Collection of stories for Christmas

Lover of good stories & Friends

Эта история о том, как злой дух Рождества вовсе не такой уж и злой… Главное – посильнее вдавить педаль газа.О том, что иногда Ангел сам ждёт чуда от других.О Крампусе и Тайном Санте.О первой любви.О том, что Драконы не всегда едят принцесс, ну или делают это выборочно…О том, что ничто так не сплотит непримиримых врагов, как общее дело. Дело, в котором замешано Рождество, любовь и Бог весть что ещё.О эссе, ошибки в котором помогут обрести судьбу.И о том, что один пакет мусора изменит все! Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Collection of stories for Christmas предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Winter ball

Прижимая сотовый плечом к уху, невысокая, стройная девушка пыталась закрыть дверь кабинета, то и дело сдувая с лица непослушную, кудрявую прядь, выбившуюся из хаотичной шишки на макушке.

— Алло, зай, я уже мчу. Ты заняла место? — пропыхтела она в трубку, дождавшись, наконец, ответа.

— Конечно, Тесси. И взяла нам по капучино, собрание обещает быть долгим, — нежный, обволакивающий голос подруги звучал слегка устало.

— Надеюсь, нет. Что с тобой?

— Тяжёлый день, который никак не закончится. Господи, скорее бы Рождество. Уже не терпится провести выходные в обществе лучшей подруги, кучи еды, вина и отличных фильмов.

— Всего пару недель и весь мир будет у наших ног, детка. А сейчас тебе осталось продержаться без меня ещё каких-то десять минут. Бегу со всех ног.

— Можешь сильно не спешить, даже если и опоздаешь, то уж точно не пропустишь ничего архиважного.

Убрав мобильник в карман пиджака, шатенка снова сдула с лица прядь волос и быстрым шагом отправилась по коридору, стуча каблучками по деревянному паркету.

— Мисс Хантер!!! Мисс Ха-а-а-антер!!!!!

— Потом, Шон, я тороплюсь, — бросила Тесс через плечо, прибавив шаг.

— Мисс Хантер, но это важно!

Высокий, худощавый парнишка догнал учительницу и без труда подстроился под её стремительный шаг. Его зелёные глаза светились абсолютно не детским умом.

— Ладно, у тебя ровно десять минут пока мы идём до кабинета директора.

— Семь, — поправил он.

— Что, прости?

— Семь минут. Нам с вами понадобится именно столько времени, чтобы добраться до кабинета мистера Кидби, если, конечно, мы сохраним прежнюю скорость.

— Тогда семь.

— Уже шесть.

— Шон, твою мать! Говори уже!

Подросток широко улыбнулся, абсолютно не шокированный подобным высказыванием из уст своего педагога.

— Это насчёт моего участия в городском конкурсе по химии.

— С твоим участием всё в норме. Буквально пару минут назад мне пришло подтверждение по заявке: ты включён в список.

— Кхм… дело в том, что… В общем мистер Хилл тоже включил меня в заявку на конкурс по информатике и… короче оба конкурса в один день и практически в одно время.

Тесс остановилась так резко, что ее каблуки издали противный скрежет. Синие, с золотистыми вкраплениями, глаза хищно сузились.

— Ты же не хочешь мне сказать, что променяешь мой предмет на эту чёртову информатику?! — рявкнула она.

— Я бы попросил проявить больше уважения к преподаваемой мною дисциплине.

Спокойный, глубокий голос раздался прямо за её спиной. Шумно выдохнув через нос, Тесс обернулась и процедила.

— Какого дьявола, Хилл?! Ты вконец уже охренел?!

Высокий, одетый с иголочки молодой мужчина, небрежным движением оправил темно-синий пиджак и непонимающе уставился на неё.

— Мне не совсем ясна суть ваших претензий, МИСС ХАНТЕР…

Последние слова он нарочито выделил, многозначительно изогнув бровь.

— Шон идёт на конкурс по химии! Он, черт возьми, лучший в классе! Я отправила заявку ещё неделю назад!

— Я тоже, — карие глаза коллеги слегка потемнели.

— Отзови!!!

— Боюсь, что это невозможно, мисс Хантер. А теперь прошу меня извинить — я опаздываю на совещание. Вы, кстати, тоже.

Губы мужчины тронула ироничная улыбка, придав его лицу ещё большую привлекательность. Кивнув Шону, молча наблюдавшему за перепалкой преподов, Хилл направился дальше по коридору.

— Я тебя уничтожу, напыщенный гавнюк, — прорычала Тесс, буравя свирепым взглядом его широкую спину.

— Мисс Ха…

— Ты едешь на конкурс по химии! Точка. Иди готовься! — отрезала девушка, сверкнув глазами уже в сторону ученика.

— Окей, окей. Я понял.

— Отлично.

Поощрительно улыбнувшись Шону, Тесс помчалась за учителем информатики, уже открывшим дверь в приёмную директора и замершего в ожидании пока она преодолеет разделявшее их расстояние. Тесс справилась примерно минуты за три, развив просто небывалую скорость. Подскочив к нему вплотную, она привстала на носочки, пытаясь хоть немного уровнять их рост и прошептала.

— Я сотру тебя в порошок, чертов ты очкарик!

— То есть, отсутсвие у меня очков в принципе, никоим образом тебя не смущает? — так же тихо ответил он.

— Задрот он и есть задрот, вне зависимости от наличия окуляров, — припечатала Тесс и широко улыбнулась.

Ноздри Хилла раздулись от злости, но девушка ловко прошмыгнула у него под рукой и вбежала в приёмную, а оттуда, не задерживаясь на приветствия с секретаршей, сразу же в кабинет директора. Ему ничего не оставалось кроме как последовать за ней. В кабинете уже собрались все их коллеги, заняв лучшие места. Когда он закрывал за собой дверь, Тесс как раз садилась рядом с Мэй Паркер — учителем классической литературы.

— Роб.

Хилл обернулся и от души улыбнулся лучшему другу Дейву Кингу, который приподнял вверх руку, чтобы он его заметил. Хотя в этом и не было никакой нужды — мощную фигуру главного тренера не увидел бы только слепой. Кивая на приветствия других преподавателей, Роб протиснулся к месту, занятому для него другом и с чувством пожал его ладонь.

— Привет, дружище, спасибо, что не забыл про меня, как сам?

— Приемлемо, — улыбнулся Дейв.

— Есть планы на вечер? Можем выпить где-нибудь после собрания.

— Если только немного — завтра с утра тренировка.

— Замётано. Пара стаканов пива, мне самому ещё… — Роб внезапно осекся, увидев как Тесс что-то шепчет на ухо Мэй, то и дело поглядывая в его сторону.

— Ты не договорил. — Дейв посмотрел на друга.

— Да я… Черт, как же меня эта мелкая стерва бесит! Придушил бы!

— Кто? — тёмные брови тренера Кинга сошлись на переносице.

— Хантер!

Голубые глаза Дейва обратились в сторону девушек, которые тут же перестали шептаться и уставились на него в ответ.

— Эм… кхм…

Мужчина отвёл взгляд и раздраженно повёл плечами от неловкости ситуации. Мэй тоже отвернулась, сверкнув напоследок карими глазами. Роб же продолжал поединок с Тесс, даже не моргая. Неизвестно чем бы это всё закончилось, но в кабинет наконец-то вошёл директор Спенсер Кидби и громко прокашлялся, привлекая внимание к своей персоне.

— Друзья! Я собрал вас здесь, чтобы мы, сообща и без ссор, решили кто этом году возьмётся за организацию зимнего бала для учеников, — сияя улыбкой, сообщил он.

— Боже упаси, — прошептал Роб.

Дейв криво ухмыльнулся на реплику друга, вновь переключил внимание на Тесс и Мэй, которые, переглянувшись, синхронно закатили глаза на сообщение директора. Затем Хантер что-то шепнула на ушко подруге и Мэй забавно сморщила носик, пытаясь сдержать смех.

Никогда, никому, даже своему единственному лучшему другу Кинг бы не признался в том, что сходит с ума по Мэй Паркер. Невероятно женственная, сексуальная и умная девушка будила в нем столько эмоций, что порой было сложно сдерживаться. Очаровательная мисс Паркер занимала все мысли и единолично царила во всех его фантазиях. Однако, робкие попытки к сближению почему-то терпели фиаско. Мэй явно избегала его общества, а когда они вынужденно оказывались один на один, например, в комнате отдыха, она обходилась ничего не значащими, дежурными фразами, от чего у Дейва сводило зубы.

В последнее время у них и вовсе всё разладилось. Гибкая красавица Паркер, в чьи шоколадные глаза Дейв мечтал смотреть вечно, перешла от вежливого игнора к открытому неприятию. Они несколько раз даже скатились до спора, возникшего на пустом месте. Кинг злился и не понимал, что он делает не так, но на ситуацию повлиять был не способен, поскольку все его попытки к установлению мира лишь усугубляли и без того непростые отношения. Поэтому, ему ничего не оставалось, как принять всё происходящее как данность и любить Мэй Паркер издалека.

— Ты чего? — шепнул Роб, легонько пихнув Дейва в плечо.

— А?

Кингу стоило огромного откуда оторвать взгляд от предмета своего обожания и переключить внимание на друга.

— Завис, говорю. Уже минуты три в одну точку смотришь.

— Устал, не обращай внимания.

Понимающе кивнув, Роб хотел было добавить ещё что-то, но его отвлёк сотовый, начавший беспрерывно вибрировать на звук приходящих сообщений.

— Какого хера… У кого там приспичило пообщаться…

Однако все остальные вопросы застряли у него в горле, когда он, открыв сообщения, узрел штук двадцать фотографий абсолютно незнакомых девушек в разной степени раздетости. К щекам Роба непроизвольно прилила кровь, он попытался заблокировать гаджет, толкнув сидевшего рядом Дейва. Решив, что друг пытается привлечь его внимание, Кинг опустил глаза на телефон и тут же поперхнулся воздухом.

— Нашёл место, — осуждающе прошипел он.

— Богом клянусь, это не моё!!! Ты за кого меня принимаешь?!

Посмотрев на номер телефона отправителя, Роб тихо зарычал и поднял голову. Сидевшая неподалёку Тесс беззвучно смеялась, явно довольная произведённым эффектом. Мэй гораздо лучше удавалось держать лицо, но и в её глазах плясали чертики.

— Ну так что, есть добровольцы? — голос директора вонзился в уши Роба будто шило, наградив чудесной идеей мести.

На губах парня заиграла опасная улыбка, когда он, вскинул руку, давая понять, что хочет высказаться. Дейв, ещё не отошедший от откровенных фото, молча уставился на друга, не зная как понимать сей порыв.

— Да, мистер Хилл? — воодушевился Спенсер.

— Знаете, я хотел бы походатайствовать за коллегу. Она никогда не признается сама, но буквально пару дней назад лично говорила мне, как сильно ей хочется подготовить праздник в этом году.

Краем глаза Роб отчётливо видел, как с лица Тесс сползает улыбка.

— Оу! И кто же это? — по-отечески улыбнулся директор, оглядывая коллектив.

— Мисс Хантер, — в интонации Роба можно было отчётливо различить яд. — Давайте все дружно ей поаплодируем и поддержим.

Вскочив на ноги, Хилл с ажиотажем принялся хлопать в ладоши. Так ничего и не понявший Дейв на автомате сделал пару хлопков, когда увидел взгляд Мэй, явно решившей, что они с Робом заодно. Он резко опустил руки, но было уже поздно.

— Надо же! Кто бы мог подумать?! Мисс Хантер, идите сюда скорее.

Директор Кидби подскочил к ошалевшей девушке и, схватив её за руку, потащил в центр комнаты. Остальные преподаватели тут же принялись поддерживать, мысленно ликуя, что этот год их сия чаша миновала. Тесс умоляюще уставилась на единственного человека, которому доверяла.

— Знаете, я бы хотела помочь мисс Хантер, — грациозно поднявшись, Мэй подошла и встала рядом с подругой. — В конце концов зимний бал крайне масштабное и энергозатратное мероприятие.

— Согласен, согласен. — Спенсер сиял будто медный таз.

Маленькая ладошка Тесс с благодарностью сжала запястье Паркер, вызвав на лице брюнетки мягкую улыбку.

— Мы справимся, малышка, — едва слышно прошептала она.

Хантер немного полегчало, но не настолько, чтобы забыть о том, кто всё это устроил. Ухмыляющийся Роб, скрестив руки на груди, вновь сел на своё место. Закусив нижнюю губу, Тесс вовсю разрабатывала план отмщения, когда услышала очередной монолог Спенсера.

— Что ж, раз уж мы определились с организаторами, теперь нам всем нужно решить, кто же поможет нашим прекрасным дамам в «грязной» работе. Мы ведь не хотим, чтобы девушки надорвались, верно? Они у нас выступают, так сказать, в качестве красоты всего происходящего. Но нужна сила. Желающие?

— Мистер Хилл подойдёт! — выпалила Тесс.

— О… — директор, не ожидавший столь быстрого решения проблемы, слегка растерялся.

— И тренер Кинг тоже. Нам ведь нужна сила, правда? Так кто может быть сильнее человека, занимающего физическим воспитанием наших юных подопечных. Никто, я думаю…

Голос Мэй звучал спокойно и, если не знать подоплеки, даже поощрительно, но Дейв чувствовал, что каждым своим словом она пытается нащупать брешь в его броне, чтобы задеть посильнее. Ну уж нет, он не позволит.

— Я и Роб готовы оказать любую помощь, — произнёс он, глядя в столь любимые карие глаза учителя классической литературы. — Верно, Роб?

Хилл не смог выдавить из себя что-то внятное, поэтому немного конвульсивно дёрнул головой в знак согласия, одновременно пытаясь уместить в своём сознании тот факт, что Тесс в очередной раз удалось обвести его вокруг пальца. Он хотел проучить её, а в результате будет вынужден быть у этой маленькой, дерзкой, восхитительно невыносимой стервы на побегушках в должности мальчика для битья.

— Вот и решили! — радостно проорал Спенсер.

— Готовься, сукин сын, — беззвучно произнесла Хантер, глядя на Роба.

5.1

Мэй сделала глубокий вдох, а затем очень медленно выдохнула.

Поправив причёску и блузку, она толкнула двери спортивного зала. Тесс, Роб и Дейв уже были там. Первые двое о чём-то ожесточённо спорили, зато второй, будто невозмутимый слон, восседал между ними, явно не заинтересованный итогом дальнейшей баталии между коллегами. Однако взгляд Кинга заинтересованно заблестел с появлением мисс Паркер.

— Прошу прощения за опоздание, — произнесла девушка и закрыла за собой дверь.

Дейв молча встал и отодвинул для неё стул, стоявший возле заваленного какими-то бумагами стола.

— О… — только и смогла выдавить приятно удивленная Мэй.

— Ты вовремя! — прорычала Тесс, швырнув в Роба какую-то папку. — Эти двое просто… какое-то недоразумение!

Оба мужчины синхронно закатили глаза, но благоразумно промолчали. Хотя по раздувающимся крыльям носа Роба было очевидно — держится он с великим трудом.

— Так, ладно. Спокойствие… — шумно выдохнув, Хантер сжала пальчиками переносицу и закрыла глаза.

— Милая, не нервничай, мы все успеем. — Мэй успокаивающе погладила подругу по плечу.

— Как мы все успеем?! До зимнего бала меньше недели, а у нас не готово ни-че-го!!!

— Поэтому я и предложил разделить обязанности! — встрял Хилл.

— Насчёт себя и Мэй я не сомневаюсь, но вы… боги, я даже не представляю что вы там на парочку нахеровертите! — рявкнула Тесс, зло сверкнув глазами.

— Солнышко, можно тебя на пару минут?

Спокойствию Паркер можно было позавидовать. Не дожидаясь согласия подруги, она встала, подхватила её под локоток и отвела в сторону.

— О чем говорит Хилл? Разделить обязанности по организации?

— Да, — фыркнула Хантер, скрестив руки на груди. — Типа, они с Дейвом занимаются оформлением зала, а мы с тобой — просматриваем группы, которые будут выступать на празднике. Или наоборот. Представляешь КАК эти двое украсят зал или КАКИЕ группы выберут.

— Но, детка… идея и правда неплохая.

— Мэй! И ты туда же?!

— Не кипи, дай договорить. Я сказала лишь, что общая идея разделения мне нравится, поскольку так мы правда успеем гораздо больше, но я согласна с тобой — за ними нужно присматривать. Так что… — Мэй вздохнула, сама не веря тому что говорит, — …предлагаю разделиться на пары. Ты смотришь за одним, а я за другим.

— Тогда забирай Кинга, я его, нахрен, боюсь до усрачки. Он всегда молчит — натуральный маньяк.

— А, ну то есть раз мне, то маньяк, — тихо рассмеялась Паркер.

— Да нет я… Черт, эта задница Хилл совсем меня до ручки довёл, бесит, аж скукожилась вся. Прости, зайка, но с Кингом я точно не договорюсь. Или он меня где прихлопнет, ему даже стараться не надо — один раз рукой махнул и нет Тесс Хантер. А тебя он точно не тронет.

— Это ещё почему?

— Потому что ты прелесть и тебя нельзя не любить. Все, пошли порадуем бедолаг перспективой совместной работы. Спорим, Хилла перекосоебит?

Наблюдая за тем, как повеселевшая Тесс бежит обратно к мужчинам, Мэй вздохнула и перевела взгляд на Дейва.

Идеальная модель человека. Именно такая характеристика возникла в её мозгу когда она впервые увидела нового главного тренера. Директор Кидби представлял его на очередном собрании, в красках расписывая, как им повезло заиметь Дейва в качестве тренера. Кинг же просто стоял, медленно оглядывая всех присутствующих, а Мэй пришлось призвать на выручку всё своё самообладание вкупе с чувством собственного достоинства, чтобы не издать восторженный стон, когда взгляд его глаз остановился на ней.

Высокий, огромный по сравнению со всеми остальными мужчинам и учителями, голубоглазый красавец Дейв похитил её покой даже не стараясь и с каждым новым днём Мэй влюблялась в него всё больше. Её восхищала его спокойная уверенность, исходившая вибрациями сила, манера сжато и емко выражать свои мысли и просто феноменальная сексуальность. Когда он даже просто стоял рядом, тело Паркер сходило с ума, совершенно не поддаваясь контролю.

Поначалу ей даже казалось, что Дейв выделяет её среди других коллег или же она убедила себя в этом сама, отчаянно желая быть им замеченной. В любом случае, сейчас это было уже не так и важно, так как все мечты разбились вдребезги, когда Мэй, задержавшись на работе, увидела коллегу в компании длинноногой молодой девушки. Парочка обнималась, стоя у его машины на парковке школы.

Понимая, что боль, ревность и разочарование — это лишь её чувства, в которых главный тренер уж точно не виноват, Мэй тем не менее злилась. На него, на весь мир и на себя. Но больше всего все же на Дейва. Он разбил ей сердце, сам того не подозревая и она никак не могла справиться и отпустить. Понимала, что глупо, осознавала, что это очень по-детски, но все равно ничего не могла с собой поделать, то и дело стараясь побольнее уколоть Кинга своим равнодушием. Иногда, когда видела в его голубых глазах нечто отдалённо напоминающее растерянность, она искренне злорадствовала, но уже через несколько минут ненавидела себя за это малодушие.

И вот теперь ей предстоит провести с ним очень много времени. Мэй точно не была уверена в том, что справится, но и отступать ей было некуда. Поэтому, гордо вскинув голову, она пошла за Тесс.

К тому моменту как Паркер миновала расстояние, столь быстро преодоленное подругой, та уже успела вывалить на мужчин новые новости. Вопреки ожиданиям Тесс, Роб отреагировал крайне спокойно, хитро улыбнувшись. Дейв тоже остался неизменен себе и выглядел невозмутимо.

— Мэй, зайка, ты что предпочитаешь, ехать по магазинам или провести смотр групп? — благосклонно поинтересовалась Тесс, явно не замечая того, что Роб что-то задумал.

— Мистер Кинг? — Мэй посмотрела на тренера.

— Не принципиально, — глухо ответил тот.

— Ну, раз так, тогда мы будем проводить смотр групп, — улыбнулась Паркер, решив, что сей вид пыток с большей вероятностью выведет Дейва из себя.

— Без проблем, — кивнула Хантер, подхватив со стула свою сумочку и оборачиваясь к Робу. — Собирайся, Хилл, мы уходим.

— Я готов, — ехидно улыбнулся тот.

— Да? — девушка сморщила носик. — Тогда иди машину прогрей. Поедем в магазин сейчас же.

Не переставая улыбаться, учитель информатики вышел из зала.

— Мне показалось или эта скотиняка что-то задумал? — встревоженно спросила Тесс.

— Удачных покупок, — напутствовал Дейв.

Обе девушки тут же посмотрели на него, слегка сощурившись, однако тот выдержал и взгляда не отвел, продолжая распространять вокруг себя ауру вселенского спокойствия.

— Звони если что, — прошипела Тесс, наклонившись к ушку Мэй.

— И ты.

Еще раз бросив на Кинга подозрительный взгляд, учитель химии удалилась. Дождавшись, когда за подругой захлопнется дверь, Мэй сделала глубокий вдох и обернулась к главному тренеру.

— Смотр групп назначен через два с половиной часа. Предлагаю заняться своими делами и позже собраться тут же. Не возражаете?

— Нет, я как раз успею провести тренировку, — он встал, поведя плечами. — До встречи, мисс Паркер.

От его последней фразы все тело учителя классической литературы покрылось миллионом мурашек, а во рту пересохло. Она ненавидела свое тело за испытываемую слабость к этому огромному мужчине напротив, но была бессильна что-то изменить: мозг ее просто на просто не слушался. Дейв же, скупо улыбнувшись, ушел, оставив ее в очередной раз проживать свои эмоции самостоятельно. Мэй понадобилось около десяти минут, что собраться с мыслями и направиться в свой кабинет.

Полтора часа спустя, отложив в сторону ручку, Паркер встала и потянулась. Разминая пальцами чувствительную точку на шее, она выглянула в окно. Глаза тут же отыскали Дейва, который тренировал команду на поле, расположенном аккурат под окнами её кабинета.

С губ Мэй сорвался вздох разочарования от очередной мысли, что этот красавец никогда ей не достанется. Наблюдая за тем, как он бежит следом за командой, подгоняя отстающих, Мэй думала лишь о том, как ему удалось так прочно укорениться в её сердце, ведь не помогало ничего, даже свидания с другими парнями. Каждый, даже против её воли, проходил жесткое сравнение с Кингом и проигрывал начиная с момента, когда только открывал рот. Несмотря на то, что звук его голоса заставлял все внутренности сворачиваться в клубок от восторга, Мэй обожала манеру коллеги не тратить слов попусту.

Дейв пробежал под самыми окнами и Мэй увидела, как стоявшие у здания школы старшеклассницы, хихикая, повалились в ближайший сугроб, как бы сдавшись на милость невероятной сексуальности главного тренера.

Не обращая на них никакого внимания, Дейв остановился неподалёку от окна и достал из кармана куртки сотовый. Ответив на звонок, он ослепительно улыбнулся, а через несколько секунд и вовсе рассмеялся, подав команде знак, что тренировка окончена. Хрипловатый, сочный звук его смеха Мэй услышала даже сквозь закрытые створки окна. Поднявшиеся из сугроба школьницы вновь в него повалились, томно прикрыв глаза и хватаясь за сердца.

Внутри Паркер вдруг проснулась ревность. Она почему-то была уверена в том, что ему звонит та самая его пассия, с которой она видела его на парковке, ну или же новая, которых у него наверняка вагон и маленькая тележка. Раздражение переросло в гнев и Мэй, пользуясь тем, что девчонки убежали в школу, а измученная тренировкой команда побрела к раздевалке, открыла окно, зачерпнула с подоконника пригоршню снега, мгновенно слепив небольшой снежок и, высунувшись в окно по пояс, со всей доступной ей силой, подпитанной злостью, швырнула его в Дейва. Тот как раз закончил разговаривать и почему-то посмотрел именно на её окна. Летящий в него снаряд он увидел вовремя, поэтому успел увернуться, недоуменно вскинув брови на сей поступок учителя классической литературы.

— Чтоб тебя, — прошептала Мэй, захлопывая окно и отскакивая в сторону.

Сотовый на её столе мелодично пиликнул, оповещая о пришедшем сообщении.

«Вызов принят, мисс Паркер» — гласило sms от абонента «Тренер Кинг».

В окно ударил снежок, заставив Мэй взвизгнуть от неожиданности. Переводя взгляд с него на сообщение, девушка никак не могла избавиться от ощущения, что втянула себя во что-то из чего уже точно не сможет выбраться самостоятельно и без потерь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Collection of stories for Christmas предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я