Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира

Айрин Бран

У империй тяжелая судьба. Многие из них умирают в огне, кто-то по глупости, кто-то из-за своего высокомерия, но каждый правитель империи должен пройти по тропам полным ядовитых змей.Наследный принц империи Мирэй Маэль ар Вариар вынужден идти вперед, находить и терять. Ведь прогулка по змеиным тропам никогда не бывает увеселительной.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть вторая. Опасный путь

ГЛАВА седьмая

Второй месяц весны картар. Десятый день месяца.

142 год от рождения империи

Корабль летел по водной глади, обгоняя ветер, наполняющий его паруса. Стая дельфинов сопровождала судно, сверкая мокрыми спинами каждый раз, когда они выпрыгивали из воды. Соленые брызги летели навстречу, превращаясь в свете яркого полуденного солнца в искорки горного хрусталя, чистого и прозрачного. Они еще больше усиливали тот неповторимый соленый запах моря, который въелся в палубу, мачты, снасти, сам корпус корабля, и, казалось, что и людей. Тонкая, едва заметная соляная пыль покрывала их волосы, руки, лица. Но экипаж не обращал на это никакого внимания. Опытные моряки были привычны к вечно покрытой белым налетом одежде, к пахнущим солью волосам и горькому привкусу на губах.

Корабль спешил добраться до пристаней Аркуса до заката. Экипаж уже смертельно устал от этого, казалось, бесконечного путешествия, сопровождавшегося штормами и внезапной сменой курса из-за налетевшего шквала. Но самой опасной для них стала встреча с морскими змееголовами. «Окрыленная богиня» едва успела изменить курс, прежде чем врезаться в стаю этих опасных тварей, устроивших пир на глубоководье. Впередсмотрящий вовремя заметил опасность, и капитан совершил, казалось, невозможное. Корабль развернулся практически на месте. Им повезло, змееголовы не погнались за ними предпочитая гарантированное мясо огромного кита кучке людей на деревянной лодке. Это были опасные хищники, легко справлявшиеся с большими кораблями, буквально разбиравшими их на щепки. Огромное ящероподобное тело, короткие крылья, длинный хвост и голова змеи — сильные и опасные животные, жившие стаями в пару десятков особей. Это были опасные хищники, которые легко справлялись с большими кораблями, буквально разбирая их на щепки. Нет, они были не одиночками, как драконы, а стайными чудовищами, и могли охотиться почти бесконечно. И потому были гораздо опаснее драконов. Вот почему все моряки напряженно и четко выполняли команды капитана, хотя корабль отклонялся при этом далеко к востоку от проложенного маршрута. Никто не роптал. Все думали только об одном: убраться подальше от неистовой смертельно опасной стаи, способной в одно мгновение растерзать и корабль, и команду. А поблуждать в океане несколько дней, выбираясь на прежний курс — это меньшее из зол.

На палубу «Окрыленной богини» вышли двое молодых людей в шикарных, насколько это можно было сохранить в столь долгом путешествии, одеждах и при мечах. Пассажиры прошли к носу корабля, вглядываясь в лазурную гладь воды, стараясь рассмотреть очертания земли, но той пока не было видно на горизонте. Они явно находились в нетерпении, желая поскорее добраться до места назначения. Затянувшееся плаванье им наскучило.

— Капитан, мы доберемся до порта к закату? Хочу ступить на сушу сегодня, — поинтересовался один из пассажиров, бросив быстрый взгляд на капитана.

— Конечно, Ваше высочество. «Окрыленная богиня» идет на всех парусах, а ветер попутный, — отозвался бородатый человек, командовавший судном.

— Прекрасно. Я уже устал от качающегося мира.

Наследный принц империи Мирэй Маэль ар Вариар бросил еще один взгляд на горизонт, прежде чем повернуться к своему другу детства Линарту ан Эльди Вираю. Тот все еще сверлил взглядом убегавшие вдаль волны. Линарт был чем-то похож на своего знаменитого предка, что командовал армией первого императора. Так же широк в плечах, ладно скроен, обладал густой черной шевелюрой и пронзительными ярко-голубыми глазами.

— Как думаете, Ваше высочество, нас будут встречать с фанфарами или нам можно будет спокойно проехаться по вашей империи? — Линарт был обладателем низкого голоса, почти баса, когда он говорил, казалось, что в его груди что-то вибрирует.

— Пока не моей, Линарт. Да живет император Маглор вечно, — с этими словами Маэль усмехнулся. — Я радуюсь тому, что возвращаюсь к родным берегам, и скоро увижу матушку-императрицу. Ты сам знаешь, что мой отец-император был науськан советом, и мы с тобой отправились в почетную ссылку. К Улу этот Лаонг. Там было безумно скучно и серо. Вопрос: зачем нас туда отправили, если мы сохранили свои титулы и должности?

— Ну тебя могут лишить титула, у тебя брат есть, а вот меня вряд ли. Я в семье один наследник, и это удобно. Все для меня. Кузены не в счет, — Линарт усмехнулся.

— Очень смешно. Вот прямо обхохочешься.

— Так я серьезно. Меня лишить титула не могут, тогда род Эльди прервется, а твой предок Вариар Первый и Единственный четко прописал в законе, что лишить титула и прав на наследство единственного представителя рода мужского пола можно только из-за самых серьезных преступлений, и приложил к закону список тех самых преступлений. Самодурство императоров в него не входит.

— Линарт, ты когда-нибудь договоришься, — пообещал другу Маэль. — До ритуального обезглавливания.

— За измену у нас выпускают кровь. Но я же знаю, что и где можно сказать без последствий.

— Я наследный принц. А у тебя есть кузены.

— Так ты же меня не выдашь. Ты сам вон говоришь, как портовый гуляка какой, никакого этикета и велеречивости, принятой при дворе.

— До портового гуляки мне еще далеко. Таких поэтичных выражений, как они, я не сплету воедино, даже если напьюсь и буду не способен идти на двух ногах.

Друзья весело рассмеялись. Они действительно устали от серой и унылой поездки в Лаонг по надуманному поручению императора. Она на самом деле была короткой замаскированной ссылкой императорского отпрыска, который своей прямолинейностью и стремлением проникнуться делами империи раздражал Имперский совет, а, вернее, главу этого самого совета. Маэль не поддавался внушению и манипуляциям. Наследный принц пытался во всем разобраться сам, принять правильное и справедливое решение. Такое, что привело бы к улучшению доли простого народа, и, главное, всегда бы соответствовало строгим законам империи.

Мирэй была богатой и сильной. За сто сорок лет она выросла из одной деревушки, что получил Вариар в качестве приданого, выросла до самого большого государства на Пандагирее. Она простиралась от моря северного до южных вод. Какие-то города были присоединены к ней силой, а какие-то пришли сами, были и те, что основывались императорами или их приближенными, но за последние двадцать пять лет границы Мирэй не сдвинулись ни на дигит. Замерла она и в своем развитии, постепенно утрачивая свои позиции. Как бы это ни прискорбно звучало, но Маэль прекрасно знал, что виной всему — его отец император Маглор. Безвольный и глупый человек, чьи советники и министры буквально рвали империю на части. Его жена, императрица Эмрия, вместе со своей прабабкой Театлин анэ Вират Мирэсель пытались удержать, расползавшиеся по швам провинции, пытались противостоять козням и интригам главы Имперского совета и примкнувших к нему, но не могли с этим справиться. Противники наносили неожиданные и болезненные удары, а у императрицы было недостаточно власти, чтобы обороняться и предотвращать их.

— Земля! — раздалось откуда-то сверху.

— Ну вот мы и добрались до родных мест, — улыбнулся Линарт, облокачиваясь на борт.

— Пока еще не добрались, но осталось немного. Скоро мы уже войдем в гавань Аркуса. Надо было плыть через Самату, так получилось бы быстрее.

— Ты забыл, что мы встретились со змееголовами и были вынуждены бежать?

— Не бежать, а тактически отступить, — возразил другу Маэль.

— Как пожелаете, Ваше высочество, — насмешливо поклонился Линарт.

— А знаешь… Самата, Аркус… Неважно, главное — ступить на берег и смыть с себя всю эту соль.

— Согласен. Мне кажется, что она въелась мне в такие места, о которых в приличном обществе и говорить-то не стоит.

Маэль усмехнулся, положив руку на борт и до рези в глазах вглядываясь в голубую морскую даль, где неясным призраком замаячил берег. В половине хоры пути от них быстро шел навстречу небольшой корабль, в чьи обязанности входило выискивать и ловить контрабандистов и пиратов до того, как они сойдут на берег и смогут принести ущерб империи. Владевшие этим городом и всей провинцией герцоги Анскитель из рода ан Эгат Мастарель честно исполняли свой долг, приводя свои земли к процветанию и охраняя морские рубежи империи, как они клялись делать еще самому Вариару Первому.

Корабль подлетел к «Окрыленной богине», затем лег на параллельный курс, и Маэль с удивлением увидел, что их почтительно приветствуют. Линарт хлопнул его по плечу и указал куда-то наверх. Подняв глаза к мачте, Маэль выругался: его прибытие в Аркус инкогнито отменялось. Над кораблем гордо развевался штандарт с императорским единорогом, коронованным зубчатой короной — эмблемой и символом наследника престола. Теперь даже последняя собака в городе была в курсе, что в Аркус прибыл принц Маэль, который ранее пребывал в долгом путешествии. Отвлекаясь от кипевшего в душе негодования и желания придушить капитана, принц вспомнил, сколько же его не было в родных землях. Получалось, что около двух лет. Его, наверное, и забыли все. Хотя его штандарт все еще вызывает уважение.

— Остановимся в городе на пару дней или на рассвете отправимся в столицу? — вырвал Маэля из его размышлений голос Линарта.

— Пока не знаю. Давай решим это уже на берегу. Если Аркус окажется веселым городком, тогда мы остаемся тут на неделю, и мне плевать на тот разнос, который мне устроит отец, если он вообще способен их устраивать. Так вот, о чем это я? Ах, да. Если в Аркусе будет хотя бы нескучно, мы задержимся. Если городишко меня разочарует — уедем на рассвете. Столица к нам будет благосклоннее.

— В столице тебя знает каждая собака, потому с тобой там скучно. А вот в Аркусе… — Линарт мечтательно закатил глаза. — Есть тут один прекрасный дом наслаждений, называется Солнечный бриз. Он прекрасен. Там обитают настоящие нимфы, и даже пара полуэльфиек. Тебе они особенно понравятся.

— Так бы и сказал, что тут восхитительный бордель, а то дом наслаждений, дом наслаждений, — хмыкнул Маэль. — Надеюсь, он стоит твоих отзывов.

— Еще как стоит, Ваше высочество.

Охотник за контрабандистами шел с ними параллельным курсом, то ли конвоируя, то ли сопровождая почетным эскортом, в этом было трудно разобраться. Впрочем, Маэль и Линарт решили не обращать на них внимания, размышляя о том, как бы незаметно проскользнуть в первую попавшуюся городскую гостиницу. Иначе все их планы пойдут прахом.

Аркус постепенно вырастал на горизонте. Сначала появились неясные серые очертания, больше похожие на горную гряду, постепенно они росли и приобретали четкость, а потом появились звуки. Пристани были еще далеко, но уже слышался голос портового города, где царили торговые корабли и склады. Кричали чайки, отдавали распоряжения старосты грузчиков, а их подчиненные, не стесняясь в выражениях, отвечали, капитаны кораблей приказывали своим экипажем, и во всю эту портовую мелодию гармонично вписывались голоса торговцев и шлюх, зазывавших клиентов, пьяные песни свободных от вахты матросов. Следом за голосом порта пришел его запах, и он заставил поморщиться Маэля и Линарта. От пристаней несло тухлой рыбой, помоями, какими-то благовониями с вкраплениями пряностей: видно, в порту на разгрузке стояли корабли с этими товарами. Но, вплетаясь в общий запах торговых причалов, они создавали невероятную композицию, то сбивала с ног даже взрослых мужчин.

Торговый порт находился чуть вдалеке от основного города, который выходил к причалам боевых кораблей имперского флота Мирэй. Аккуратные деревянные пирсы, начищенные до слепящего блеска бронзовые тараны, моряки все как на подбор в опрятных черных одеждах. От порта вглубь Аркуса убегали аккуратные вымощенные булыжником улицы, с красивыми белыми домами, окруженными парками и садами. Из-за особенностей архитектуры Аркус, казалось, светился в солнечных лучах. На улицах были заметны респектабельные торговцы, ремесленники, горничные, опрятные дворники и богатые горожане. Возле боевых кораблей, охранявших эту часть моря, пристроились богатые прогулочные кораблики, которые все как один имели навесы, увитые цветочными гирляндами и столы с креслами на палубах. «Видно, новая мода на расфуфыренность», — пронеслось в голове у Линарта.

Эти два причала создавали удивительный контраст, но при этом так соответствовали реальной жизни в империи, где пропасть между богатыми и бедными была бесконечна, и ее было не перепрыгнуть одним прыжком. «Но при всей строгости нашей иерархии у любого подзаборного есть шанс стать человеком. Главное поступить на службу в армию и получить гражданство без ограничений», — подумал Линарт, разглядывая торговый порт. — «Все так просто, и одновременно сложно. Гражданство без ограничений прав, возможность заработать деньги, а то и получить незначительный титул за проявленную храбрость. А на деле… а на деле все давно уже закостенело, никто не даст неизвестному вояке привилегий, их получит сынок какого-нибудь местного барончика. Наверное, поэтому все эти возможности не работают. Надо что-то менять. Но для этого нужно заменить хотя бы командующего и казначея в совете. Великий зодчий всегда поддержит Маэля. Ох, что-то я ударился в политику. Никакой политики в ближайшую неделю, меня ждет бордель и пара горячих девочек».

«Окрыленная богиня» слегка накренилась, ложась на новый курс: теперь она направлялась к военному порту, огибая боевые корабли на рейде.

— Похоже, капитан решил лишить нас борделя, — усмехнулся Маэль.

— Сбежать из-под опеки герцога Анскителя будет сложно, но не невозможно. Я придумаю план, — усмехнулся Линарт, прикрыв глаза ладонью от слепящего солнца и вглядываясь в пристань и корабли, выстроившиеся вдоль нее.

— Не сомневаюсь, Линарт. Ты по этим делам спец, особенно, когда они касаются девиц из борделей и не только. Знаешь, как тебя называли в столице?

— И как же?

— Любовник-тень.

— Чем я заслужил такое прозвище?

— Появляешься из ниоткуда — исчезаешь в никуда, — с большой долей пафоса произнес Маэль.

— Главное, что ни одна дама не осталась неудовлетворенной, — самодовольно заявил Линарт.

— В том то и дело, что ты тащил в постель всех подряд. Думаешь, почему я взял тебя с собой? Не хочу, чтобы рогатые мужья и содержатели растерзали тебя на кусочки, пока меня нет в столице. А они могли бы. Скольких ты одарил ветвистым украшением головы?

— Да я разве считал… — вздохнул Линарт, вспоминая, что и в Лаонге осталось немало обладателей рогов.

Тем временем «Окрыленная богиня» уже подошла к причалу и готовилась пришвартоваться. Команда носилась по палубе, выполняя приказы капитана с поразительной точностью. Маэль заметил одну вещь, которая его несказанно обрадовала — на причале никого не было. А это значило, что они могли успеть покинуть корабль до того, как тут появятся представители городской власти, а то и сам герцог из рода ан Эгат Мастарель. Если им удастся уйти незаметно, то все гостиницы и бордели Аркуса окажутся в их распоряжении. «Если бы я хотел торжественного возвращения в Арис с сотней-другой гвардейцев, я бы пошел в Самату. А это значит, что? А это значит, я должен как можно быстрее сбежать из порта и затеряться в толпе. Потом мы купим лошадей и доберемся до форта имперской гвардии, возьму там сотню человек и тогда въеду в столицу. А сейчас у меня есть неделя на кутеж и отдых от скукоты Лаонга, а еще на создание должной репутации в глазах главы совета», — подумал Маэль, знаком призывая слугу и приказывая тому принести их с Линартом вещи.

Они покинули корабль стремительно, «Окрыленная богиня» едва успела бросить трап, как принц и его друг детства исчезли. Растворились в воздухе, как утренний туман. Капитан в изумлении озирался по сторонам, стараясь увидеть хоть край одежды наследника престола, но не смог этого сделать. Кроме моряков флота империи на причале никого не было. Капитан сделал пару вялых попыток выяснить все у дежурного офицера, но успеха не добился. Наследник пропал, словно его и не было.

А Маэль и Линарт спешили по улицам, поворачивая на перекрестках, ныряя в переулки. Наследник рода ан Эльди Вирай вел наследного принца только ему известным маршрутом, в одну, как он ее назвал «прекрасную гостиницу, где не задают лишних вопросов». Маэль не сопротивлялся, в отличие от Линарта, он никогда не бывал в Аркусе, ограничиваясь поездками в Самату. Его друг же считал, что Аркус — это рай для аристократа, желающего остаться неизвестным и покутить в свое удовольствие. Множество кабаков и борделей в Цветочном районе города добавляло Аркусу веса в глазах Линарта. Повернув еще трижды, они, наконец, оказались в красивом саду.

Вопреки опасениям Маэля, гостиница оказалась приличным заведением. Привычно белое здание в четыре этажа, широкие окна, ухоженный сад с аккуратными дорожками в количестве двух штук, заставили наследного принца выдохнуть. Линарт не обманул. Он подошел к стене, присмотрелся, затем хмыкнул. Теперь ему стало понятно, почему город сияет на солнце словно большой кусок горного хрусталя: стены были покрыты крупицами битого стекла и слюды, которое сверкало в лучах дневного светила и таинственно мерцало при свете ночного. Когда взгляд Маэля упал на цветастую вывеску, он рассмеялся.

— Лесная красавица и волк, — последнее слово он насмешливо растянул. — Линарт, ты себе не изменяешь.

— Изменить самому себе невозможно, поверь мне, мой друг, — вздохнул Линарт. — Иначе я бы еще больше веселился.

— У меня один вопрос: почему Лесная?

— Меня самого мучал этот вопрос, но я так и не узнал ответ. У меня одно предположение, это отчаянная попытка не затеряться в толпе морских девиц, которые наводняют город. Так мы войдем или будем торчать здесь, ожидая, пока нас сцапают люди герцога и испортят все веселье?

— Заходим. Конечно, заходим. Благопристойных обедов с обсуждением достоинств флейты над арфой мне хватило и в Лаонге, — наследник престола нырнул в залитый светом вестибюль гостиницы.

Внутреннее убранство так же так же говорило о респектабельности данного заведения и отличалось сдержанным вкусом. Из мебели тут был только массивный стол из недорогого серого мрамора, три массивных кресла, пара низких деревянных столиков и десяток резных стульев. На красном полу с выложенной мозаикой вывеской гостиницы вдоль стен стояли вазоны с благоухающими цветами.

— Чем могу вам помочь, господа? — красивая женщина средних лет подняла взгляд от огромной амбарной книги.

— Нам нужно две комнаты. Лучших в вашей гостинице, — Маэль кинул на стол кошель с монетами.

— Могу я узнать ваши имена? — невозмутимо поинтересовалась женщина.

— Нет. Мы желаем не называть их.

— Хорошо. Следуйте за мной.

Она поднялась из-за стола и буквально поплыла к лестнице, ведущей наверх. Поднявшись на третий этаж, она открыла сначала одну дверь, потом дверь напротив нее и приглашающим жестом предложила им войти. Номера оказались просторными, хорошо обставленными и уютными. В каждом даже имелась небольшая ниша, закрытая ширмой, а в ней приютилась длинная и глубокая мраморная ванная. На улицу выходил небольшой балкончик с видом на ухоженный парк. Маэль был доволен.

— На какое время господа хотят остановиться? — выдернула его из созерцания владелица гостиницы.

— На семь дней. Может. потом еще на несколько дней останемся. Все будет зависеть от этого города, — хмыкнул наследный принц, довольный, что его не узнали.

Впрочем, долгое отсутствие в империи вполне могло привести к тому, что для своих будущих подданных он стал обычным аристократом, скучающим от богатства и вседозволенности, а потому находящимся в постоянном поиске удовольствий и развлечений. Да и вряд ли обычные подданные знали его в лицо.

— Хорошо. У вас будут какие-то пожелания?

— Ванна. Это сейчас все, что я хочу. Смыть с себя всю эту соль.

— Господину достаточно дотронуться до рыбки на бортике ванной. Мы нанимали мага, и он создал нам это. Ванна заполнится горячей водой. Мыльный порошок и полотенца вы найдете в нише.

— Мага? Не знал, что в Аркусе есть такая редкость.

— Прежнему хозяину повезло. Этот маг остановился в гостинице, дожидаясь корабля в Марен. Денег у него было мало, и он расплатился с хозяином маленькой услугой. Нам удобно, ему не затратно, — женщина пожала плечами. — Если это все, тогда я вас оставлю.

Она вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.

— Не было больших затрат, — пробормотал Линарт. — Знала бы она, чего ему это стоило.

— Десяти дней жизни? — предположил Маэль.

— Почему десяти?

— А сколько тут может быть ванн? Хотя даже один день жизни — это дорого за комнату в гостинице.

— Непомерно дорого. Видно, ему очень надо было именно в Марен, что он не подумал о другом месте, куда отплыть.

— Интересно, что там в Марене такого? — задумчиво спросил в никуда Маэль, затем усмехнулся. — Так что мы сегодня будем делать? Просто спать на нормальных кроватях без вечной качки или сразу в твой бордель?

— Ты не поэтичен, друг мой. Дом наслаждений. Это дом наслаждений, — с придыханием сказал Линарт.

— Хорошо-хорошо, дом наслаждений, — согласился наследный принц. — Ты не ответил на мой вопрос.

— Если ты спрашиваешь меня, то я бы и поселился там. Представь: ешь, спишь, занимаешься любовью, снова спишь, ешь, и снова удовлетворяешь желание. Не жизнь, а рай.

— Линарт, со мной можешь не притворяться. Я прекрасно знаю, что ты хоть и повеса, который не пропустит ни одной юбки, но не настолько. Эту роль ты будешь перед Советом играть.

— А я только настроился, — опечалился Линарт. — Значит, смываем с себя соль и идем в бордель. Надо дать шпионам твоего отца и главы совета пищу для размышлений. Если мы будем серьезны и включимся в их смертельный танец за корону с умными лицами и хорошими перспективами, боюсь, наша новая ссылка затянется уже лет на десять.

Весело насвистывая себе под нос мелодию непристойной песенки, он вышел из комнаты наследного принца. Маэль с усмешкой покачал головой, проводив друга детства взглядом. Линарт играл на публику, но иногда и не играл. Он действительно любил женщин, не пропуская ни одной мало-мальски смазливой мордашки, и его не останавливал ни статус дамы, ни ее социальное положение. Но тем не менее, насколько знал Маэль, головы не терял. Никогда и ни при каких обстоятельствах.

Наследный принц запер дверь на засов, с радостью скинул пропитавшуюся солью одежду в белых разводах и шагнул в мраморную ванну, коснувшись головы рыбки на ее бортике. Из ее рта тут же полилась горячая, но не обжигающая вода, пахнущая лавандой. Маэль удивился, но потом положил голову на бортик и расслабленно закрыл глаза, наслаждаясь теплыми ласкающими прикосновениями ароматной воды.

В голове вспыхнули и погасли воспоминания о ссылке в Лаонг. Им с Линартом удалось немного расшевелить это сонное королевство. Только хватило их активности ненадолго. Что ни говори, а глава Имперского совета Дарьенал Воста прекрасно знал, что может сломить дух наследного принца, не желавшего подчиняться Совету и играть во все эти грязные игры. «Интересно, как этот паук преодолел сопротивление двоюродного прадеда? Великий Зодчий не терпит глупости и наглости. А этого Дарьеналу не занимать. Дед будет бороться за детище Хлауда и Вариара до последнего. Хотя… Иногда его натура дает себя знать. Стану императором, сделаю его или бабку главой совета пожизненно. Чтобы такие как Воста больше не опутывали империю своей паутиной. Дело за малым — отвоевать у пауков империю», — размышлял Маэль, нежась в теплой воде, позволяя ей вытягивать соль, казалось въевшуюся в каждую клеточку его тела.

Маэлю показалось, что он отмокал целую вечность, а может он даже заснул, размышляя о таких скучных, но опасных вещах, как политика. Во всяком случае, к тому моменту, как он закрыл глаза, солнце уже клонилось к горизонту, цепляя краем крыши домов. Наследный принц подивился тому, что вода не переливалась через край бассейна, ведь рыбка все еще продолжала наполнять ванну, но ее уровень застыл на две ладони ниже края бортика. Маэль задумался, но потом почувствовал, что где-то за его спиной лишняя вода утекает в медные трубы, а дальше в канализацию. Хитроумная магия очень понравилась наследнику престола. Она позволяла принимать горячую ванну столько времени, сколько хотелось человеку, хоть целый день. «Надо попросить деда сделать такие же во дворце», — подумал Маэль.

Мыльная соль пахла так же, как и вода. Успокаивающим ароматом лаванды. Все в «Лесной красавице» было рассчитано на то, чтобы усталый путешественник отдохнул и выспался. И Маэль не отказывал себе в этом. Но предстояло идти в бордель, потому принц нехотя выбрался из горячей воды и отправился переодеваться. Заодно он напомнил себе, что следует выяснить у хозяйки гостиницы, смогут ли тут почистить его одежду и, избавить ее от соляных разводов и запаха. Как старший офицер, который провел в армии Мирэй, отличавшейся жесточайшей дисциплиной, всю сознательную жизнь, Маэль одевался быстро и аккуратно. Придирчиво оглядев себя в зеркало, он удовлетворенно кивнул. Темно-бордовая до колен куртка, расшитая серебряной нитью, и черные штаны, заправленные в высокие сапоги из тонко выделанной кожи, с вышитым по голенищу сложным узором из серебряных нитей, не должны были привлекать внимания, также никого не смутит и длинный меч, пристегнутый к поясу. В Мирэй это было привычно, и обыденно для аристократа, но вот его примечательная внешность могла вызвать ненужные подозрения. Фамильные для Вариаров черты лица, точеные, словно вышедшие из-под пера искусного художника, могли с легкостью выдать в нем отпрыска императорской семьи, в которой причудливым образом соединились красота людей и великолепие эльфов. Пусть это и была лишь небольшая толика от сестры Великого зодчего империи. Добавляли ему шансов быть узнанным и бледно-золотые волосы и глаза цвета индиго под густыми черными, как беззвездная ночь ресницами. Маэль был красивым мужчиной от кончиков пальцев на ногах до последнего волоска на голове, и в определенные моменты это доставляло ему немало проблем. Бросив последний взгляд в зеркало, принц подхватил плащ того же цвета, что и бархатная куртка, в надежде укрыться под капюшоном. Впрочем, его статную и одновременно мощную фигуру не мог скрыть ни один плащ.

Линарт, одетый в простую, но богатую одежду темно-синего цвета, уже ожидал его внизу. Теперь он не выглядел бледной тенью себя самого, старавшимся не подавать виду, что сильно устал. Взгляд его буквально горел от предвкушения выхода в привычный ему мир.

— Готов окунуться в мир разврата? — с довольной ухмылкой спросил Линарт у Маэля.

— Ты еще спрашиваешь? Главное — не свалиться от усталости. Этот корабль вытянул из меня всю душу и закинул ее в подземный мир Ула.

— Ничего. Девочки быстро отнимут твою душу у Ула и вернут тебе ее обратно. Правда, за хорошую плату.

— Золото, серебро, драгоценные камни — все это такая ерунда, по сравнению с теплыми и нежными женскими руками, — возвестил Маэль, направляясь к выходу.

— Поверь мне, то, что у них есть между ног, гораздо лучше их шаловливых ручек.

— Иногда мне хочется тебя придушить, — с серьезным видом заявил Маэль.

— За что? — Линарт искренне удивился.

— За то, что ты считаешь меня юнцом, не пробовавшим женщины.

— Ты никогда не ходил со мной по борделям.

— Мне это без надобности. Во дворце полно служанок, которые выиграют у твоих шлюх соревнование, если мы его надумаем устроить.

— Хорошо быть принцем, — мечтательно вздохнул Линарт.

— С чего ты вдруг так решил?

— Меня служанки во дворце к себе не подпускали. Легче было придворных дам твоей матушки в постель затащить.

— Чем ты и занимался.

— Признаюсь. Так и было, — Линарт поднял вверх руки.

Они, не таясь шли по улицам Аркуса только Линарту известным маршрутом. Маэль отметил, что народу на улицах прибавилось: кто-то вытащил низкие столики и сидел в тени деревьев, попивая вино; кто-то прогуливался по улицам, ища себе развлечений. Вечер обещал стать не таким уж и скучным. И Маэля это устраивало.

***

Второй месяц весны картар. Десятый день месяца.

142 год от рождения империи

Дом наслаждений, как поэтично называл его Линарт, окутывал своих гостей яркими красками, сладкими и тяжелыми ароматами, возбуждавшими желание, веселым смехом. Переступив порог, посетители сразу погружались в удивительный мир страсти и наслаждений. Стены были обиты красным шелком, явно не самым дешевым, диванчики с черной обивкой, яркие пятна разных, как и девушки, цветов в бронзовых вазонах и розовая драпировка. Сразу же в переднем зале, где встречала гостей, одетая в строгое черное одеяние, не оставлявшая ни частички ее стройного тела обнаженной, владелица заведения, на будущего клиента смотрели картины, изображавшие моменты сладостного соития. Мягкий пол заглушал шаги, не давая посетителям или шлюхам возможность определить количество клиентов, которые входили в бордель. Как и бесшумно закрывшиеся за спинами Линарта и Маэля двери, возле которых с каменными лицами застыли охранники заведения.

— Господа желают развлечься? — голос у женщины оказался глубоким, с легкой хрипотцой. Он буквально обволакивал, затягивая в паутину его владелицы, заставляя желать ее и исполнять все ее прихоти.

— Конечно, дорогуша, — выступил вперед завсегдатай подобных заведений Линарт, на которого завораживающий голос хозяйки не действовал. — Зачем же еще мы сюда пришли?

— У господ есть особые предпочтения? — не поведя и бровью, поинтересовалась та. — Любые пожелания будут исполнены. За отдельную плату, разумеется.

— Хм… — Линарт задумался на мгновение. — Нам четырех полуэльфиек, я знаю, они у вас есть, и одну комнату на ночь. И вина. Дамийского. Будем развлекаться, пока стоим на ногах. Или даже ползать. Главное, чтобы нужный орган работал.

— Согласен, друг мой, — поддержал его Маэль. — Что может быть лучше двух горячих полуэльфиек и хорошего дамийского вина?

— Они стоят дороже, чем обычные девушки, — голос хозяйки дрогнул.

— Мы похожи на тех, кто считает каждый медяк? — хмыкнул Линарт. — Если вы так переживаете, дорогуша, мы заплатим вперед, а утром накинем пару золотых килартов. Но если нас хоть кто-то побеспокоит, неважно по какому вопросу, пусть хоть небо падает на город или разбойники его пытаются захватить, вы их не получите.

Глаза хозяйки после этих слов загорелись здоровой алчностью. Она уже видела эти золотые монеты у себя в тайнике, куда они попадут в обход расходных книг, потому больше вопросов она не задавала, предлагая клиентам проследовать за собой. Те не спорили, а послушно шли за женщиной в черном. Она провела их по широкой деревянной лестнице с фигурными перилами, изображавшими мифических сирен, что по легендам соблазняли моряков и заводили их на скалы, тут же морские девы восседали на морских конях, чья передняя половина тела была лошадиной, а задняя представляла собой рыбий хвост. Дальше они прошли длинный коридор с неизменным красным шелком на стенах и картинами с моментами соития, чередующимися с изображениями прекрасных обнаженных соблазнительниц во фривольных позах. Воздух, вернее аромат в коридоре, едва уловимо поменялся, став более тонким и не таким тяжелым, как в главной гостиной заведения. Линарт поймал себя на мысли, что не может думать ни о чем, кроме желания обладать женским телом и как можно дольше.

— Возбуждающие запахи, — прошептал он Маэлю, который тоже почувствовал странное воздействие.

— Да, — кивнула хозяйка борделя, услышав его шепот. — К нам приходят разные люди, и некоторым мужчинам нужна помощь, чтобы они могли как можно дольше наслаждаться обществом моих девочек.

— Нам это не требуется, — усмехнулся Маэль.

— Увы, мы не можем исключить действие вещества на отдельных клиентов. К тому же вам будет проще удовлетворить все свои желания с его помощью. Вы сможете совокупляться с нашими девочками намного чаще, чем обычно. Вам понравится. Но боюсь, времени на отдых у вас не будет.

Она усмехнулась и толкнула неприметную дверь из серого дерева, предлагая им войти внутрь. Комната оказалась просторной и, в отличие от коридоров, стены в ней были бежевыми. Но и красный цвет никуда не ушел, он теперь царил на огромной кровати, стоящей в центре комнаты, и нескольких диванчиках, предназначенных для приема пищи и возлияний. Возле них стояли низкие столики, заставленные различными яствами, фруктами и кувшинами с вином. За ширмой из темно-зеленого бархата обнаружилась огромная бронзовая ванна, больше похожая на небольшой бассейн, ножками которой служили стилизованные львиные лапы. Там уже парила горячая вода с ароматическими солями. В отличие от гостиницы, они пахли цитрусами.

Больше в комнате ничего не было, чтобы не отвлекать клиентов от того, зачем они сюда пришли. Разве что четыре полуобнаженных девицы, из одежды на которых были только полупрозрачные шаровары и курточки-болеро, едва прикрывавшие полные груди. Девушки были чем-то похожи друг на друга. Яркие, словно факел в беззвездную ночь. Черные как бездонная тьма волосы девиц были заплетены в тугие косы, а медовые с поволокой глаза смотрели на зашедших в комнату мужчин. Маэль окинул их оценивающим взглядом и понял, почему эльфийские лорды не оставили их для любовных утех в своих дворцах. Девицы были слишком человеческими: взять хотя бы цвет их волос. Видно, какой-то эльфийский вояка оприходовал крестьянку из соседней людской деревни, и дочери взяли от матери все, почти ничего не получив от отца. Разве что слегка заостренные уши и сами черты лица: тонкие и изящные.

— Господа, жаждут сразу приступить к соитию, али сначала помыться? — как только одна из них открыла рот, Маэль поморщился, понимая, что не ошибся. Это был ужасный каркающий голос, растягивавший гласные.

— Господа желают, чтобы ты и твои сестры отныне говорили шепотом и с придыханием, остальное мы сейчас решим, — словно прочитав мысли принца, заявил Линарт. Затем он повернулся к хозяйке борделя и кинул ей увесистый кошель полный серебряных вронтов. — Держи. Остальное утром.

Женщина молча поймала кошель на лету и, улыбнувшись, исчезла за дверью, прикрыв ее за собой. Маэль оглядел столик, пересчитав кувшины с дамийским, их оказалось двадцать. Он кивнул Линарту, словно говоря, что этого количества хватит на первое время. Тот в свою очередь подошел к столику и принюхался. От вина пахло легкими нотками клубники, вишни и малины, словно какой-то неизвестный художник перемешал их, но оставил узнаваемыми отдельные нотки аромата. Линарт наполнил бокал и с удовольствием посмотрел на просвет на розовый напиток, в котором отражались лучи закатного солнца, лившиеся через балконную дверь.

— Не обманула хозяйка. Не Черная кровь, но Летний рассвет из южной Дамии. Хорошее розовое вино, пьянит, но в меру, — с улыбкой произнес Линарт.

— Жаль, я хотел напиться до беспамятства, — протянул принц, уже обнимающий двух льнущих к нему бордельных девиц.

— Тут его столько, что мы без труда напьемся, а пока… — Линарт залпом осушил свой бокал, подхватил первую попавшуюся девицу на руки и швырнул ее на кровать.

— Как грубо, — усмехнулся Маэль. — Мог бы и раздеться. Снимите с меня одежду, сирены мои сладкоголосые.

Девицы с радостным хихиканьем принялись снимать с наследника престола одежду, одновременно покрывая поцелуями освобожденные от ткани участки кожи. Маэль с полуулыбкой рассеянно гладил их тела, куда могли достать его руки. Они разоблачали его очень медленно, другая девица занялась Линартом, также дразняще медленно снимая с него один предмет одежды за другим. Маэль незаметно кивнул на странную тень, вытянувшуюся вдоль балкона. Линарт кивнул.

— Давай заставим их кричать от наслаждения, дружище, — начиная таинственный танец с затаившимся на балконе человеком, предложил Линарт.

— С удовольствием, — согласился Маэль, подхватывая одну из своих девиц, и роняя на кровать рядом с Линартом.

С явным нетерпением Маэль скинул сапоги, уже порядком мешавшие штаны, и присоединился к своей проститутке. Та буквально заорала, когда наследный принц ворвался в нее. Линарт не отставал. И вскоре комната заполнилась стонами и криками, которые вырывались у шлюх и их клиентов, удовлетворявших свое желание. В какой-то момент могло показаться, что эти звуки проникли не только за звукоизолированные стены комнаты в другие номера борделя, но и заполнили собой весь квартал, что прилегал к дому наслаждений.

Расслабленно повалившись на красные простыни, Маэль вяло подумал о том, что первый акт представления для шпиона, следовавшего за ними от самого порта, состоялся. И прошел он вполне неплохо, осталось закрепить усвоенный соглядатаем материал. Наследник престола поднялся, попутно шлепнув ближайшую девицу по ягодицам, и гордо прошел к столику с вином. Наполнив бокал до краев, он даже не стал наслаждаться поистине тонким вкусом с ягодными нотами, а буквально залпом влил дорогой напиток себе в глотку, после чего снова направился к ближайшей девице и без особых прелюдий проник в нее. Та охнула сначала, было видно, что она едва сдержалась, чтобы не оттолкнуть его, но тут же вспомнила, что это клиент и что хозяйка ее накажет. Она расслабилась и огласила комнату громкими стонами, поудобнее поворачиваясь к Маэлю задом.

Они еще четыре раза заставили шлюх устроить концерт, после чего переместились на диванчики, чтобы насладиться вином. Девицы приходили в себя на кровати, забывшись быстрым, но глубоким сном. Маэль мазнул по ним взглядом, с наслаждением потягивая вино.

— Хороший материал, — внезапно нарушил тишину Маэль.

— Сыграли достойно. Думаю, наш друг на балконе остался доволен, — согласился его друг.

— Уверен?

— Он исчез уже после второго захода, — криво усмехнулся Линарт.

— Почему не сказал?

— А зачем? Мы с тобой знатно отдохнули, а он не обязательно ушел совсем, мог перебраться в соседнюю комнату, потому я и не останавливал тебя, да и сам наслаждался обществом этих девиц. Сейчас отдохнем, и надо будет еще разочка три-четыре, чтобы уж окончательно добить твоего папашу.

— Осторожно, ты говоришь об императоре, — хмыкнул Маэль.

— Он от этого перестал быть твоим отцом? — Линарт вопросительно поднял бровь. — Да, и вряд ли это соглядатай от императора. Скорее этот подарок нам глава совета сделал.

— Ладно, к Улу моего отца. Пока есть возможность, давай решим пару вопросов.

— Я весь внимание, Ваше высочество.

— Тише, болван. Никто не должен знать, кто я.

— А ты такой наивный, что думаешь, будто они не догадались, что перед ними наследник престола?

— Одно дело — догадаться о принце, что пытается сохранить инкогнито, а совсем другое — если ты об этом кричишь, как здешняя девица под клиентом.

— Сравнил тоже, — фыркнул Линарт. — Я не столь фальшивый, как они.

— Думаю, нам следует привлечь этих четырех кошечек к шпионажу в Аркусе, — пропустив слова друга мимо ушей, сменил тему Маэль. — В борделях часто говорят без стеснения.

— Согласен. Но будут ли наши, как ты их назвал, кошечки согласны с твоим предложением.

— Линарт, они шлюхи, а шлюхи продаются.

— Вот тут ты не прав, Маэль. Если их купить, тогда найдется кто-то, кто заплатит больше. И в лучшем случае ты просто потеряешь своих шпионок, в худшем тебя начнут кормить фальшивой информацией, такой же как их любовь.

— В последнем ты не прав. Они не продают любовь, они не куртизанки или содержанки, они обычные портовые шлюхи, торгующие своим телом, чтобы ты мог удовлетворить физический голод, просто дорогие. Все честно.

— Я и не думал, что в этом столько нюансов. Но это не меняет дело, нужно что-то большее, чем деньги.

— Скажи мне, о чем мечтает каждая шлюха в этом борделе?

— Даже не знаю. Получить сотню золотых за ночь? Стать хозяйкой похожего борделя?

— Нет. Они все мечтают завязать с прошлым, стать обычными женщинами, выйти замуж.

— Погоди, ты…

— Да, я собираюсь пообещать им мужей и доброе имя, где-нибудь на востоке.

— Я и не знал, что ты такой знаток женщин. Что ж давай проверим твою теорию, когда наши сирены проснутся.

Маэль поднялся, лениво потягиваясь, и направился к ванной, которая благодаря хитроумному устройству из подогреваемых под ней плоских камней, оставалась до сих пор горячей. Щедрой рукой кинув в воду горсть мыльного песка, наследный принц залез в горячую воду, которая приятно расслабляла и без того уже расслабленные мышцы.

— Я предлагаю начать с вашей вотчины, — заявил он Линарту.

— О чем ты? — переспросил тот.

— С армии. Она всегда была главным поприщем твоего рода, исключая твоего отца, который ударился в торговлю пряностями.

— Это мудро. Армия — основа империи. Все эти земли были завоеваны ее мечами. Я слышал, что в войсках ропот по поводу порядков, установленных семейством Воста.

— Глава совета не дурак: поставив на должность командующего своего двоюродного брата, он контролирует армию, по крайней мере думает, что контролирует. И я уверен, что он передаст этот пост своему бестолковому сынку, как только тот дослужится хотя бы до звания капитана.

— И что ты хочешь сделать?

— Вернуть войска в руки ан Эльди Вирай.

Линарт поперхнулся вином и закашлялся. Одна из бордельных девиц беспокойно завозилась во сне. Маэль прижал палец к губам, требуя не будить их.

— Ты сошел с ума, — наконец, смог выдавить из себя Линарт.

— Почему?

— Мой отец больше смыслит в торговле, мой дядя работорговец и всю свою жизнь провел в Фарии, на ее невольничьих рынках. Кому ты собираешься возвращать контроль над армией?

— Ты всю жизнь служил в тринадцатом лохосе. Вспомни, когда нас выслали в Лаонг, ты как раз дослужился до заместителя лохата. Почему бы тебе не взять под командование все двадцать восемь лохосов?

— Ты сошел с ума, я в этом теперь точно уверен. Ты представляешь, что начнется, если ты так поступишь?

— Ты забыл, что на нашей стороне мой дед, бабка и матушка?

— Думаешь они помогут нам это сделать, сломав Совет?

— Нет. Я этого не думаю. Мы придумаем хитрый план. Но армия должна быть нашей. Еще надо заполучить гвардию и флот…

— Тут я могу посоветовать кандидатуры. Флот отдай ан Эгат Мастарелю. Не отцу, а сыну. Он талантливый капитан, его «Разящий» — самый опасный корабль во всем имперском флоте. А гвардией может командовать Элер ан Кьель да Скалэй. Насколько я знаю, он уже лейтенант и командует тем самым фортом, через который ты собрался возвращаться.

Маэль задумался, вспоминая тех, кого назвал Линарт. Первый был морским волком, проводившим времени больше в море, чем на суше. Говорили, что отец готов был заплатить имперским советникам огромную сумму денег, чтобы лишить сына звания капитана и забрать его «Разящий». Тогда капитан Дэнэйт ан Эгат Мастарелю пригрозил уйти в пираты и отречься от своего имени. Он заявил, что лучше будет верен короне таким образом, чем сидя в фамильном замке. Затем мысли Маэля плавно перетекли к лейтенанту ан Кьелю да Скалэй. Он и, правда, был предан наследнику престола. «Помнится, именно ты, лейтенант, предупредил меня о том, что глава Совета ведет ко мне гвардейцев, чтобы доказать мой заговор против отца, которого я не планировал. Матушка сказала верить тебе, и я поверил. Если бы не ты, меня не нашли бы в комнате, и Воста с радостью обвинил бы меня во всех возможных преступлениях: и в измене короне, и в посягательстве на власть императора. Лежать бы мне на Холме страха после обескровливания, если бы не ты. Ты будешь верным командующим гвардией. С тебя-то мы и начнем», — размышлял Маэль.

— Ты прав, Линарт, начнем с гвардии. То, что мы поставим во главе своего человека не вызовет таких подозрений, как если бы начали с армии, — произнес он вслух.

— Я рад, а то я было подумал, что ты решил мной пожертвовать в этой шахматной партии, — обрадовался Линарт, но вдруг его голос изменился, приобретя знакомую уже фривольность: — Давай уже выбирайся оттуда. Я тоже хочу омыть себя прежде чем разбудить этих бездельниц. Они нам довольно дорого обошлись, а спят, как убитые. И это лучшие шлюхи этого заведения?!

Маэль выглянул из-за ширмы и недоуменно посмотрел на него. Линарт кивнул на балкон, поясняя, что шпион вернулся. Видно услышал, что звуки сладострастия перестали доноситься из снятой друзьями комнаты, а значит, могут начаться полезные для него разговоры.

— Так растолкай их, и пусть тебя обслужат, а я пока понежусь в водичке, — подхватил его игру Маэль. — Хотя нет, пришли мне одну, тебе трех хватит. Хочу засадить ей в воде.

— Трех… Трех мне мало будет. Вспомни мой рекорд в Лаонге. Тогда хозяйка борделя даже скидку сделала.

— Я помню. Их было десять. Но я до сих пор не верю, что ты со всеми с ними…

— Зря не веришь, — перебил принца Линарт. — Ладно, пойду растолкаю наш товар.

Он легко поднялся и прошлепал босыми ногами к кровати, устраивая театральное представление для шпиона, снова маячившего на балконе, Линарт наклонил свой бокал, и вино тонкой струйкой полилось на живот одной из девиц. Та выгнулась дугой и застонала.

— Просыпайся, мой друг желает принять чувственную ванну, — со смешком произнес Линарт, шлепнув ее по бедру.

Девица ойкнула, сползла с кровати и буквально побежала за ширму, оттуда раздался громкий всплеск и веселый смех обоих, который тут же сменился громкими стонами возбуждения. Линарт усмехнулся и решил не будить свою шлюху. Он с силой вошел в нее, отчего та проснулась удивленно захлопала ресницами, но тут же обвила его шею руками, а ноги скрестила за спиной, облизнувшись. Она огласила комнату такими громкими стонами, что ее подруги невольно проснулись и включились в процесс. Сами того не сознавая, они играли в игру, которую вели во всех дворцах этого мира. Опасную и непредсказуемую, где каждый неверный шаг грозил падением в пропасть или, вернее, в яму со змеями, что было более подходящим для ситуации.

Через пару мгновений разудалых охов, стонов и даже криков тень шпиона исчезла с балкона к пущей радости Линарта. Тот, увлекая одну из девиц с собой, перебрался к столикам с вином, не прерывая процесса. Чуть позже они расслабленно попивали вино, наслаждаясь фруктами и сладостями, когда Маэль, поглаживая бедро одной из девиц, спросил:

— Как тебя зовут, милая?

— Малира, — страстным шепотом ответила та.

— Малира, а хочешь ли ты замуж?

— За вас, господин? — удивленно хлопнула ресницами та.

— Нет, не за меня. Но за хорошего человека, уехать отсюда и начать спокойную праведную жизнь.

— Да кто ж того не хочет, господин, — ответила другая девица, опережая Малиру. — Токма об этом и мечтаем, когда клиентов нет.

— Я могу исполнить вашу мечту, но не сразу. Придется поработать.

— Раздвигая ноги? — печально выдохнула Малира.

— Почти. Придется немного потерпеть, потом будет хорошая жизнь.

— Так что требуется делать, господин? — снова вклинилась бойкая девица.

— Добыть немного информации для нас. К вам ходит много людей, так вот поспрашивайте их, как бы невзначай, — пояснил Линарт.

— Это не сложно. Многие сами болтают много, — кивнула Малира. — А как вы будете забирать то, что нам удастся собрать?

— Однажды к вам придут клиенты и скажут: «Звезды на небе прекрасны, но вы ярче звезд», — пояснил Маэль.

— Мы поняли, господин. Вы не забудьте токма, про мужей-то.

— Не забуду.

Маэль довольно улыбнулся, откидываясь на спинку диванчика. Девицы восприняли это как сигнал к действию и веселье продолжилось до самого утра. Когда друзья спустились вниз, их ожидал удивленный, и даже восхищенный взгляд хозяйки борделя. Еще больше она удивилась и обрадовалась, когда ей в ладонь легло на две золотых монеты больше обещанного.

— Господа, желают вернуться к нам вновь? — быстро пряча полученные деньги, елейным голосом спросила хозяйка.

— Может быть. Может быть, — задумчиво произнес Маэль.

С этими словами, насвистывая мелодию непристойной песенки про рыбака, который встретился с сиреной и долго искал, куда пристроить свой член, а так и не найдя у нее нужного отверстия, взялся за нож. Это соитие было последним для серены, ибо человек распорол ей брюхо, и она долго оставляла за собой след из крови и кишок. Конечно, акулы не могли упустить такое угощение и устроили пир, сожрав сирену, а рыбак потом сошел с ума. Эту песню особенно любили напевать моряки «Окрыленной богини», пытаясь показать, что сирены не настолько страшны и даже простой рыбак может справиться с этим чудовищем. Тем более, что в ней подробным образом описывается, как рыбак совокуплялся с ней.

Линарт завернул за угол, показывая дорогу в гостиницу, где они остановились. Маэль последовал за ним, но краем глаза, где-то на периферии зрения заметил быстро мелькнувшую тень человека в плаще. Похоже, что шпион увязался за ними. Маэль прибавил шаг, стараясь идти наравне с Линартом, чтобы было удобнее продолжать начатый в борделе спектакль и заодно отвязаться от слежки. Иначе они не смогут поговорить о своих планах, реальных планах.

— Ну что, что еще может предложить нам Аркус? — громко спросил наследный принц, делая незаметный знак Линарту, что их слушают.

— Я бы отоспался до вечера, потому что сейчас разве что работать, а потом… — тот прекрасно понял, что следует делать. — Потом я предлагаю устроить дегустацию вин во всех кабаках этого городишки. Говорят, тут можно попробовать божественные напитки со всего света.

— Что, и Лунное вино? — Маэль даже остановился.

— Вроде бы да. Может, не Лунное, может, какое другое эльфийское, но то что тут есть вина из Элеана это я могу сказать с уверенностью. Давай спросим у нашей хозяйки, где именно они продаются.

— А может поступим менее затратно?

— Это как?

— Закажем ей этого вина. Думаю, она с удовольствием доставит его в наши комнаты. И искать не придется.

— Блестящий план, Маэль. Так и поступим.

Аркус просыпался, подставляя свои бока восходящему солнцу, словно ленивый кот на террасе. Пока еще сонные жители спешили по своим делам. Мимо друзей прошли несколько офицеров с кораблей имперского флота, которые жили в примыкавших к порту районах, няни детей местных богачей спешили в сторону предместий, чтобы купить молока. Позевывая в кулаки, прошли солдаты патруля городской стражи. Аркус встречал новый день.

ГЛАВА восьмая

Третий месяц весны вирар. Пятый день месяца.

142 год от рождения империи

Элер ан Кьель да Скалэй замер на месте, удивленно моргая. Появление наследника престола и его друга детства на пороге подчиненного ему форта застало лейтенанта императорской гвардии врасплох. Форт Ариде стоял на берегу мелкой речушки, которая превращалась в приток Вирсы. Своей западной стеной крепость, словно ребенок к груди матери, прижималась к горным склонам. Такое положение исключало появление гостей, тем более незваных. Для гвардейцев же это было местом почетной ссылки, ибо они прекрасно знали, что император никогда не проедет мимо, и их охрана ему не понадобится. Даже если ему придется ехать в Аркус. Но вот перед командиром форта стоял наследник престола империи собственной персоной.

Оперевшись на косяк двери, Линарт с удовольствием наблюдал за красочной реакцией Элера, тот же в свою очередь лихорадочно соображал, что ему делать дальше. Опальный наследник, хотя об этом статусе никто в открытую и не говорил, вернулся в страну и тут же явился в подчиненный ему отряд. Это могло быть либо ловушкой, либо удачей, которую даровала ему милостивая Ута, оценив его преданность престолу. Маэль же по-хозяйски прошел в комнату, оседлал ближайший стул и окинул взглядом аскетичную обстановку. Грубо сколоченный письменный стол из местного дуба, узкая кровать, несколько стульев из той же древесины и дорогой и столь неуместный здесь сундук из красного дерева, обитый ажурным серебром.

— Как вы здесь оказались, Ваше высочество? Вернее… мы не ждали вас здесь, — наконец, выдавил из себя Элер, взяв себя в руки.

— Не волнуйтесь, лейтенант, мы не собираемся вас убивать, — хмыкнул Линарт.

— Кто вас знает, — пробормотал тот в ответ. — Вдруг вам велели избавиться от меня.

— Мы собираемся взять сотню ваших людей, чтобы они сопроводили нас в столицу, лейтенант, — спокойно пояснил Маэль. — Более того, я хочу, чтобы отрядом командовали именно вы.

— С чего такая честь? Вернее… Как прикажете, Ваше высочество.

— Брось, Элер, — внезапно не выдержал всю эту игру Линарт. — Хватит играть с нами в формальную любезность. Мы пришли за тобой.

— Ты не мог бы говорить еще громче, Линарт? — зашипел на него лейтенант императорской гвардии. — А то не все тебя слышали.

Тот изобразил жуткую гримасу.

— Линарт прав, — понизив голос проговорил Маэль. — Ты нам понадобишься в столице.

— Я очень польщен вашим доверием, Ваше высочество, только командир форта Ариде это ссылка. Я не могу из нее вернуться.

— Можешь. Сколько фортов императорской гвардии существует?

— Три. Один на юге, один на севере, и еще один на востоке, чтобы император мог в любой момент пополнить ряды своей гвардии в путешествии, — заученно отрапортовал Элер.

— Каковы обязанности гвардии?

— Охрана императора и его семьи, подчинение приказам императора и наследника престола, — в голосе лейтенанта появилась настороженность, он пытался понять, к чему клонит наследник.

— Вот именно, исполнять приказы императора и наследного принца, а не горстки старых идиотов, что называют себя Имперским советом, и уж тем более не его главы. Так вот, наследник престола приказывает тебе сопровождать его в столицу и остаться там для охраны его матери-императрицы.

— Ваш приказ будет исполнен.

Элер бухнулся на одно колено в церемониальной позе гвардейцев, принимавших приказ повелителя.

— Встань, Элер. Я не уверен, что пол в твоей комнате гладкий и ты не занозишь об него ноги, — хмыкнул Линарт.

Лейтенант бросил на Линарта испепеляющий взгляд.

— Поднимись, Элер. Завтра мы отправимся в путь. И отбери людей, которым ты полностью доверяешь и точно уверен, что они не служат Совету.

— Таких тут большинство. Но и среди них следует отобрать наиболее верных. Есть те, кто приставлен сюда главой Совета следить за нами, их стоит опасаться. Но нам придется кого-то из них взять с собой, чтобы не вызвать подозрений.

— Согласен. Ты знаешь их всех?

— Конечно, Ваше высочество.

— Тогда отбери человек пять, словно случайно, больше не надо.

— Слушаюсь.

Маэль проводил гвардейца взглядом, дождался пока тот выйдет в коридор, и уточнил у Линарта:

— Ты уверен, что он не перешел на сторону Восты за то время, пока нас не было?

— Уверен. Если бы перешел, представителя его рода держать в этом захолустье не стали бы.

— И то верно. Тогда я спокоен.

Наследник престола решил, что лейтенант не будет возражать и, как был в одежде и сапогах, завалился на кровать. Последние несколько хор единственной мыслью в голове Маэля было желание закрыть глаза и провалиться в сон хор на десять, но пока он не мог себе этого позволить. Наследный принц был уверен и в том, что в столице ему тоже отдыхать не придется. Если отец поселит его во дворце и не отпустит жить в том поместье в Арисе, что подарила ему бабка, об отдыхе можно будет забыть.

— Линарт, я тут подумал…

— Да, Ваше высочество?

— А не зря ли мы так усердствовали, создавая репутацию повес? Если жить нам придется во дворце, будет очень сложно.

— А что сложного? Зажимай служанок по углам, соблазняй придворных дам. Там одну, тут другую. Соглядатаи Восты будут довольны.

— И то верно, — Маэль усмехнулся. — Будем давать Восте то, что он хочет. Глупого, развратного принца.

— Я на это полюбуюсь, — усмехнулся Линарт.

— У тебя своя роль.

— Да? И какая?

— Будешь активно посещать бордели и любовниц, всем видом демонстрируя, что политические игры тебе чужды.

— Как прикажете, Ваше высочество, — Линарт поклонился принцу.

— Все. Предлагаю отдыхать, а то путь в Арис не из легких.

Маэль закрыл глаза, и его дыхание стало ровным. Линарт вздохнул. Ему и Элеру придется искать место для ночлега, ведь наследный принц пожелал занять приличную кровать себе. Но Линарту было не привыкать, все же он был офицером имперской армии и способен был спать на голой земле, завернувшись в плащ. Так он и поступил. Когда Элер вернулся в свою комнату, он пожал плечами и устроился с относительным комфортом: подтащив один стул к стене, а другой поставив на небольшом расстоянии. Так он и заснул, сидя на одном и положив ноги на другой.

Природа баловала их хорошей погодой, и Маэль поверил уже, что удача на их стороне. После долгого и скучного путешествия длиной в тридцать дней, они, наконец, добрались до Ариса. Элер не приближался к ним все это время, общаясь с ними коротко и холодно. Маэль прекрасно понимал, что лейтенант старается не дать повод соглядатаям главы Имперского совета усомниться. Если бы те хоть что-то заподозрили, план по передаче гвардии под командование Элера провалился бы. Им тут же перекрыли бы воздух. Слишком мало пока у них было союзников. Всю поездку они были напряжены, стараясь не выдать себя ни единым словом. В отличие от корабля, в походе поговорить не удавалось: пятеро соглядатаев всегда маячили рядом.

Когда они въехали в столицу через Красные ворота, Маэль выдохнул, понимая, что первый этап их долгого путешествия закончился. Арис им показался мрачным и унылым, несмотря на яркий солнечный день. Маэль даже не сразу понял, почему. Серыми казались не только здания, которые раньше поражали роскошью мрамора, но и сами горожане, спешившие убраться с дороги гвардейцев. Городская стража старалась раствориться в тени запруженных народом улиц имперской столицы. Под копытами сновали нищие, просившие подаяния и рисковавшие расстаться с жизнью в один миг.

Маэль не помнил столицу такой. Это всегда был цветущий, красивый город с довольными жителями. Ему уже становилось тесно внутри своих стен, и люди принялись обустраивать вокруг небольшие усадьбы. Иногда в Мирэй перебирались и эльфы. И теперь в столице был целый квартал этих высокомерных прекрасных существ. Его было видно сразу же, стоило только попасть в его пределы. Он завораживающе блистал своей вычурной архитектурой: резные шпили и окна, смешение материалов — рядом с домами людей эльфийские здания казались яркими разноцветными бусинами из рассыпавшегося ожерелья. Великий зодчий империи Мирэй Лоэналь Аминирах Вират отказывался жить в эльфийском квартале именно потому, что, как он всем говорил, все эти дома режут его гениальный глаз и он предпочитает строгие линии человеческого Ариса. Маэль улыбнулся, вспоминая двоюродного прапрадеда и его умершую в родах вместе с ребенком прекрасную жену, которая не раз говорила его прапрабабке Театлин, что муж ее доведет и она возьмется за меч, хоть это и запрещено эльфийским леди. Театлин тут же принимала сторону своей невестки и деду приходилось бежать в «дальний гарнизон», как он это называл, от двух разъяренных женщин.

Сейчас же Арис замер. Застыл и с опаской выглядывал из укрытия в ожидании бури, которая сметет все на своем пути. Даже эльфийский квартал, казалось, поблек и не отражал солнечные лучи, как бывало раньше.

— Что происходит, Элер? — не выдержал Линарт. — Почему городская стража нас боится?

— Если бы я знал, — пожал плечами в ответ лейтенант. — Обычно «красные» не боялись нас. Наоборот, мы всегда работали вместе, а тут, кажется, готовы схватиться за мечи и перерезать нас, если бы смогли.

— Похоже, их чем-то запугали, — пробормотал Маэль, затем громко добавил: Лейтенант, я бы хотел в первую очередь нанести визит своей матери, затем вы проводите меня в мое поместье. И думаю, можете быть свободны на сегодня.

— Слушаюсь, Ваше высочество.

Маэль тронул своего коня шенкелем, заставляя прибавить шаг, а затем и вовсе переводя в рысь. Он не хотел видеть испуганные, серые лица жителей столицы и, более того, полные ненависти и страха взгляды городских стражников, обращенные на гвардейцев. Ему вовсе не была нужна вражда между ними. Оставалось только надеяться, что стражники не режут гвардейцев в темных переулках и наоборот.

Чем дальше ехали они по улицам Ариса, тем тягостнее становилось настроение. Странная серость и меланхоличность давили тяжким грузом, заставляя Маэля все больше опускать плечи. До императорского дворца он добрался, уже почти лежа на шее своего коня. Ворота парка нехотя открылись. Им навстречу вышел гвардеец в регалиях высшего офицера гвардии и вопросительно посмотрел на Маэля.

— Мне долго ждать, пока вы меня пропустите, офицер? — когда пауза слишком затянулась, уточнил Маэль.

— А вы кто такой? — грубо поинтересовался гвардеец.

— Перед тобой наследный принц империи Мирэй Маэль ар Вариар, тупица! — рявкнул Элер, кладя руку на эфес меча.

— Откуда мне знать, лейтенант, кто ломится в ворота дворца с утра пораньше, — снова прогнусавил офицер, преградивший им дорогу. — И я на вашем месте вел себя повежливей со своим командующим. Я новый командующий императорской гвардией Гаур да Киварлен.

— Вам недолго оставаться в этой должности, командующий. Когда император узнает, что вы держали его сына и наследника на пороге, вас разжалуют. И скажите спасибо, если не казнят за измену, — начал закипать Элер.

— Спокойно, лейтенант. Сейчас командующий сделает шаг назад, мы пройдем внутрь, и вы исполните свой долг представив меня очам моей матушки-императрицы, — спокойно произнес Маэль, заметив, что лейтенант ан Кьель да Скалэй теряет терпение.

— Почему это я вас пропущу? — усмехнулся командующий.

— Потому что это наследник престола, — меланхолично произнес Линарт. И еще потому, что он может приказать лейтенанту снести вашу тупую башку, а потом попинать ее как следует. И более того, может приказать выгнать ваших родных из дома. Вы же любите свою работу, жизнь и любовницу? — командующий кивнул. — Ну тогда отойдите с нашего пути, и больше не перечьте наследнику престола. Он человек военный, скор на расправу с неугодными. К тому же он устал после трудного пути, а это, знаете ли, не прибавляет хорошего настроения.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я