Дебри. Никандр

Tosha Katkoshi

Когда ты обнаруживаешь самое важное в дебрях леса. Когда ты выходишь из комнаты, оставляешь все ненужное и отправляешься на поиски своей любви. Встретить и обрести смысл жизни.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дебри. Никандр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава II. Никандр обнаруживает связь

— Я ее раскопал! Раскопал! — ответил Никандр, подняв свою голову, и пронзительно посмотрел на Милостивую Государыню.

— Так кого же вы раскопали, Никандр? Берлогу? — Удивилась она и опустила свою самодельную рогатку.

Остроугольная монета упала, покатилась к небольшому склону, закатилась под бревно. Милостивая Государыня, видимо, побоялась Никандра, ибо его глаза была такие покрасневшие, а уголки рта разодраны. Волосы его были уже с отливом серебра, можно было представить вкрапление шерсти с волосами, серая шерсть и серебро. Из проволоки он смастерил себе оправу для очков, а линзы создал путем плавления смолы.

— Что же я мог увидеть? Только искажение ее лица, такие впавшие щеки, а брови тянулись тонкой линией к вискам. Единственное, что запомнилось, что двигалось и создавало вибрацию волн лесного воздуха, так это ее чуть кудрявые волосы. Они показались мне по своей структуре жесткими, как леска.

— Никандр? Вы молчите! — Милостивая Государыня нагнулась ко мне и потрясла меня за плечо. — С вами все в порядке?

Тогда очки Никандра запотели, он приоткрыл рот, уголки рта стали слипаться между собой, корочки раны потрескались.

— Вы давно ничего не пили. Не пили же? Отвечайте! — повысила голос Милостивая Государыня.

— Здесь давно все водоемы пересохли. Мне никто не приносил воды. Я не хочу вам жаловаться. Вы мне предложили отыскать эту женщину, именно ее я и раскопал.

— А вы не жалуйтесь, Никандр. У меня вот есть небольшая фляжка с жидкостью, но хотя там всего один глоток. Вы утолите жажду и расскажите все по порядку.

— Милостивая, Милостивая, Милостивая! Вы так спасительны, как вы оказались здесь? Среди этих дебрей? Зачем вам нужно было здесь появляться.

— Глотните, Никандр. Я хочу знать, как же вы раскопали ее.

— Мгггг… мгггг!.. — Жадно глотнул я жидкость. — Спасибо, Милостивая Государыня. Рассказ будет короткий. Когда она упала на терновый куст, я слушал радио в своей берлоге. Да, у меня есть радиоприемник. Мне его когда-то подарил сгорбленный дед на остановке, приемник работает от солнечной энергии. Ловит сигналы и передачи. Вы же понимаете, так хоть мне не суждено превратить себя в полного безумца и дикаря. Этот радиоприемник — связь с внешним миром.

— Да, я понимаю вас, Никандр. Поверьте, уж это я могу понять, а вот все остальное не особо. Ну и? Вы слушали радиоприемник, а женщина упала в терновый куст. — Милостивая Государыня достала какой-то клочок бумаги из кармана платья и стала складывать из него фигуру.

Никандра это немного отвлекло от рассказа.

— Зачем? — спросил Никандр.

— Что зачем? — ответила Государыня.

— Зачем вы достали эту бумажку и стали ее складывать?

— Да так, разрабатываю моторику рук.

— Зачем вы врете?

— Да вы что, Никандр, прекратите, я разрабатываю силу терпения.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дебри. Никандр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я