Ordo Novus. Labarum

Omar RazZi, 2021

В романе рассказывается о событиях, ставших вехами в истории, о римском императоре Константине, о событиях, которые происходят на фоне кровавой борьбы за власть, переплетающиеся воедино с коварными интригами, убийствами, предательством и разгулом чувственных страстей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ordo Novus. Labarum предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть Вторая. Наследник

Глава 1. Флавий Крисп

Вещий сон. Рассказы Елены и мечты юного принца. Долгожданный посланец отца

Диоцез Фракия. Провинция Верхняя Мёзия. Наисс. Февраль 312 г.н.э.

В живописной долине реки Наисса, в окружении пяти холмов находился древний фракийский город с одноименным названием. Он являлся одним из важнейших стратегических административных и военных центров империи. Наисс был расположен на развилке дорог, соединяющих Паноннию с Ахайей и далее с Азией и Понтийскими провинциями. Город был известен, ещё тем, что на равнине, в его окрестностях, произошло одно из самых знаменательных событий 3 века — император Клавдий Второй нанёс сокрушительное поражение готским племенам, тем самым спас империю от полного разорения варварскими полчищами этого воинственного народа. Знаменитая битва произошла за 43 года до описываемых событий. В ней принял участие, бывший совсем ещё юным отец Константина, будущий император Флавий Валерий Констанций, а спустя несколько лет, в этом самом городе у него родился сын, впоследствии ставшим одним из величайших правителей, человек изменивший ход истории, Константин Великий…

Стояла теплая погода, свидетельствующая о приближении весны. Солнце ярко светило, и только редкие облака, словно белые пятнышки, мелькали на фоне светло-голубого неба. Зимние холода медленно уступали свои права, наступающему весеннему теплу. На расстоянии приблизительно двух миль от Наисса, на вершине холма, куда вела извилистая дорога, среди редких деревьев и зарослей кустарника находилось, обнесенное низким каменным забором, маленькое кладбище. Оно было ухожено и чисто, а наличие небольших крестов на могилах свидетельствовало об отношении усопших к христианской вере. Возле одной из могилок украшенной небольшим крестом и маленькой мраморной плитой, сидел на корточках, склонив голову, юноша, высокого роста, худощавого телосложения и привлекательной внешности. Густые золотистые волосы, аккуратно подстриженные, небольшой прямой нос и правильный овал подбородка придавали его лицу мягкие и нежные черты. Он выглядел на лет 14-15. Юноша был одет в теплую хламиду, а в руках держал накидку, служившую плащом. На его красивом лице выступала печаль, а большие светло-голубые глаза были полны грусти. Надпись на плите была выбита по-гречески и скромно гласила:

«В память о моей матери, благочестивой Минервине, от любящего и скорбящего сына Флавия Юлия Клавдия Криспа».

— Моя дорогая матушка, как мне тебя не хватает, — скорбным тоном произнес мальчик. — Ты мне часто являешься во снах, сегодня ты вновь посетила меня! Ты была одета в белое платье, а вокруг тебя, все светилось ярким светом. Улыбаясь, ты обратилась ко мне со словами: «Мой мальчик скоро тебе откроется новый мир, о котором ты не ведал раньше! Тебя ждет слава и успех, ты вознесешься над обычными смертными, друзья будут завидовать, а враги будут бояться. Ты должен также знать мое дитя, тебя подстерегают опасности, многие возжелают твоей погибели, в особенности, близкие тебе люди…». Затем я проснулся и видение исчезло. О богов, что это значит и когда произойдет! Кто же эти недоброжелатели, которые жаждут моей гибели? — вслух рассуждал мальчик. — Ведь я никому не причинил зла!

С этими словами Крисп, тяжело вдохнув, поднялся и медленно направился к выходу. В нескольких шагах от деревянных ворот стояла высеченная из камня небольшая скамья. Подложив под себя теплую накидку, Крисп сел на скамью, погруженный в свои размышления. Отсюда открывался прекрасный вид на раскинувшуюся внизу равнину и город. Мальчик любил приходить сюда и часто проводил здесь время, уединившись, он предавался юношеским мечтам и раздумьям о будущем. Несмотря на свое царственное происхождение, Крисп находился в положение обычного человека. После смерти своей матери, которая не отличалась сильным здоровьем, заботу о мальчике взяла на себя его бабка Елена, мать Константина. Криспу было всего семь лет, когда он потерял мать. Отец его, который не часто их навещал при жизни Минервины, после ее смерти и вовсе перестал приезжать. Мальчик вначале очень злился на отца, но становясь взрослее, он начал понимать, что его отец, который является одним из самых влиятельных людей в империи, будучи одним из ее правителей, не мог поступать иначе. Он часто писал своей матери и постоянно интересовался Криспом. Они жили в прекрасной роскошной вилле, построенной по указанию Константина, в окружении прислуги и охраны, и особо ни в чем не нуждались, если не считать самого главного — отсутствия самого Константина. Елена рассказывала внуку, что его отец находится в далекой Галлии, занят восстановлением порядка и мира в своих провинциях. Войны с варварами и заботы о подданных не позволяют императору их навещать. Константин часто писал и посылал различные подарки, а несколько раз в год их обязательно, по приказу императора, навещал Марцелл, на которого была возложена обязанность заботы о его родных. Но существовало одно обстоятельство, перед которым была бессильна вся мощь и богатство августа — Внимание. Оставшись без матери, Крисп сильно нуждался в отеческой поддержке и в его внимании. Мальчик не променял бы за все сокровища Рима, драгоценное время, проведенное в обществе отца. Единственным желанием маленького Криспа было оказаться рядом с ним. Спустя некоторое время после смерти Минервины, Константин женился на Фаусте, дочери императора Максимиана Геркулия. Скорая женитьба отца сильно задела Криспа, горячо любившего, преждевременно ушедшую из жизни, мать. Однако, со временем, будучи не глупым мальчиком, он понял, что положение отца обязывает жениться, так как не принято августу, в полном расцвете сил, быть вдовцом. Став взрослее, он также осознал, что его мать была простолюдинкой, и Константин женился на ней, когда служил обычным военным трибуном в охране императора Диоклетиана. Поднявшись до одного из правителей Римской империи, Константину необходимо было иметь жену, соответственно его статусу и высокому положению, которая должна родить потомство для укрепления и продолжения царственной династии. При этих мыслях Криспа охватывала тоска, являясь единственным и законным сыном августа, он вынужден был расти вдали от отца, перед которым ему не терпелось отличиться.

Он с жадностью слушал рассказы своей бабки Елены о начале карьеры и возвышении Константина, о добродетелях своего деда императора Констанция Хлора и о подвиге императора Клавдия Готского, разбившего, на раскинувшейся внизу равнине, огромные полчища готов, опустошивших империю. Елена поведала внуку историю своего знакомства с его дедом Констанцием. Она родилась в Дрепануме, расположенном в Вифинии, в Азии. Елена работала у своего отца и помогала ему, который владел трактиром, и постоялым двором, где можно было отдохнуть с дороги и сменить лошадей. Однажды через их город проезжал Констанций во главе своего отряда, чтобы присоединиться к армии императора Аврелиана, начавшего войну с непокорной Пальмирой. При первом взгляде она влюбилась в своего будущего супруга, который испытал к красивой девушке взаимные чувства. Констанций, как военный человек, знал все превратности судьбы, особенно в те смутные времена. Он не стал терять время, и они провели бурную ночь любви и страсти. Он обещал, что если не погибнет в предстоящей войне, то обязательно жениться и заберет Елену. Он дал слово ей и её отцу. Спустя несколько месяцев, он, после победоносной кампании Аврелиана, в которой Констанций принял самое непосредственное участие, снова появился в Дрепануме, как и обещал, сдержал свое слово. Елена везде сопровождала своего возлюбленного, которого часто сменяющаяся власть в Риме, постоянно перекидывала с одной горячей точки в другую, в основном на данувийских границах. Когда она забеременела, Констанций решил обосноваться в Наиссе, где приобрел хороший дом и поселил туда свою жену. Он выбрал этот город, так как он удобно располагался на пересечении главных дорог, связующих запад и восток империи, к тому же был надежно защищен в случае войны или нападений варваров. Именно здесь в Наиссе, Елена подарила мужу первенца, которого они назвали Константином. Несколько лет они провели вместе, наслаждаясь счастливой семейной жизнью, так как служба Констанция проходила в близлежащий провинциях. Карьера Констанция медленно шла вверх, несмотря на то, что в Риме не прекращалась постоянная борьба за власть, один император сменял другого, а в провинциях, то и дело вспыхивали бунты и появлялись узурпаторы. После убийства Аврелиана, с которым Констанций был близок, к власти в Риме пришел Тацит, ставленник Сената, правивший не долго, и в результате очередной борьбы после его смерти, власть перешла к одному из военачальников Аврелиана, Пробу. Новый август назначил Констанция военным трибуном и командующим пограничными войсками в Паннонии, на данувийской границе, где Констанций был занят постоянной борьбой с набегами готов. Он пользовался доверием императора, поручавший ему самые сложные задачи, с которыми Констанций успешно справлялся. При следующем императоре, Марке Аврелии Каре, провозглашенного войсками, Констанций совместно с новым императором принял самое непосредственное участие в отражении нашествия сарматов. За проявленную отвагу, император назначил Констанция президом, губернатором провинции Далмация. После неожиданной смерти Кара во время успешного похода против персов, власть переходит к его сыновьям, Карину на западе и Нумериану на востоке, который спустя год умирает при странных обстоятельствах. Восточная армия провозглашает новым императором начальника охраны Нумериана Валерия Диокла, который принимает пурпурную мантию под именем Диоклетиана. В очередной борьбе между Карином и Диоклетианом, закончившейся победой последнего, Констанций на этот раз принимает непосредственное участие на стороне восточного императора. Скорее всего, этот поступок был связан с неприязнью к личности Карина, который не пользовался популярностью среди войск и любовью народа. Поступок Констанция, который первый раз принял участие в междоусобице, станет поистине судьбоносным в его жизни. Спустя три года, он становится префектом претория при соправителе Диоклетиана, Максимиане Геркулии, а еще через несколько лет он назначается младшим соправителем и принимает титул Цезаря. Ради карьеры, Констанций приносит в жертву свои отношения с Еленой, он вынужден развестись с ней и жениться на Феодоре, падчерицы Максимиана, а своего сына отдать на службу при дворе Диоклетиана. После отречения Максимиана и Диоклетиана, власть переходит к Констанцию и Галерию, которые становятся августами. К большому разочарованию Константина, который уже перешагнул тридцатилетний рубеж, младшими соправителями назначаются Север и Максимин Даза. Сам он остается при дворе Галерия в Никомедии, сменившего Диоклетиана. Галерий, по просьбе Констанция, который находился в Британии, отпускает Константина к больному отцу, чем совершает самую большую ошибку в своей жизни, изменившую последующий ход мировой истории. Галерий осознает проявленную слабость, когда по просьбе умирающего Констанция, Крок провозглашает его сына императором, которого сразу признают в Британии, Галлии, Германии и Испании. Таково было восхождение Константина. Констанций, который мало уделял своему сыну внимания при жизни, в свои последние часы дал ему то, о чём мечтал Константин, искупив тем самым своё отсутствие в его жизни и вынужденный развод с его матерью.

Крисп один раз видел своего деда, но он был слишком мал, чтобы запомнить его. По рассказу Елены, именно он попросил Константина дать внуку имя Крисп, в честь отца своей матери, Юлия Клавдия Криспа, старшего брат Клавдия Второго Готского, умершего задолго до того, как тот стал императором. Возможно родство со знаменитым и всеми почитаемым императором, позволило Констанцию сделать карьеру при различных правителях, не став при этом жертвой интриг и междоусобиц.

Но вернемся от деда к внуку. Единственными факторами сдерживания амбиций Константина в руках Галерия становятся его жена и сын, которых он вынужден был оставить в Никомедии. Маленький Крисп, как единственный отпрыск Константина превращается в своеобразного заложника Галерия. Восточный император, опасаясь ссоры с Константином, разрешает переехать Минервине и Криспу к Елене в Наисс, за которыми неусыпно следит префект города, по поручению Галерия. Судьбы отца и сына были очень схожи, оба родились от незнатных матерей, и оба в своё время становились заложниками политических возвышений своих отцов. Возможно, если не преждевременная смерть Минервины, Константин вынужден был бы оставить её, также как в своё время поступил его отец, и тоже жениться, уже не на падчерице, а на дочери Максимиана. Только смерть Галерия освободила Константина от обязательств, а наступившая война стала тем мотивом, который ускорил воссоединение отца и сына.

Как любой мальчик в его возрасте, Крисп мечтал о славе побед, о великих подвигах, наконец, о великолепном триумфе и с нетерпением ждал момента своего совершеннолетия, когда, как обещал его отец, он возьмет его с собой в военную экспедицию. Возможно тогда, Крисп, сумеет проявить свое мастерство и отвагу и завоевать уважение отца, который в последующем доверит ему командовать одним из своих прославленных легионов. Будучи потомком великих императоров и славных полководцев, он, в конце концов, не может находиться всю жизнь в глуши и не у дел. Крисп готов был при первом удобном случае доказать отцу свои способности. Одной из его сильных страстей была верховая езда, упражняясь в которой он, несмотря на свой юный возраст, довел до совершенства. Юноша любил также стрельбу из лука, в которой преуспел и считался самым метким стрелком среди местной молодежи. Без всяких затруднений мальчик, галопом верхом на лошади, мог поразить цель, находящуюся на расстоянии 90 — 110 шагов. Несмотря на то, что он производил впечатление достаточно хрупкого и нежного юнца, Крисп, помимо прочего, искусно владел техникой рукопашного боя и борьбой, и даже старшим по возрасту, противникам редко удавалось его победить. Примерно за год до описываемых событий, умер известный в округе христианский священник, которого похоронили на том же кладбище, где упокоилась мать Криспа. Трое молодых ребят, чуть старше Криспа, пытались надругаться над его могилой. Сын Минервины, который находился на могиле своей матери, не позволил мерзавцам осуществить свой низменный замысел. Не без труда, он все-таки задал им жару, отбив у них охоту на подобные затеи, но при этом ему самому прилично досталось. Когда он вернулся домой, он сиял от гордости, несмотря на разбитое лицо и запачканную кровью одежду, нагнав ужас на свою бабку Елену. Рассказав ей о случившимся, вместо упреков, он получил заслуженную похвалу за свой благородный поступок. Весть об этом быстро облетела маленький городок и, на Криспа, в огромном количестве, посыпались выражения благодарности со стороны родственников усопшего и всей христианской общины. Несмотря на то, что его мать была христианкой, и он к ним очень хорошо и уважительно относился, Крисп сам не принял новую веру. На то было несколько причин. Минервина умерла во время, когда происходили сильнейшие гонения на приверженцев нового культа. Эдикты Диоклетиана, принятые им через несколько лет после рождения Криспа с большим рвением, были подхвачены его приемником императором Галерием. Минервина, опасаясь за своего сына, побоялась его крестить, даже, несмотря на положение своего мужа. Спустя четыре года после ее смерти гонения были прекращены предсмертным эдиктом умирающего Галерия, который отменил указ своего предшественника, хотя его младший соправитель Максимин Даза, чьи провинции находились по ту сторону Геллеспонта и Босфора продолжал свирепствовать на Востоке.

Не по годам смышленый сын Константина сильно увлекся греческой философией, особенно учением стоиков и неоплатоников. Не все еще полностью понимая, Крисп отдавал предпочтение традиционным богам, чем христианству. Он верил в существование некой Божественной силы, которая управляет всем происходящим на земле и на небесах, а боги римского пантеона, такие как Минерва, Митра, Серапис, Аполлон и другие, являются всего лишь второстепенными божествами, над которыми находится творец вселенной и посредством вышеперечисленных божков, управляющий миром и людьми. С одной стороны, Крисп восхищался мужеством христиан, а с другой, его угнетала их покорность, которая была ему неприемлема. Он никак не мог понять, почему Иисус, зная, что его ожидает, не предпринял никаких мер, тем более, если он на самом деле был всемогущ и творил множество чудес. Почему он не попытался избежать этих издевательств и мучений. Его последователи говорили, что он взял на себя грехи людей, их страдания. Однако, ведь людей этим не исправить, сколько существует человечество, столько же существуют и его пороки. С другой стороны, его жертва была ненапрасна, ведь та кучка людей, которая поверила Иисусу, теперь, спустя три столетия, превратилась в одну из самых многочисленных общин, которую никакие эдикты императоров не смогли сломить. Чем больше рассуждал Крисп на эту тему, тем больше возникало противоречий в его голове, и он часто начинал путаться, поэтому он старался меньше об этом думать, считая, что со временем, в зрелом возрасте, разберется с религиозными вопросами.

В настоящий момент, его мысли были заняты разбором сна. Он верил, что сны имеют смысл, а некоторые могут быть вещими. Успех и опасность ожидали его в будущем, как предсказала его мать в его собственном сне. Юный Крисп постарался отогнать мысли о плохом, когда его внимание привлекла фигура, появившаяся внизу на дороге и направляющаяся к кладбищу. По мере стремительного приближения, Крисп разглядел всадника, одетого в форму римского легионера. Так как дорога заканчивалась кладбищем, а здесь, кроме него никого не было, то мальчик догадался, что человек едет к нему. При этой мысли, его сердце стало учащенно биться. Мальчик вскочил со своего места и, с трепетом, стал ожидать скачущего к нему всадника. Чем меньше становилось расстояние отделяющего его от незнакомца, внимательно присматривающегося к нему, Криспу показалось что-то знакомое в силуэте всадника и, когда уже их разделяло несколько шагов, юноша радостно вскликнул и побежал навстречу. Незнакомец, быстро соскочив с лошади, громко крикнул:

— Приветствую тебя Флавий Крисп! Как ты вырос, мой мальчик! — С этими словами, он нежно обхватил, бросившегося в его объятия мальчика.

— Марцелл, неужели это ты? Не верю своим глазам! — растроганно воскликнул Крисп и искры радости заблестели в его глазах.

— Ты уже стал настоящим мужчиной, Флавий Крисп. Год назад, когда мы виделись в последний раз, ты помнишь, что я тебе тогда сказал?

— Конечно, уважаемый трибун, ты сказал, что в свой следующий приезд ты заберешь меня с собой, так как к тому времени, я повзрослею и смогу стать настоящим воином, достойным своих великих предков! — воскликнул Крисп.

— Хвала Богам, я здесь, чтобы сдержать свое обещание! Наш славный август, твой отец, хочет тебя поскорее увидеть, и он послал меня за тобой!

При этих словах Криспа охватил восторг, и не в силах сдерживать свои чувства, мальчик радостно вскричал:

— О, всемогущие Боги, и ты Творец всего сущего, наконец-то это случилось, вы вняли моим молитвам и желаниям! Я так долго ждал этого дня!

Обняв мальчика за плечи, Марцелл вместе с ним направился к скамье, держа в другой руке уздечку своей лошади.

— Если не возражаешь, присядем ненадолго, я очень устал. Завтра, рано утром, мы двинемся в путь, мой дорогой Крисп…

— Я готов хоть сейчас, но к чему такая спешка? Может день, другой ты проведешь у нас в доме? Моя бабка так любит тебя, что будет неимоверно рада, ты поделишься с ней последними событиями и расскажешь об отце!

— Мой мальчик, я с удовольствием остался бы не на день, а на целую неделю, но у нас приказ, мы без промедления должны выехать, чтобы успеть присоединится к твоему отцу в Праетории, что находится в Транспаданской Галлии.

— Но это ведь уже Италия? — удивленно спросил Крисп.

— Я вижу, ты хорошо разбираешься в географии, действительно это Италия, — сделав небольшую паузу, Марцелл продолжил, — началась война между твоим отцом и Максенцием. Это и есть причина нашей спешки.

Крисп был удивлен, хотя и здесь уже ходили слухи о возможной войне между императорами, однако местных жителей больше волновали события на востоке, где они и жили, так как после смерти Галерия, вспыхнувшая вражда между восточными августами, Лицинием и Максимином, могла разгореться в пламень настоящей войны.

— Война? Но ведь Максенций брат Фаусты, жены моего отца! Неужели нельзя было ее избежать?

— Ты еще совсем наивен, мой маленький Крисп, — со вздохом сказал Марцелл, — Максенций — тиран, и явный враг, несмотря на то, что Фауста его родная сестра. В этой войне победит тот, кто будет действовать быстро и решительно. Твой отец очень мудрый человек и замечательный полководец. Он принял самое правильное решение, самому начать наступление. Пока мы с тобой здесь сидим и наслаждаемся прекрасным видом, — Марцелл жестом руки окинул распростертую внизу равнину, — твой отец во главе многотысячной армии переходит коттийские Альпы, поэтому нам следует выехать немедленно, чтобы успеть присоединиться к нему. Но учитывая страшную усталость людей и лошадей, да и меня самого, выезд отложим на несколько часов позже, и у твоей бабки Елены будет время выслушать меня.

Затем Марцелл вкратце обрисовал сложившуюся ситуацию, все сложности и опасности начавшейся войны и выразил уверенность в ее удачном исходе для Константина и вообще для них всех. Крисп, внимательно слушая Марцелла, ясно осознавал, что наступает переломный момент в его жизни, детство остается в прошлом, а впереди его ждёт будущее, которого он с нетерпением ждал в последние годы. Он вновь вспомнил свой сон и слова матери и о славе и опасностях. Крисп быстро отбросив в сторону тревоги и сомнения, сосредоточился на мыслях о долгожданной встрече с отцом, от которых его охватило приятное волнение.

Через некоторое время, Марцелл вместе с Криспом, усевшимся верхом на лошадь позади трибуна, быстро помчались вниз по дороге, направляясь в город.

Глава 2. Засада

Нападение в горах. Варвары. Мужество Криспа и нежданная помощь

Спустя неделю в Альпах…

Солнце медленно опускалось за горные вершины, погружая в темноту унылое ущелье между голыми скалами, покрытые снегом. Узкая дорога, извиваясь, словно змейка среди высоких валунов и острых камней, спускалась вдоль отвесной скалы к небольшой речке. На голых ветвях редких деревьев ещё лежал подтаявший снег, потерявший первоначальную белизну и производивший впечатление грязных лохмотьев, скрывавших неприглядную наготу стволов. Журчание воды и крики ворон, большими стаями расположившихся на суках деревьев, нарушали молчание, и дополняли жуткое впечатление, которое производила окружающая местность. Дорога, которая едва вмещала двух всадников, местами покрытая тонким слоем льда, достаточно круто спускалась речке, скорее похожей на ручей. Внизу лощины, дорога переходила в небольшую поляну, одна сторона которой была окружена отвесными скалами с множеством огромных камней, а другая сторона, вниз по течению ручья, покрытая большими хвойными деревьями, имела более привлекательный вид. В этом месте ущелье расширялось, скалы были не столь высоки, а почва менее каменистой. Узкое русло ручья, проходя через естественную небольшую площадку среди гор, становилось шире, а его бурное течение, по мере увеличения простора и отсутствия естественных преград, в виде больших камней, замедлялось, становясь более умеренным. Дорога пересекала ручей именно в этом месте, где он имел наиболее широкое русло и спокойное течение. Противоположенный берег выглядел идентичным, лишь с той разницей, что дорога вначале погружалась в небольшой лесок, а уже затем круто поднималась вверх через хребет очередных каменистых и голых скал, как те, что находились с другой стороны лощины. Возможно в другое время года, поздней весной или летом, эти места производили бы совершенно иное впечатление и вполне могли вдохновить поэта или художника своей девственной красотой, однако в описываемое время, они не то, что привлекали, а напротив, нагнетали тоску своим мрачным видом.

Небольшой отряд, состоящий из двадцати двух всадников, по узкой отвесной тропинке, медленно спускался к ручью. Двое мужчин, ехавших немного впереди остальных, достигнув полянки, быстро переправились через ручей на другой берег и исчезли за высокими елями. Остальные, не спеша спустились к речке и постепенно заняли все пространство маленькой долины. В ожидании возвращения авангарда, часть путников, спешились с коней, чтобы размять затекшие конечности, кто-то, чтобы просто посидеть на более удобном месте, нежели седло. С первого взгляда на одежду и доспехи, становилось очевидным, что они являются римскими воинами. Двое из отряда, отделились от остальных и направили своих лошадей по воде вниз к окраине полянки, дав возможность своим лошадям утолить жажду. Один из них был совсем юн, однако, несмотря на свой возраст, уверенно держался в седле. Поверх одежды, через его плечо, был перекинут большой лук, которым пользовались греки, на боку свисал круглый маленький щит и полный колчан оточенных длинных стрел. Юноша был единственным среди отряда, чей внешний вид отличался от остальных. Его спутник был намного старше, лет тридцати пяти, доспехами которому служила лорика сегментата, а накинутый на плечи плащ, выделялся среди одежды остальных, дорогим сукном и богатой отделкой. Его шлем, имевший красивую отделку позолотой, с маленьким орлом впереди и украшенный конскими волосами, ярко-красного цвета подчеркивал высокий офицерский чин и выдавал в нём командира отряда.

— Ну, что мой юный Крисп, это самый безлюдный и тяжелый участок нашего пути. Через несколько миль мы достигнем лучшей дороги и сможем ускорить наш нелегкий переход через Альпы. — Обратился римский офицер к своему юному спутнику.

— Я впервые нахожусь так далеко от родного города, если не считать переезда из Никомедии в Наисс, — произнес Крисп. — Никогда не видел столь зловещей и неприглядной местности…

— Согласен, в февральские календы здесь конечно не самое прекрасное место на земле, но летом, поверь мне, эти горы преображаются и становятся настолько живописны, что можно часами сидеть и наслаждаться окружающей природой!

— Трибун Марцелл, мы продолжим наш путь или разобьем лагерь здесь? — спросил Крисп.

— Я думаю, тут подходящее место, тем более наступает ночь, а эти места кишат дикими зверьми, которые любят охотиться в темноте, да и лошади устали. Конечно, было бы лучше быстрее пройти эти безлюдные места, но темнота и ночь не самые лучшие спутники.

Беседуя, они отъехали на край заводи, где ручей снова начинал сужаться, и в темноте их было трудно разглядеть.

— Как ты себя чувствуешь, Крисп? — после небольшой паузы обратился к мальчику Марцелл. — Наверно ты устал, ведь мы проделали немалый путь, ещё этот утомительный переход, который закончится не скоро!

— Я чувствую себя отлично, клянусь Аполлоном, настоящий воин должен достойно переносить любые трудности, и я хочу стать именно таким!

— Ты напоминаешь мне своего отца, каждый мужчина был рад иметь такого сына, как ты, Крисп!

Криспа слегка смутили слова Марцелла, и легкий румянец появился на красивом лице юноши. Старый вояка был абсолютно прав. За все время их путешествия, Крисп ни разу не пожаловался на неудобства, отсутствие комфорта, усталость или недомогание. Наравне с взрослыми, он достойно переносил трудности путешествия и ни разу не выказал своего недовольства, даже когда Марцелл изменил маршрут. Трибун, побуждаемый желанием скорее присоединиться к императору, решил сократить расстояние на несколько дней, предпочтя тяжелый переход через эти безлюдные места, спокойной поездке по основной дороге с многочисленными харчевнями-гостиницами и станциями императорской почты.

— Из тебя получится прекрасный воин, поверь моим словам мой мальчик, — с отеческой нежностью произнес трибун.

В этот миг, со стороны леса послышался неопределенный шум, который стал быстро нарастать, и вскоре, уже совершенно отчетливо превратился в топот конских копыт.

— Разведка возвращается, — произнес Марцелл, и через мгновение тревожно добавил, — но, клянусь Сатурном, это топот не двух лошадей, а целого табуна!

С этими словами, трибун, резко повернул своего коня в сторону противоположного берега. Его конь не успел сделать и шага, как взору трибуна и всех присутствующих открылась страшная картина и причина непонятного шума. Из лесу, во весь опор выскочила испуганная лошадь одного из легионеров, волоча за собой труп своего хозяина, нога которого застряла в стремени седла, оставляя за собой кровавый след. Лошадь с шумом ворвалась в ручей, подняв вокруг себя целый вихрь брызг воды. Секундное оцепенение римлян было прервано оглушительным улюлюканьем и дикими воплями, ворвавшихся на поляну из леса, нескольких десятков всадников варварского происхождения. Римляне, ошеломленные случившийся, смутно осознали, что оказались в ловушке и, не успев даже попытаться отразить неожиданное нападение, оказались под шквалом обрушившихся на них дротиков, неожиданно появившегося врага. Варвары, державшие наготове смертоносные орудия, напоминающие короткие копья, почти одновременно, метнули их в сторону легионеров, которые стояли плотно сбившейся группой. Несколько дротиков достигли своей цели, трое солдат рухнули замертво, пронзенные ими. Пятеро получили тяжелые ранения: трое в плечи, один в бедро и ещё один из легионеров получил дротиком в голову, лицо которого сразу залило кровью, хлынувшей из-под его шлема. Не избежали этой печальной участи и некоторые из лошадей. Двое из них упали в ручей, извиваясь в предсмертной агонии, пять лошадей получили различные ранения и обуянные страхом, стали метаться в узкой лощине, скинув с себя своих наездников, и сбив несколько спешившихся воинов, увеличивая сумятицу и всеобщую панику, охвативший отряд римлян. Тем временем, варвары, с дикими воплями, нагнетая обстановку, ворвались в беспорядочную толпу римлян, сокрушая всех, кто оказывался под их ударами. С неистовой силой, напавшие обрушили тяжелые мечи, дубины и палицы на головы своих несчастных жертв. Находившиеся чуть далее от основной группы, и те, кому удалось избежать попадания смертоносных дротиков, выхватив мечи или схватив копья, бросились в самую гущу боя, одержимые злостью и желанием отомстить коварным противникам. Все произошло настолько быстро, что, в следующее мгновение, римляне и варвары, смешавшись, превратились в одну большую неистовую бьющуюся толпу. Все слилось воедино, крики дерущихся, возгласы раненных, стон получивших удары, предсмертные вопли, лязг оружия, ржание озверевших лошадей, и эхом отдавалось среди безжизненных скал, безмолвных свидетелей разыгравшейся человеческой трагедии.

Марцелл и Крисп, которые находились в стороне от места нападения, избежали первой молниеносной атаки варваров, которые, вначале даже не заметили их, сосредоточив удар на сгруппировавшихся римских воинах. Марцелл, выхватив одной рукой из ножен гладиус, а другой, схватив свой легкий круглый щит, крикнул, обращаясь к Криспу:

— Немедленно спрячься за ели, мой мальчик, — затем, пришпорив своего коня, бросился на двух варваров, которые заметив его и Криспа, направили своих лошадей в их сторону.

— Римляне, вперед! За честь и славу нашего Отечества, за наш август! Смерть врагам Рима! — Громко прокричав, так чтобы сквозь шум боя, воины могли расслышать голос своего командира, трибун храбро помчался навстречу врагам. В мгновение, все трое оказались в один ряд, Марцелл подобно урагану пронесся между двумя варварами. Ловким движением, увернувшись от удара, размахивающего над своей головой палицы варвара, трибун быстро выбросил в его сторону свою руку с мечом в момент их наибольшего сближения друг к другу. Острое лезвие меча римлянина, скользнув по кольчуге варвара, рассекло его не прикрытую шею, в области артерии, взметнув фонтан крови. Другого противника, Марцелл опрокинув с лошади в ручей, подставив под удар его меча свой щит. Когда оружие варвара, ударившись об щит, скользнуло вниз, а сам нападавший всей тяжестью своего тела поддался вперед, трибун со всей силой ударил своим щитом навалившегося врага. Варвар, с шумом рухнув в воду и оглушенный ударом, остался лежать под водой ручья, полностью обволакивший его тело. Крисп, словно зачарованный происходящим, неподвижно сидел в седле, наблюдая за боем. Лошадь сраженного Марцеллом варвара, промчалась рядом с юношей, заставив резко дернуться его коня и этим самым выведя из оцепенения юного Криспа. В следующее мгновение мальчик быстрым движением схватил свой лук и, выхватив стрелу, натянул тетиву, целясь в сторону, где происходило сражение.

Фактор неожиданности сыграл свою роль, принеся римлянам большие потери. Почти половина отряда была уничтожена в первой атаке варваров. Оставшиеся в живых и те, кто были способны оказывать сопротивление, несмотря на свои раны, отчаянно бились, неся урон нападавшим, доказывая доблесть и славу римских воинов. Семеро солдат, заняв круговую оборону, оттянули на себя вдвое превосходящего числом врага. Трое остальных, каждый по отдельности храбро сражались с дюжиной варваров. Поляна была усеяна телами убитых, умирающими и ранеными. Римляне, с учетом первых двух погибших, потеряли девять человек, и только пятеро варваров были сражены римским оружием. После нескольких минут боя, римлян осталось одиннадцать человек, включая юного Криспа, враг в три раза превосходил своим количеством, сражалось около тридцати варваров.

Таково были положение и расстановка сил, когда пятеро варваров бросились на Марцелла. Трибун отважно встретил неприятеля. Подставив щит и отразив удар первого, он, в свою очередь, нанес удар второму. Мечи бьющихся скрестились, и уже оказавшись в окружении врагов, Марцелл ранил в бок проскочившего рядом второго варвара. Раненый, громко вскликнув от боли, выронил меч, зажав рукой рану. Рана оказалась серьезной, так как в следующий момент, он согнулся и медленно повалился с лошади в ручей. Однако, спустя мгновение варвар, шатаясь и громко изливая потоки брани на своем языке, выхватил второй меч, прикрывая рукой рану, с которой струилась кровь, бросился на Марцелла сзади. Трибун оказался в тяжелой ситуации, положение становилось критическим. Он был полностью окружен варварами и едва успевал отбиваться и увертываться от ударов. Один из нападавших, ранил лошадь трибуна в шею, несчастное животное резко дернулось, издав оглушительное ржание, встало на дыбы, и тем самым спасла своего хозяина от неминуемого удара сзади, который нанес разъярённый раненый варвар. Меч не успел коснуться Марцелла, благодаря лошади, но движение спасшее жизнь её хозяину, окончательно погубило само бедное животное. Острие меча, не задев Марцелла, проскользнув по боку лошади, оставляя за собой резаную рану, вонзилось в подбрюшье, откуда во все стороны хлынул поток крови, в мгновение залив лицо и тело раненого варвара. Лошадь Марцелла с грохотом упала, но трибуну удалось вовремя соскочить и отпрыгнуть в сторону. Не повезло раненому, который не успел увильнуться и оказался под упавшей лошадью, которая сдавив его своим телом, буквально прижала варвара к каменистому дну ручья. Не в силах пошевелиться под тяжестью убитого животного, несчастный захлебнулся водами ручья и быстро испустил дух. Марцелл, очутившись по колено в ледяной воде, оказался фактически без оружия перед врагами. Прыгая с лошади, он обронил меч, моментально исчезнувший под водой, и сразу же лишился щита, спасшего его от варварской дубины, но затрещавшего и разлетевшегося на куски, под воздействием чудовищной силы удара. Теперь в его арсенале единственным оружием оказался кинжал. Под тяжестью удара, трибун зашатался и, потеряв равновесие, упал. С трудом поднявшись на колени, Марцелл едва успел заметить блеснувшее лезвие меча, занесенного над его головой. Чувствуя безвыходность положения, Марцелл на миг прикрыл глаза, затем резко поднял голову, прямо смотря на своего врага, готовый встретиться со смертью. Варвар не успел опустить свой меч на Марцелла, так как сам замертво рухнул на трибуна, пронзенный в глаз стрелой. Трибун, не успев полностью осознать, что произошло, в следующий миг подвергся новой опасности. Марцеллу вновь удалось избежать смерти, он инстинктивно прикрылся трупом варвара, принявшего на себя удар копья. В этот же момент, наносивший удар копьем варвар слетел с лошади, раненный стрелой в плечо и упал в ручей недалеко от трибуна. Марцелл, не теряя времени, отбросив тело мертвого варвара, одним прыжком очутился возле раненного стрелой варвара, который, громко стоная от боли, пытался встать на ноги. Трибун не позволил ему подняться с колен, и варвар вновь погрузился в холодную воду, но уже в предсмертной агонии, пронзенный в шею острым кинжалом римлянина.

Крисп, как уже догадался читатель, был тем, кто спас трибуна от неминуемой гибели. Укрывшись за ветвями ели, которая склонившись, росла прямо у воды, юноша, прицелившись, спустил тетиву своего лука. Варвары, всецело занятые Марцеллом, отвлекшего на себя их внимание, упустили мальчика, находившегося чуть поодаль от места схватки. События разворачивались мгновенно, и те, кто не успевал за ними, падал раненым либо мертвым. Прыжок Марцелла с лошади помог Криспу в наступающих сумерках прицелиться и поразить варвара, исключив риск попадания в трибуна. Только после вмешательства Криспа, варвары заметили его, и один из них бросился к нему, но пал сраженный в плечо стрелой мальчика. Теперь на этом участке осталось двое против двоих. Два озверевших, огромного роста косматых германца, верхом на конях против трибуна без лошади с одним кинжалом в руке и мальчика, вооруженного луком.

Тем временем, на других участках битвы дела римлян были не столь успешны. Под натиском превосходящего соперника ряды легионеров быстро редели. Один из варваров, с яростью и ожесточением сражавшийся с римлянами, выделялся своим огромным ростом и ужасным шрамом на лице вместо одного глаза. Пока трибун и юный Крисп отважно бились, остальные из отряда римлян, один за другим, падали под ударами врага, при этом унося с собой, как минимум двоих — троих варваров, не считая раненых. Из троих, отдельно бьющихся римлян, двое, получившие множество ранений, были добиты одноглазым, а последний пал под ударами сразу трех мечей. Из семерых сражающихся римлян, в живых оставалось только четверо, двое были уже мертвы, а третий, раненный в плечо дротиком и сражавшийся пешим, был убит многочисленными ударами варваров, залитый кровью с головы до пят. Варвары потеряли на этом участке пятерых, но перевес был огромен, и вскоре, несмотря на отчаянное сопротивление римлян, бой постепенно превращался в избиение малочисленного и очень поредевшего отряда Марцелла.

Добив троих римлян, одноглазый, окинув единственным глазом место сражения, будто ища кого-то, наконец, обратил внимание на трибуна и Криспа. Его взгляд задержался на юноше, которого он с трудом разглядел в опустившейся на лощину темноте. Одноглазый великан громко что-то прокричал на своем языке товарищам, затем с двумя варварами бросился в сторону, где сражались Марцелл и Крисп. Остальные, полностью окружив остатки отряда, добивали оставшихся в живых римлян.

Крисп, одну за другой, спустил две стрелы, но варвары уже заметившие его, предусмотрительно прикрылись щитами. Стрелы попали в щиты, не причинив вреда германцам. Воспользовавшись этим маневром, трибун бросился к ближайшему сопернику и, вонзив свой клинок в его бедро, резким движением стащил врага с лошади. Варвар, издав проклятья на своем языке, падая, успел нанести ответный удар своим мечом по голове Марцелла. Все произошло быстро, в течение нескольких секунд. Положение падающего раненого всадника не позволило последнему быть точным, поэтому удар, обрушившийся на шлем трибуна, оказался не смертельным. Меч опустился не острием, а боковой стороной, расплющив шлем, оружие соскользнуло на плечо Марцелла. Римлянин, оглушенный ударом, вместе со своим противником рухнул в воду. От тяжелого падения и страшной боли кровоточащей раны, тянувшейся от бедра до колена, варвар с трудом привстал на одно колено и, опираясь на свой меч, попытался подняться, но с громким криком вновь рухнул в воду. Марцелл, получивший сильнейший удар по голове, некоторое время также находился в ручье, но ледяная вода быстро оказала свое отрезвляющее воздействие и привела в чувство трибуна. Марцелл ощущал гул в ушах, раскалывающуюся головную боль, а также сильную боль в плече, из-за которой он не чувствовал своей левой руки и не мог ее пошевелить. Вода и кровь застилали его глаза, и помутневшее от удара зрение с трудом позволяло разглядеть, происходящее вокруг.

Крисп, оставшийся наедине с четырьмя свирепыми варварами, продолжал обстреливать их стрелами, но его противники, прикрывшись своими щитами, неумолимо приближались к нему. После падения Марцелла, отчаяние охватило мальчика, несмотря на свое мужество и отвагу, он почувствовал, как страх постепенно овладевает им. От мысли, о бесславном конце в этой глуши, вдали от отца, не осуществив мечтаний, Криспа бросило в дрожь и охватило сильное волнение. Юноша, не силах совладать своими чувствами, стал нервно выхватывать стрелы и, не целясь, посылал их в сторону приближающихся врагов. Расстояние между сыном императора и его врагами быстро сокращалось и когда осталось менее 30 футов, Крисп, в полном отчаянии, выхватил последнюю стрелу из колчана и, не метясь, пустил ее. Стрела пронзила лошадь одноглазого, которая резко вздыбилась и, подскочив, замертво повалилась, приведя в замешательство и испугав других лошадей, что в итоге спасло юного сына Константина.

В голове юноши промелькнула мысль, если смерть неизбежна, ее нужно принять достойно, как подобает настоящему воину. Отбросив в сторону лук, в котором уже не было надобности, успокоившись и, взяв себя в руки, Крисп приняв гордую осанку и высоко подняв голову, без малейшего страха стал ожидать своей участи. Неистово крича, одноглазый поднялся и с высоко поднятым над головой мечом, с яростью собирался броситься на Криспа, как, в одно мгновение, поляна осветилась ярким светом факелов, брошенных, неожиданно появившимися из леса, вооруженными всадниками. Появление незнакомцев было столь ошеломляющим, которое ввергло и римлян, и варваров в глубокое изумление, не подозревавших о существовании других представителей рода человеческого, кроме них в этой мрачной лощине. Это привело к оцепенению и тех и других, которое, впрочем, длилось недолго, потому что незнакомцы поступили точно так же, как варвары. Но на этот раз, удары обрушились на германцев. Примерно двадцать пять всадников смерчем влетело на поле боя, бросившись на помощь остаткам отряда Марцелла. Ситуация очень быстро изменилась в пользу римлян. Стрелы, пущенные незнакомцами, быстро и точно настигли свои цели, несколько сраженных варваров замертво упали на месте, среди которых оказались и противники Криспа. Римляне, воодушевленные неожиданной помощью, быстро пришли в себя и с неистовой яростью бросились на своих губителей. Бой закончился довольно быстро, подвергшиеся неожиданному нападению, варвары, в панике, бросились врассыпную, но были ограничены со всех сторон для своего бегства и стали жертвами ярости остатков отряда римлян и вовремя подоспевших спасителей. В течение нескольких минут вся поляна была усеяна трупами людей и лошадей, а оставшиеся единицы варваров уже не оказывая должного сопротивления, становились легкой мишенью для стрел своих противников или падали, пораженные их мечами и копьями. Одноглазый, который являлся предводителем варваров, в одно мгновение, потеряв своих товарищей, павших на месте после обстрела, вскочил на лошадь убитого варвара, и с отчаянием бросился на Криспа. Но он не успел приблизиться к беззащитному юноше, так как длинное копье, брошенное одним из вновь прибывших, пронзило его насквозь. Издав предсмертный крик и захлебнувшись собственной кровью, варвар, с застывшим полной ярости и отчаяния взглядом своего единственного глаза, бездыханно упал с лошади. Несколько минут продолжалось избиение, пока последний из варваров не испустил дух. Пощады не получил ни один из них. Тридцать три германца, семнадцать римлян полегло в этой кровавой бойне. Всадник, спасший императорского отпрыска от неминуемой гибели, выглядел, как настоящий римский воин, в отличие от своих товарищей, одетых и выглядевших по-разному.

Марцелл, который, к этому времени, уже пришел в себя, шатаясь, бросился в сторону Криспа.

— Мой мальчик, с тобой все в порядке? Клянусь всеми богами Олимпа и Капитолия ты настоящий воин, ты спас меня, а я наоборот, подверг тебя опасности, я твой должник!

— Трибун Марцелл, забудь, я просто защищался и сделал то, что на моем месте совершил бы любой другой!

— Нет, ты не любой другой, ты мужественный и храбрый воин! Клянусь Аполлоном, я готов умереть ради тебя, мой мальчик!

С этими словами опытный воин нежно, по-отцовски обнял мальчика, спешившегося с лошади и подбежавшего к нему. В этот трогательный момент к ним приблизился человек, спасший Криспа. По его внешнему виду и осанке можно было с уверенностью предположить, что он является командиром отряда, так вовремя подоспевшего на помощь римлянам. Оказавшись рядом с ними, незнакомец быстро соскочил с лошади и, сняв шлем, обратился к трибуну и Криспу:

— Очень сожалею, что не успел прийти раньше. Горные тропы и темнота задержали наше передвижение. Но я все-таки рад, что хоть кого-то удалось спасти…

— Позволь узнать твое имя, благородный человек, которому мы обязаны спасением своих жизней! — также сняв то, что раньше служило шлемом, поклонившись, спросил трибун.

— Сильвий Сильван, командовал когортой доместиков протеркторов (личной гвардии охраны) императора Флавия Севера Августа. В данное время предоставленный самому себе, вольный солдат и любитель горной охоты, оказываю услуги торговцам по сохранности перевозимого товара и безопасности их жизней, если нахожу с ними взаимопонимание, — последние слова Сильван произнес с усмешкой. Затем добавил:

— Позвольте узнать, кто вы и как оказались в этой дыре. Вас вряд ли можно принять за заблудившихся путников, возможно, вы везете очень ценный товар, который стоит огромных денег?

Сильван сразу после окончания сражения обратил внимание на мальчика, который явно не вписывался в отряд вооруженных римлян и слова Марцелла, услышанные им, его нежное отношение навели его на мысль, что нападение на отряд было не случайным и, скорее всего, целью варваров был симпатичный мальчишка.

Наступила небольшая пауза, во время которой Марцелл обдумывал свой ответ. Из слов Сильвана, а также по внешнему облику его товарищей, трибун пришел к выводу, что их спасителями оказались разбойники. От этого открытия, он немного помрачнел, но понял, что, солгав, может усугубить положение и вызвать недоверие неожиданных союзников. Сказать правду было не менее рискованно, но внешний вид Сильвана внушал доверие и, Марцелл, трезво оценив сложившуюся ситуацию, пришел к выводу, что их спасение зависит от его ответа, он медленно и уверенно произнёс:

— Ты правильно все заметил, уважаемый Сильван, мы не обычные заблудившиеся путешественники. Я военный трибун, командующий тремя галльскими легионами императора Константина, а эти люди — мои воины. — Сделав короткую паузу, он, еще раз обдумав ответ, продолжил: — мы, действительно сопровождаем бесценный груз и, когда великий август узнает какую услугу ты и твои товарищи оказали ему, клянусь Аполлоном, его щедрость вознаградит все ваши усилия и риски! — Затем, указав на юношу, Марцелл торжественно произнес: — Уважаемый Сильван, сегодня ты спас Флавия Юлия Криспа, сына великого августа Константина, и ты вправе просить любую награду!

Сильван был поражен ответом, он никак не ожидал услышать подобное. Быстро совладав собой, он понял, что у него появился шанс, который нельзя упускать. Мысленно поблагодарив всех богов, главарь разбойников низко поклонился мальчику и с большим уважением сказал следующее:

— Для нас единственная награда — это служить великому августу и его сыну, прошу тебя уважаемый трибун Марцелл и тебя, благородный Флавий Крисп, принять искренние уверения в нашей верности и готовности служить. Позволь мне и моим людям заполнить поредевшие ряды твоего отряда и сопровождать вас до самого конца вашего пути! Впереди вас могут поджидать много опасностей, поэтому помощники вам не помешают. К тому же, мы прекрасно ориентируемся в этих горах и поможем вам пройти кратчайшим и наиболее безопасным путем! — Затем вновь поклонившись Криспу, Сильван произнес искренним тоном, внушающим доверие:

— Для меня лично, и для всех моих людей большая честь сопровождать сына нашего августа! Клянусь Митрой, служить тебе — для нас лучшая награда!

Марцелл и Крисп, услышав слова главаря разбойников, в свою очередь, оказались в некотором замешательстве. В надежде на положительный исход, Марцелл не мог предположить, что ответ Сильвана будет настолько благоприятным для них. Искренность слов Сильвана не вызывала сомнений, так как в следующее мгновение, хитрый вояка громко прокричал, обращаясь к своим товарищам:

— Друзья мои, немедленно подойдите сюда! Здесь перед вами стоят сын императора Константина, Флавий Юлий Крисп и один из генералов галльской армии военный трибун — Марцелл. Прошу Вас, мои верные товарищи, последовать моему примеру и заверить их в нашей преданности! — Сказав это, Сильван выхватил меч и взмахнув своим оружием вверх, громко крикнул:

— Да здравствует великий август Константин и его сын Крисп!

Эти слова были подхвачены всеми разбойниками, которые окружили юношу и трибуна. Они размахивали своим оружием и вторили своему главарю. Марцелл, Крисп и трое оставшихся в живого легионера молча, стояли и слушали крики разбойников, которые эхом раскатывались среди одиноких скал. Марцелл был очень доволен таким поворотом событий. Юного Криспа охватили несколько иные чувства. Он, впервые за свою жизнь услышал, как его приветствуют вооруженные люди, наравне с его великим отцом. Юноша почувствовал гордость за самого себя и осознал превосходство своего положения. Неожиданно для Марцелла и всех остальных, скромно державшийся мальчик, подняв руку, и впервые произнес очень уверенным голосом, обращаясь к окружившим его людям:

— От себя лично и от имени моего отца, императора Константина Августа, я приношу благодарность всем вам за вашу преданность и храбрость. Клянусь Аполлоном, вы будете вознаграждены по заслугам. Август не оставит ваш подвиг без внимания. И те, кто сегодня пал в бою, защищая честь римского оружия и защищая меня, сына императора, не будут преданы забвению. От имени своего отца, я обещаю, что их семьи не будут нуждаться, и они получат щедрое вознаграждение, которое хоть на каплю окупит их жертву. Что касается лично меня, то я всегда буду помнить вашу отвагу и мужество, и все вы можете быть уверены в моей искренней признательности и всецело рассчитывать на меня!

Марцелл, лучше всех знавший мальчика, был очень удивлен услышанной речью Криспа, достойной настоящего императора и произнесенной с такой уверенностью и величием, несоответствующими его возрасту. «Достойный сын своего отца» подумал Марцелл, но его размышления были прерваны громкими возгласами всех присутствующих:

— Слава Криспу, сыну Константина Августа!

Глава 3. Разбойники

Логово разбойников. Сильван и его банда. Одноглазый варвар. Подозрения Марцелла

Отступление. Колония Юлиомагус. Граница Германии и Реции. Февраль 312 г. За несколько дней до нападения

В живописном местечке, на границе Верхней Германией и Реции, среди невысоких гор, предвещающих начало альпийской гряды, находился маленький городок Юлиомагус. Он был расположен на небольшой равнине, которая с высоты птичьего полета напоминала поляну, раскинувшуюся посреди лесистых холмов. Город был основан, как одна из колоний римских переселенцев, бывших римских легионеров, во времена императора Антонина Пия, так же, как и ряд близлежащих городов и поселений. Получив земли, после многих лет верной службы, ветераны основали в этом живописном месте свое поселение, смешавшись с местным жителями, которых они научили своему языку и своим верованиям. Со временем переселенцы сами переняли местные обычаи и втянулись в занятия аборигенов, основными видами деятельности которых было изготовление козьего и овечьего сыра, разведение мелкого скота, так как прилегающие горные луга были прекрасным местом пастбища овец и коз. Юлиомагус являлся одновременно и небольшой торговой точкой, имевший свой городской рынок, так как через город проходила дорога, соединяющая Рецию и Норик с Германией и Галлией. Городок находился вдалеке от границы, поэтому особо не нуждался в усиленной охране и жил своей мирной жизнью. Население могло само постоять за себя, в жилах жителей текла кровь прославленных римских легионеров, в свое время воевавших в Дакии, под началом Траяна. Здесь свято чтили и поклонялись Митре, богу, пользовавшемуся особой популярностью среди воинов. Любовь к этому божеству бережно передавалось из поколения в поколение. Основатели колонии, кроме поклонения Митре, также передавали по наследству свои доспехи и оружие, и в каждом доме, особое место занимал, как алтарь, так и кладовая, в которой хранились мечи, копья, щиты и другое воинское оружие предков. Поэтому городу не было нужды в содержании воинского подразделения, чреватое большими финансовыми расходами. Жители, в случае надобности, сами создавали ополчения для защиты своих домов и скота. Во времена смут и междоусобиц, сельчане, вместе с жителями близлежащих городков, создавали свои небольшие дружины, которые выполняли функции охраны от набегов. Некоторые из них, в тоже время, сами не гнушались нападений и разбоев. В последние годы набеги варваров и междоусобицы римлян обходили стороной маленький городок и лишь изредка, набеги разбойников нарушали мир и покой местных жителей. С одной из таких банд, несколько городков заключили своеобразный союз, по которому разбойники брали под свою защиту селения, а те в свою очередь, предоставляли им жилье и пищу и служили их местом пребывания во время отдыха. Часть бандитов оседала в селениях, в силу своего возраста или же пресытивших жизнью полной опасностей и приключений. Они брали в жёны представительниц местных селений, заводили детей и мирно проживали остатки своих дней. Были и противоположные прецеденты, среди местных жителей встречались, те, кто пополнял шайки грабителей и разбойников, кому был чужд покой и размеренное однообразие жизни. Они вели двойной образ жизни, днем, были мирными пастухами, сыроварами или земледельцами, а ночью преображались в преступников.

Одну из таких банд возглавлял некий Сильвий Сильван, бывший легионер, в своё время служивший под началом императора Севера и сохранившего верность своему государю вплоть до его кончины. Опасаясь репрессий со стороны Максимиана, и преследований Галерия, Сильван, который был из элитного корпуса доместиков, и несколько десятков легионеров, из низшего офицерского состава, были вынуждены покинуть пределы Италии, ища убежища на севере. Долго скитаясь в Альпах, они прекрасно изучили местность и прилегающие к ней города и селения. Выброшенные волею судьбы из привычной среды, и оставшись без средств существования, эти люди, не умеющие созидать и непривыкшие к мирной жизни, но имеющие в руках оружие, нашли ему другое применение. Сильван со своими товарищами начали устраивать засады в горных проходах Альп, окружающих лесах и пустынных равнинах, став бичом торговцев и императорской почты. Но надо отдать должное, в основном, нападениям подвергались только те, кто имел отношение к Максенцию или Галерию, так как в них, они виде причину своих несчастий и того образа жизни, который вынуждены были вести. Благоразумно заручившись поддержкой некоторых местных селений, Сильван, тем самым, обеспечил себе тылы. Взяв под защиту сельчан от множества других себе подобных, банда Сильвана растворялась среди поселенцев после дерзких ограблений, боясь гнева и мести императорских карательных войск. С укреплением власти Константина в Галлии и его бескомпромиссной политикой по отношению к набегам варваров и бандам разбойников, ситуация сильно изменилась. Данные обстоятельства вынуждали Сильвана и его сообщников, в последнее время, действовать очень осторожно и совершать набеги в соседнюю Италию или Норик, расположенный на востоке, так как Константин безжалостно расправлялся с нарушителями не только внешних границ, но и законов, действующих внутри его провинций. Варваров, нарушивших мир и разбойников, нарушивших покой, ждала суровая кара — смертная казнь, через виселицу или крест, а иногда, они подвергались самой ужасной смерти в амфитеатре, на глазах ликующей публики, быть разорванными на куски дикими зверьми. Внутренняя политика Константина, состоящая в поддержание порядка и установление спокойствия за счет жесткой дисциплины и суровых наказаний, быстро низвели огромное количество банд до минимума, которые бесчинствовали в его провинциях несколько лет назад. Блестящим ходом императора послужил указ о добровольной мобилизации всех, включая разбойников. Для создания регулярных комитатских войск, не ослабляя границы, Константин призвал под свои знамена не только германцев, но и разбойников всех мастей. Своим указом, он обещал им амнистию и прощение преступлений в случае добровольного подчинения дисциплине, и отказа от преступного ремесла, а также щедрое вознаграждение на службе у императора, потому что большинство бандитов были бывшими солдатами, подобно Сильвану и его компании.

Главарь шайки, оставаясь в душе солдатом, в последнее время, часто подумывал о возврате на военную службу, которая избавила бы его от гнусных грабежей и могла покрыть его славой и даже осуществить честолюбивые замыслы. Несмотря на свое нелегальное положение, неприглядные и постыдные занятия, бывший воин не был лишен понятий о чести, и по возможности пытался сохранить порядочность, о чём свидетельствовала его воинская карьера. Дав присягу на верность Северу, Сильван остался до конца верен ей, несмотря на предательство большинства офицеров и рядовых легионеров. В своей послевоенной деятельности, он старался придерживаться своих принципов, предпочитая оказывать охранные услуги, грабежам. Сильван часто сопровождал за определенную плату тех торговцев, с которыми он договаривался и считал их искренними людьми. Договорившись, он ни разу не нарушил данного слова. Этим, Сильван отличался от подобных ему грабителей и благодаря своим качествам, он завоевал уважение жителей местных городов и деревень. Он часто пребывал в Юлиомагусе, ставшим ему родным городом. Известия о предстоящих военных действиях долетела до этого уголка империи и, мысли главаря банды все чаще обращались в сторону правителя Галлии. Сильваном двигало желание завязать с постыдным ремеслом, которым он вынужден был заниматься, и месть за своего коварно погубленного государя и сломанную карьеру. Поступив на службу новому императору, он хотел стереть темное пятно своего прошлого. Сильван мог также привлечь под свое начало приблизительно сто конников, что было ощутимой силой, учитывая возросшую в последнее время роль кавалерии. Он часто вспоминал былые ратные подвиги и скучал по боевому прошлому, ибо в душе, он оставался воином, несмотря на обстоятельства, сделавшие его разбойником. Не отягощенный бременем семейных уз, он мечтал вновь оказаться под гордым римским орлом. Он видел в Константине того самого человека, который мог помочь осуществить его желания.

Но вернемся в Юлиомагус. Поселение было укреплено частоколом и одной сторожевой башней, которая позволяла почти на милю вперед обозревать бегущую вниз дорогу. Лучи восходящего солнца медленно рассевали легкий туман, когда в его испаряющейся дымке появилось большое темное пятно, которое быстро увеличивалось. Человек, закутанный в длинный плащ, находящийся на верху сторожевой башни, тревожно всматривался вдаль, пытаясь разглядеть непонятный объект, который стремительно приближался к городку. Вскоре он разобрал, что приближающаяся масса, не что иное, как небольшой отряд конницы. Поняв это, сторожевой выхватил горн и громко трижды протрубил, что означало сигнал тревоги. Расстояние, отделяющее отряд от городских ворот, быстро сокращалось и по мере приближения всадников, можно было их лучше рассмотреть. Одежда незнакомцев явно отличалась от одеяний местных жителей, и вообще, от общепринятых римских стандартов. Поверх кожаных доспехов, на них были грубой формы накидки из овечьей шкуры. На головах красовались шлемы, украшенные рогами причудливой формы. Несколько жителей городка, поднятых кличем часового, заняли оборонительные места в верхней части башни и, с натянутыми тетивами, ожидали приближающихся незнакомцев. Тем временем у городских ворот собралось более двух десятков человек, вооруженных луками и стрелами. Было, похоже, что они раньше служили лучниками.

— Варвары! — раздался громкий возглас с башни.

Услышав это, один из лучников, отложив свое оружие в сторону, бросился вглубь поселения, громко крича и повторяя:

— Варвары!!! Варвары!!!

Поселение охватила сумятица, громко скрипя, открывались двери и ставни домов, люди посыпали наружу, прихватив собой, кто меч, кто копье, иные, не проснувшись еще полностью и не понимая происходящего, с недоумением выскакивали из своих жилищ. По мере того как, слово «варвар» облетело селение, воцарился хаос, жителей охватила паника. Несколько лет, не слышавшие ненавистное слово, люди, в одно мгновение, словно в страшном сне, вспомнили картины жестоких нашествий германцев. В этой неразберихе, среди толпы, неожиданно появился человек верхом на гнедой лошади. Он был среднего роста, худощавый, но достаточно сбитый и физически крепкий лет тридцати. Мужчина был одет в форму римского легионера и выглядел немного смугловатым, с длинными черными волосами, такого же цвета глазами, с удлиненным овалом лица и мужественными очертаниями подбородка. Он с достоинством держался в седле, а весь внешний вид и осанка выдавали в нем лидера и человека, привыкшего командовать. Обнажив свой меч, всадник властно воскликнул:

— Успокойтесь, люди! Мне доложили, что их не слишком много, и какими бы отчаянными не были, они вряд ли решаться напасть.

— Сильван, а может это ловушка? — кто-то крикнул из толпы.

— Действительно, а вдруг за ними целое полчище варваров, а это просто разведчики или передовой отряд! — продолжил другой.

— Если бы это было так, то нас давно предупредили бы, — продолжал успокаивать народ Сильван.

Тем временем, стражник на башне крикнул, обращаясь, скорее всего Сильвану, который явно выделялся среди приблизившейся к воротам толпы:

— Один из варваров приближается впереди остальных и размахивает платком на острие своего дротика!

И действительно, от общей группы варваров, оторвался всадник и, пришпорив лошадь, быстро приблизился к городским воротам, размахивая платком. Остальные чуть замедлили темп и немого отстали от вырвавшегося вперед всадника.

Сильван приказал страже отворить ворота, лучникам занять позиции, а остальным расположиться за ними.

Сильван, выскочив на своем коне за ворота, оказался лицом к лицу с варваром огромного роста, и с ужасным шрамом вместо одного глаза.

— Приветствую тебя, уважаемый человек! Мы исполняем приказ императора Константина Августа и следуем к его основным войскам, — с очень сильным германским акцентом произнес одноглазый варвар и с этими словами протянул свиток Сильвану.

Опытный воин быстро пробежал глазами документ, подписанный Константином. Это было стандартное послание федератам о предоставлении вспомогательных войск для армии императора. Сильван, в свое время служивший при Севере, был хорошо осведомлен, как выглядят подобные указы и эдикты. Убедившись в подлинности письма, он обратился к варвару, который храня молчание, наблюдал за реакцией Сильвана.

— Но почему вы направляетесь в эту сторону? Насколько мне известно, основная армия движется через коттийские Альпы, а вы отклонились на восток…

— Нам приказали присоединиться к нашему основному отряду позже, когда они уже выехали на несколько дней раньше. Мы плохо разбираемся в дорогах и поэтому сбились с пути. Прошу предоставить нам небольшой отдых, мы очень устали, через несколько часов мы двинемся дальше в путь.

К этому времени приблизились остальные варвары и опытный солдат, окинув их быстрым взглядом, убедился в миролюбивости намерений воинственных обитателей Германии.

— Чтобы успокоить твоих жителей, я и мои люди, сдадим оружие и лошадей, вы вернете их нам перед отъездом. Мы хотим поесть и немного поспать, дальше нас ждет долгий путь. Мы готовы заплатить за причинённое беспокойство! — добавил одноглазый варвар.

— Я думаю, что твое предложение подходит нам, — сказал в ответ Сильван, удивленный последними словами варвара, но оставив при себе свои соображения, повернувшись в сторону городских ворот, он громко прокричал:

— Славные жители Юлиомагуса! Эти люди наши друзья! Они являются союзниками нашего августа и спешат присоединиться к его армии. Учитывая, предстоящий долгий путь, они просят пищи и немного отдыха себе и своим лошадям. Путники предоставят гарантии, а также щедро отблагодарят за гостеприимство!

С этими словами Сильван, словно префект, распорядился отворить ворота города и пропускать по одному человеку из отряда варваров, которые спешившись с лошадей, передавали их вместе со своим оружием стражам поселения. Пока шёл этот процесс, лучники стояли наготове, во избежание непредвиденных обстоятельств. Отряд варваров состоял из тридцати трех человек. Последним сдал оружие и коня одноглазый командир, затем варваров проводили в постоялый двор, служивший одновременно гостиницей и харчевней.

Сильван, наблюдавший со стороны за этой процедурой, размышлял о неожиданном визите. Поведение варваров показалось ему немного странным и подозрительным. Первое несоответствие состояло в том, что заблудиться было практически невозможно. Одной из выдающихся заслуг Констанция и его сына было восстановление разрушенных дорог, строительство и прокладка новых, которые облегчали сообщение не только между городами западных провинций, но и со всей огромной империей. Наличие указателей, по которым путники легко ориентировались в местности, служили неотъемлемыми атрибутами римских дорог, свидетельствующие о высоком уровне развития транспортной инфраструктуры. Можно было сослаться на незнание латыни и не умение читать, но, даже учитывая эти факторы, варвары отклонились от основной дороги, ведущей прямо к Виенне. Вторым подозрительным моментом, Сильвану показалось предложение о сдаче оружия, которое выглядело довольно странным для воинственных германцев. У опытного вояки и разбойника сложилось впечатление, что варвары действуют, по заранее утвержденному плану, чтобы не вызывать подозрений в своих дружественных намерениях. Сильвана, обладавшего острым чутьем и проницательностью, которые множество раз выручали в его опасных начинаниях, было нелегко провести. Самым странным фактом из вышеперечисленного, было предложение варваров об оплате, которые сами собирались присоединиться к войскам императора за щедрое вознаграждение, о чем упоминалось в эдикте Константина. Что-то подсказывало Сильвану о не совсем чистых намерениях вновь прибывших.

Поразмыслив о странностях визитеров, Сильван приказал, троим из своих людей, внимательно следить за прибывшими германцами. На всякий случай, он оправил пять человек разведать окрестности, а остальным распорядился быть готовыми к любому повороту событий.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ordo Novus. Labarum предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я