о разговорах: на них обрушился глад град пуль. Как Санкриэль и предполагал, маг койотов повелевал воздухом: магические пули, напоенные именно этой стихией, вгрызались в камни и стены вокруг, пугая лошадей. Когда пришел их черед стрелять, в ответ полетели маленькие искорки пламени, превращавшиеся в настоящие пожары, стоило им только встретить сопротивление камня или человеческого тела. Бандит, подстреленный Сариной, догорал, по одному из склонов метался в агонии раненый, напоминавший живой факел. Огненные патроны высекали искры из камней, когда не попадали в цель. Они не целились, стараясь выстрелить каждый раз, когда койоты давали им такую возможность. Можно было сказать, что это была стрельба вслепую, но все больше бандитов оставалось на камнях в виде обгорелых останков. По дну каньона носились перепуганные лошади, спотыкаясь, падая, поднимаясь на ноги, шарахаясь от очередного живого факела, не находя выхода из этой смертельной ловушка.

Сарина выглянула из-за камня, прицеливаясь в очередного бандита, когда с небес обрушились потоки воды, непроницаемой стеной отделив их от противников. Девушка повернула голову, чтобы спросить у МакАртура, как им поступить, и тут же подняла руки, отложив карабин в сторону. В лицо ей смотрели зловеще мерцавшие наконечники стрел, что лежали на натянутых тетивах луков. Если бы у Сарины спросили, откуда падает этот свет, что высекает блеск из наконечников стрел, она не смогла бы ответить. Впрочем, ее мысли сейчас были заняты другим. Красивым мужчиной, что держал этот натянутый лук. Его холодный взгляд не оставлял никаких сомнений в том, что он, не моргнув и глазом, спустит тетиву, позволяя смертоносному металлу проткнуть ее тело. Девушка сглотнула комок, ставший в горле.

— Санкриэль! — голос, красивый, обволакивающий словно теплая вода, напоенная ароматом сирени, заставил вздрогнуть.

— Мангриэль, — казалось, что полуэльф процедил это имя сквозь зубы.

— Мне казалось, что пришельцев с вашей стороны границы, за которыми ты и Сумеречный стрелок могли прийти сюда, не было. Во всяком случае, охранные заклинания молчат. Зачем вы здесь? — продолжил тот, кого назвали Мангриэлем.

— Мы и не охотимся здесь, сейчас мы не охотники за головами, — вклинился МакАртур.

— И кто же вы, Сумеречный стрелок? Что сейчас может остановить меня от того, чтобы избавиться от вас, как от ненужного мусора?

Он вышел из тени пещерного свода. И Сарина едва сдержалась от того, чтобы ахнуть. Эльфов на цивилизованных, каковыми они себя считали, территориях никто и никогда не видел. Даже полуэльфы были редкостью. Сарина только читала о них и видела плохие рисунки очевидцев, кому удалось вернуться из Кристалии живыми, повстречавшись с этими прекрасными и одновременно опасными созданиями. Мангриэль был красив, как глоток прохладной воды после трехдневной скачки по пустыне, когда жажда раздирает горло. Его ярко-зеленые глаза внимательно разглядывали застывшую у каменных зубов троицу. Длинная красно-рыжая с золотыми прядями коса была перекинута через плечо, мягко поблескивая в том самом непонятном источнике света. Вылепленное искусным скульптором красивое лицо эльфа портили лишь гневно сведенные брови и нахмуренный лоб, когда он переводил взгляд с одного на другого. Его доспехи поражали изяществом и сложной инкрустацией, а между тем в них не было ни намека на парадность. Они были боевыми без оговорок, и никто не стал бы сомневаться в их прочности.

— Послушайте, капитан, — МакАртур вздохнул, и попытался было опустить руки, но недвусмысленное движение державшего его на прицеле эльфа заставило Сумеречного стрелка передумать. — Мы не гоняемся за очередным бандитом, скорее это бандиты гоняются за нами. Мы пришли сюда, как сопровождающие мисс Вайлахар. И ее проблема может стать и вашей проблемой, капитан, если мы не поторопимся ее решить.

— Мисс Вайлахар? — Мангриэль удивленно выгнул левую бровь.

— Да. Сарина Вайлахар к вашим услугам, — подала голос девушка.

Эльф кивнул и один из его воинов скинул с ее головы шляпу, подставляя свету девичье лицо. Мангриэль усмехнулся.

— Сарина Вайлахар, значит, — казалось, он перекатывает ее имя на языке, пробуя его на вкус. — Так, о чем твердил Сумеречный стрелок?

— Они помогают мне искать отца, — выпалила девушка.

— Что делает ваш отец в Кристалии, мисс Вайлахар? Впрочем, я не уверен, что он здесь, ведь нам неизвестно о пересечениях нашей границы. А о таких происшествиях мы узнаем моментально, — эльф внимательно посмотрел на нее.

— Мой отец уехал уже давно. И вестей о нем нет примерно два месяца. Скорее всего именно с последним письмом, отправленным мне из Паранта, он пересек границу Объединенных Новых Земель и Кристалии. С тех пор о нем ничего не известно.

— Ваш отец? — эльф прошелся вдоль границы пещеры и открытого пространства, которую образовала стена сплошного дождя.

— Да. Он отправился сюда в сопровождении пяти спутников. И поскольку вестей от него нет, я наняла Патрика МакАртура, чтобы он сопроводил меня в поисках.

— И каким образом пребывание вашего отца в Кристалии может навредить нам? — усмехнулся Мангриэль.

— Дело не в нем самом, — подал голос Санкриэль. — Скажите ему, Сарина. Не таитесь.

— О чем вы мне должны сказать без утайки?

Мангриэль перевел взгляд с Санкриэля на Сарину и буквально ожег ее изумрудным огнем своих глаз. Сарина вздохнула.

— Ему принесли некоторые документы и старинную карту, которая должна привести его к Золотому тотему, — ответила она, опуская руки без дозволения эльфов.

Но они не обратили на это внимания, Мангриэля буквально подбросило на нару футов над землей.

— Что?! — воскликнул эльф.

— Ему доставили дневники, старинную карту и еще какие-то документы, и он отправился на поиски Золотого тотема, — послушно повторила Сарина.

— Это я понял. А еще я понял, что это очень-очень плохо, — Мангриэль поднял руку, закованную в латную перчатку, призывая ее замолчать.

— Почему вы все придаете этому такое значение? — вспыхнула под его взглядом Сарина. — Отец поехал за очередной побрякушкой, которая увеличит его коллекцию магических артефактов. Возможно, заблудился. Возможно, его проводники сбежали. Что такого во всем этом?

— Вы действительно не понимаете, что происходит, госпожа Сарина? — Мангриэль перестал в задумчивости вышагивать туда-сюда.

— Я действительно не понимаю, что происходит и почему у вас такая паника. Объясните мне, в конце концов.

— Хорошо. Но прежде отправимся к нашему правителю. Он объяснит это лучше меня.

Эльф протянул ей руку. Девушка посмотрела на нее так, словно она представляла смертельную опасность, но подумав одно долгое мгновение, она со вздохом приняла ее. Мангриэль дернул Сарину на себя, помогая подняться с каменного пола пещеры.

— Наши лошади устали. Если мы заставим их двигаться сейчас — они падут, — покачала головой Сарина, прямо глядя на эльфа.

— С вашими лошадьми все будет хорошо, — улыбнулся Мангриэль.

Девушка постаралась отстраниться, чувствуя себя неуютно. Тем временем подчиненные Мангриэля убрали оружие, позволяя МакАртуру и Санкриэлю подняться. Друзья очень медленно и осторожно опустили руки, не обращая внимания на то, что за их спинами прекратился проливной дождь, столь внезапно налетевший на этот засушливый каньон. Солнце как раз успело скрыться за горами наполовину. Мангриэль улыбнулся уголками губ и шагнул к замершим у стены усталым лошадям. Животные едва стояли на трясущихся ногах, опустив головы. Их бока вздымались от тяжелого дыхания, а на пол падали клочья пены. Эльф положил ладонь на лбы двум ближайшим лошадям и что-то прошептал. Сарина от удивления распахнула глаза: игреневый МакАртура и ее вороной буквально в мгновение ока преобразились, их ноги перестали дрожать, шкура начала лосниться, но не от пота, а от порядка; жеребцы заинтересованно прядали ушами, буквально гарцуя на месте.

— Но… Они же не выдержат, если вы просто замаскировали их усталость, — не веря своим глазам пробормотала Сарина.

— Что вы, госпожа, — улыбнулся на ее слова Мангриэль. — Это не маскировка, я забрал усталость из их мышц, сердец и груди и развеял в воздухе. Это эльфийская магия, госпожа. Именно благодаря ей ваши кавалеристы никогда не могли догнать эльфийские отряды. Мы можем скакать по лесам, пустыням и каньонам бесконечно. Ну или пока не убьют мага, владеющего такой магией.

Сарина хмыкнула и подошла к своему жеребцу.

— Теперь осталось нам самим не упасть с седел и не уснуть мертвым сном, — заявила девушка, садясь в седло.

— Вам нужно только до нашего города добраться, а там у вас будет возможность выспаться и отдохнуть, — улыбнулся Мангриэль.

— Главное, чтобы этот отдых не превратился в вечный, — проворчал МакАртур, тоже садясь в седло.

— Это уже будет от вас зависеть.

— И куда мы направляемся? — лишь Санкриэль задавал прямые вопросы и получал на них прямые ответы.

— В Муниртэр.

— В малую столицу?! Но?! — воскликнул полуэльф.

— А куда мне вас везти? Золотой тотем слишком серьезный вопрос, чтобы я тащил вас в жалкое поселение жрецов и охотников, — усмехнулся Мангриэль, садясь в седло серебристо-серой лошади, появившейся словно ниоткуда. — Едем! А то ночь близка, а наш путь далек.

С этими словами он тронул лошадь шенкелем, заставляя рысью выйти под открытое небо. Звук копыт нескольких десятков лошадей, идущих то рысью, то галопом, отразился от стен каньона, обрушиваясь вниз, и катился мелкими камнями по его руслу, отскакивая от земли. Люди устали, но старались держаться. Сарина повернула голову на запад, и увидела, как угасли за вершинами гор последние лучи вечернего солнца. Эльфы спешили. Спешили добраться до своей столицы, что раскинулась недалеко от границ, чтобы узнать мнение правителя о том, что же делать с этими путешественниками, которые нарушили границы Кристалии, и более того, устроили перестрелку с использованием плодов цивилизации белых людей, чем прогневили саму природу. Эльфы считали свои земли священными, и мало кому дозволялось ступать на них. Сарина невольно ерзала в седле, понимая, какой уникальный шанс ей представился. Осталось продержаться в седле совсем немного, не выпав из него по дороге от усталости. А в этом она совсем не была уверена. Оставалось держаться изо всех сил и молиться богам о милости, чтобы они избавили ее от такого позора.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотой тотем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я