В каждом городе есть такое место…Место страха… Место тревоги… Место шагов, идущих за тобой следом, в темноте…Было такое место и в городке, с говорящим названием Даркхилл. Казалось, уже само название этого места должно вызвать тревогу. Но нет… Там было место гораздо мрачнее этого… Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Sorry, no vacancy предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
CHAPTER 7. BREAKFAST
Шона удалось вытащить, но с трудом. Мокрые, замёрзшие и усталые парни заволокли его в отель и упали на пол.
— Шон, что ты за ебанат такой? Какого хера? Как далеко ты намеревался убежать? — процедил Роб, стуча зубами от холода.
— Потому что лучше умереть замёрзнув, чем вот так… Я не хочу умирать!!! — подвывал тот в ответ.
Из подсобки выскочила Мэй, с пледами в руках.
— Так ты хочешь умирать или не хочешь? Я могу прям сейчас отправить тебя на тот свет, потому как из-за тебя чуть не отморозил себе задницу и все что около неё!!! — Хилл дотянулся до Шона ногой и пихнул его. — Я тебя уволю, на хрен!
— Я сам уволюсь! Один хрен начальник у меня дерьмо!
— Это я-то дерьмо??? Тварь ты неблагодарная!
— ХВАТИТ!!! — рявкнул Дейв. — Все останутся здесь и никто никого не убьёт. Возьми себя в руки, Шон. Мы что-нибудь придумаем.
Мэй раздала всем пледы, когда Роб, вдруг, заорал:
— А ГДЕ ТЕССИ?! Мы её че, там, блять, забыли?
— Не ори, придурок! Я здесь, — раздался спокойный голос. — Советую вам переодеться и вернуться в ресторан. Я заказала горячего чая. Для всех.
— Это так мило с твоей стороны… Горячий поцелуй тоже бы не помешал… Я рисковал жизнью… Что скажешь? Нет? Вижу, что хочешь, но стесняешься… Ладно, потом. Давай свой чай. — Хилл оставался верен себе и не упускал случая пристать к девушке.
— Подними свою задницу и дойди сам! — огрызнулась она.
— Вам и правда нужно переодеться, — заметила Паркер.
— Мэй, есть ли здесь место, где мы все сможем спокойно обсудить сложившуюся ситуацию? — спросил Дейв.
— Да… Есть небольшой конференц-зал, в правом крыле.
— Отлично. Не могла бы ты попросить, пока мы приводим себя в порядок, принести чай туда и дождаться нас. Поговорим и найдем решение проблемы.
— Да, конечно. Я все сделаю.
— Это просьба, Мэй… — мягко улыбнулся Кинг.
— Да… Хорошо… — покраснела девушка.
Через некоторое время Дейв вошел в конференц-зал, где девушки и официант уже закончили приготовления. На столе дымился чай и стояла розетка с джемом. Рядом лежали поджаренные тосты. Заметив вздернутые брови парня, Мэй затараторила:
— Это вместо завтрака… Никто ведь и поесть толком не успел…
— Очень предусмотрительно, — улыбнулся ей парень. — А наши друзья еще не явились?
— Я прошу тебя, Дейв! Он как Волан Де Морт! Его имя нельзя упоминать вслух! Иначе… — дверь громко хлопнула. — …тут же явится, блять… — простонала Тесс.
В комнату вошел Роб, следом плелся Шон, таща за собой аппаратуру и треногу для камеры. Хантер заметила, что ухо парня красное и заорала:
— Господи Боже, Шон, он что??? За уши тебя драл?
— Ну, допустим, оттаскал я его только за одно ухо и исключительно по делу… — ухмыльнулся Хилл.
— Шон, тебе нужно обратиться в профсоюз, я не знаю… Какая организация занимается правами сотрудников? — возмущалась Тесс. — Нельзя терпеть такое к себе отношение! Ты тиран! — обернулась она к Робу.
— Мы разберемся, душа моя… — нисколько не смутившись ответил тот. — Наше многолетнее сотрудничество позволяет небольшие вольности в отношении друг друга.
— Сегодня ты его за уши таскаешь, а завтра что? Попросишь переспать???
— Ну, фу, Тесси! Я тебя хотел попросить… Переспим?
Хантер открыла рот, чтобы раз и навсегда высказать все, что думает, но вмешался Дейв:
— Народ! Давайте выпьем чаю… Молча.
Спорить никто не решился.
— Зачем вы притащили все это дерьмо?! — спросила Тесс, в два глотка покончив со своей порцией.
— Интервью будем у Мэй брать, — пробормотал Шон, жуя.
— Что? Нахрена?
— Детка, ты такая вульгарная… Тебя что, портовые грузчики воспитывали? — ухмыльнулся Роб.
— Да я просто максимально встревожена тем фактом, что мне придётся провести в твоём обществе херову прорву времени!!! Это удручает, знаешь ли!!!
— А я рад. Вкусная ты булочка, — рассмеялся Хилл.
— Ты вообще не прошибаем, да?
— И умненькая-то какая… М-м-м-м…
— Ой, заткнись, бесишь!!!
— Ну если вы закончили, я все-таки настаиваю на том, чтобы вы объяснились по поводу интервью. В чем дело? — нахмурился Дейв. — Мэй, ты соглашалась???
— Я… да. Мы договорились… — девушка покраснела так сильно, что казалось волосы на ее голове вспыхнут.
Она с ужасом ждала того момента, когда Роб ляпнет про деньги, и Кинг посчитает ее корыстной девкой, готовой за оплату на все. И как объяснить, что это для учебы? Что после смерти бабушки она справляется сама?
Но Хилл молчал. Вернее, он не молчал. Он как всегда говорил, много, быстро и всякую чушь, но ни словом не обмолвился о их уговоре. Девушка посмотрела на него и Роб, незаметно для других, быстро подмигнул ей.
— Вы же не серьезно? Нет? Отель с привидениями? — рассмеялся Дейв, выслушав пространные объяснения Роба о своём блоге. — Тесс? Ты слышала?
Но девушка молчала, с серьезным видом смотря в ответ.
— Ну не-е-ет. Ребят? — Кинг ещё раз оглядел всех. — Это шутка?
— Я приехала сюда писать новую книгу… И именно слава отеля меня и привлекла. Я изучила все, что есть о нем в интернете…
— Целеустремлённость! Отличное качество! — встрял Роб.
— Да половину насочиняли, я уверен! Нельзя ведь быть настолько доверчивыми! Вы как дети! Мэй, скажи им! Ты ведь работаешь здесь… Мэй? — Дейв обернулся к ней.
— Я могу сказать только правду. О том, что слышала и видела сама… И я скажу. Я готова, Роб. Задавай вопросы…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Sorry, no vacancy предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других